Translate Wähle deine Sprache

Suchen

D Psalme 109 bis 150

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 518

 

D Psalme 109 bis 150

 

Für de musikalische Leiter. Vo David. Es musikstück.

109 Mein Gott du, woni preise nid lenger.

 2 Wöu d Böse u d Betrüger öffne s Muul u rede gäg mi.

Mit verlogener Zunge rede si über mi.

 3 Si umringe mi u schleuderet mir hasserfüllti Wort entgäge,

grundlos griffe si mi ah.

 4 Aus dank für mini Liebi leischte si mir Widerstand,

doch i ghöre nid uf zbäte.

 5 Si zahled mir Guets mit Bösem zru

u mini Liebi mit Hass.

 6 Gib emene schlechte Mensch Macht über mi Feind.

Öpper, wo ihm Widerstand leistet, söu rächts vo ihm stah.

 7 We ds Urteil gfaut wird söu schuldig gsproche wärde.

Selbst si Gebet wird als Sinde agrechnet.

 8 Sini Täg söue wenig si.

Sis Ufsichtsamt übernimmt en andere.

 9 Sini Chind sölled vaterlos werde

u si Frou e Witwe.

10 Aus Bettler söue sini Ching umezieh

u vo ihrne verfallene Hüser us nach öppis ässbarem sueche.

11 Sini Gläubiger nimt ihm aues wäg, was er het,

u fremdi söue sini Bsitzümer plündere.

12 Niemer söu ihm e Gfalle tue

oder mit sine vaterlose chind erbarme ha.

13 Sini Nachkommäschaft söu abgschnitte wärde.

Innerhalb vonere Generation wärded ihre Name usglöscht.

14 S Vergehe vo sinere Vorfahre bhaltet d Jehova in Erinnerig

un d Sinde vu sinere Muetter soll nid usglöscht werde.

15 Jehova bhaute immer im Sinn was si gmacht hei.

U d Erinnerig an si lat er vo der Erde verschwinde.

16 Wüu dä Mönsch het nid dra dänkt, guet zsi,

sundern vufolgt d Underdrückte, d Arme un d mit brochem Herz

mit der Absicht z töte.

17 Är hets liebä, ä Fluech uszspräche, u so ischr säuber drvo troffe worde.

Är het nid welle sägne u so ischr o säuber nid gsägnet worde.

18 Flüch hei ne wi ne Gwand bedeckt.

Si si wi Wasser i sys Innere gosse worde,

wie dr Öl i syne chnoche.

19 Sini Flüch söue wi d Chleidig si woner sech hüllt

wi es Gürtel woner ständig treit.

20 So rechnet jehova mit dem ab wo mir widerstand leistet,

u mit dene wo schlächt gäg mi rede.

21 Doch du, Jehova, Souveräner Herr,

handle für mi wäg dim name.

Befreie mi wüu dini loyal Liebi guet isch.

22 Will i bi hilflos und armt

u mis Herz i mim Innere isch dürebohrt worde.

23 I vergah wi ne schwindige Schatte.

Me het mi abgschüttlet wi ne Heuschrecke.

24 Mini Chnü wärde schwach vom Faschte.

Mi körper isch abgmageret u i bi usglaugt.

25 I bi für si zum Gspöt worde.

We si mi gseh, schüttle sy der Chopf.

26 Hilf mir, o Jehova, mein Gott.

Rett mi dür dini loyale Liebi.

27 Si sölled erkenne, dass es dür dini Hand gschieht,

das du, o jehova, es ta hesch.

28 Lets nume flueche, du aber seigne.

We si mi aagriife söue si schliesslech beschämt dastah,

doch di Diener fröie sech.

29 Die mir Widerstand leiste söue sech i Demüetigung chleide.

Ihri Schand söll si umhülle wi ne Gwand.

30 Mis Müu wird d Jehova i de höchste Tön rüehme,

vor vilne mensche wird ich ne priise.

31 Wül er wird ar rechte Site vom Arme stah,

um ne vor däne z rette, de nen verurteile.