Translate Wähle deine Sprache

Suchen

1. Chronika 17 von 29

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 473

 

1. Chronika 17 von 29

 

17 Sobald David in sym eigene Palascht läbt, het er zum Prophet Nathan gsait: "Ich wohn hie imene Huus aus Zädernholz, aber d Bundeslade Jehovas befinde sech under Zeltücher."

2 Druf het dr Nathan zum David gseit: "Dü aues, wozu di Härz di drängt, denn dr wahri Gott isch a dinere Siite."

3 In der gliche Nacht het Nathan folgendi Botschaft vo Gott erhalte:

4 "Gang u richtet mim Diener David us: 'Das seit d Jehova: "Nid du wirsch ds Huus baue woni wohne wirde.

5 Sit em Tag woni Israel us Ägypte usefüehrt ha, hani nie imene Huus gwohnt, sondern bi bis hüt vo Zelt zu Zelt und vonere Wohnig zu de andere zoge.

6 Während de gsamte Zyt woni mit ganz Israel umenandgwanderet bi, han i da jemals irgend e Richter Israels, woni als Hirte über mi Volk igsetzt ha, gfragt: 'Warum heider mir kes Huus us Zederholz bout?

7 Richti drum jetzt miim Diener David uus: 'Das seit d Jehova, dr Herr vo dr Heere: "I ha di vo de Weide gholt, wo du dr Schaf gfolgt bisch, damit du Füehrer vo mim Volk Israel wirsch.

8 U woane du o immer geisch - i wirde nie vo dire Site weiche. Alli dini Gegna wird i vor dine Auge besiitige, un i wirde di Name so berüehmt mache we dr grosse Ma vu dr Welt.

9 Ig wirde für mis Volk Israel e Ort bestimme und es wird dert ungstört läbe. Nie wieder werde schlechti Mensche se unterdrücke wi früecher,

10 vo däm Tag a woni Richter über mis Volk Israel iisetze ha. Und i wirde dir aui dini Feind ungerwärfe. Usserdäm teili der mit: 'Jehova wird für di es Königshause ufbaue.'

11 Wenn dis Läbe z Ändi geit und du stirbsch, wirdi di Nachkomme, eine vo dine Söhn, als din Nachfolger isetze, und ig wird sis Königtum festige.

12 Er wirds si wo mir es Huus baut, u i wird sim Thron für immer feschte Bestand gäh.

13 I wirde si Vater si u är mi Sohn. Mini loyali Liebi wird ich ihm nid entzieh wie ich sie dim Vorgänger entzoge ha.

14 ig wird ne i mim huus u i mim königtum für immer la bestah u si traon wird für immer blibe.

15 All die Wort u die ganz Vision het Nathan am David witer gä.

16 Da isch dr König David ine gange, het sech vor Jehova häre gsetzt u betet het: "Wer bini scho, o Jehova Gott? Und was isch scho miis Huus, dass du mi so wit bracht hesch?

17 Aus ob das nid gnue wär, o gott, machsch fürs Huus vo dim Dieners Zuekunft wo bis i di wiitere Zuekunft länge, und du gsesch mi aus e Maa wo no grösser wärde söu, o Jehova Gott.

18 Was chani, di Diener David, dir no säge nachdem du mi so gehret hesch u wo du mi doch so guet kennsch?

19 O Jehova, dim Diener zueliebe u wüu du es so i dim Härz beschlosse hesch, drum hesch du so viu Grosses ta und drbi dini Erhabeheit offebar.

20 O Jehova, niemer isch mit dir z'vergliche und es git kein Gott usser dira - alles wo mir ghört hei bestätigt das.

21 Welches andere Volk uf dr Erde isch we di Volk Israel? Dü, de wohri Gott, hesch di ufgmacht un als di Volk erlöst. Du hesch dr dür dini grossartige und Ehrfurcht ihflössende Tate e Name gmacht, wo du vor dim Volk wo du us Ägypte befreit hesch, Völker vertriebe hesch.

22 Du hesch di Volk Israel für alli Ziite zu dim eigene Volk gmacht u du, Jehova, bisch ihr Gott worde.

23 U itz, Jehova, das verspreche wo du mir, dim Diener u mim Hus gäh hesch, söu sech für aui Zyte aus zueverlässig erwiise, u la aues so cho wie dus versproche hesch.

24 Mög di Name bschtoh bliebe un fir immer gross si, so dass ma sait: 'Jehova, dr Herr dr Heere, dr Gott Israels, isch Gott fir Israel.'Und möge ds Huus vo dim Dieners David vor dir feschte Bestand ha.

25 Denn du, min Gott, hesch mir, dim Diener, eröffnet dass du vorhesch mir es Chönigshuus ufzbaue. Drum cha din Diener vo däm Gebet voller Zueversicht a di richte.

26 O Jehova, du bisch dr wahri Gott, und du hesch mir, din Diener, so viel Guetes versproche.

27 Drum: Zeig doch bitte ds Huus vo dim Dieners und mög's für immer vor Dir bestah bliibe. Denn du, o Jehova, hesch di Säge gäh u es isch für immer gsägnet."