Translate Wähle deine Sprache

Suchen

D Psalme 22 vo 150

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 351

 

D Psalme 22 vo 150

 

Für de musikalische Leiter. Nach "Reh der Morgenröte". Es musikstück von David.

22 Mein Gott, mein Gott, warum hesch mi verloh?

Werum bisch sowyt wäg und rettisch mi nid,

so wit wäg, weni um Hilf schreie?

 2 Mein gott, ständig lüte bi tag u du antwortisch nid,

und ou bi nacht schweigi nid.

 3 Und dennoch: Du bisch heilig,

umgebe vo de Lobpriisige Israels.

 4 Uf di hei üsi Vätere ihres Vertraue gsetzt,

si hei Vertraue gha u hesch se immer wieder befreit.

 5 Zu Dir sy gschroue u si grettet worde.

Uf di vertroute u si nid enttüscht worde.

 6 Doch I bi nume e Wurm und ke Mensch,

verspottet voa mensche, verachtet vom volk.

 7 Alli wo mi gseh mache sech über mi luschtig.

Si verzieh ds Gsicht u schüttle spötisch der Chopf:

 8 "Er het sech uf Jehova verloh. Söll de ne doch befreie!

Söll Gott ne doch rette, we ihm so vil a ihm ligt!"

 9 Du bisch es gsi wo mi us em Muetterleib gholt het,

wo mir ar Mueterbrust Geborgeheit het gschänkt.

10 Vo Geburt a bini dire Fürsorg übergäh worde.

Vom Muetterleib a bisch du mi Gott gsi.

11 Blib nid fern vo mir, denn unglück naht,

u i ha süsch o kene, wo mir hiuft.

12 I bi vo vilne junge Stier umstellt,

starchi stiere us baschan kreise mi ih.

13 Si hei ihres Mul vor mir ufgriisse

we ä brelle Löwe, der sini Beeut vurisst.

14 Wi Wasser bin ig usgschüttet,

alli mini chnoche si usgränkt.

Mis herz isch wi wachs worde,

es schmilzt tüüf i mir.

15 Mini Chraft isch ustrochnet wi e Tonscherbe.

Mini Zunge chläbt a mim Gaume.

Du legsch mi i Staub vom Tod.

16 Hünd umringe mi,

wi ne verbrecherbande umzingle si mi,

we ä Löwe sin sie a minene Händ un Fess.

17 Alli mini chnoche chani zähle,

u si lueget zu u schtarre mi aa.

18 Si verteile myni Gwänder unger sech

u verlore mini Chleidig.

19 Du aber, o Jehova, bliibi nid färn.

Du bisch mi chraft. Schnell, hilf mir!

20 Befrei mi doch vom Schwärt,

mis choschtbars läbe vo de hundekralle.

21 Rett mi usem Löie u vor de Hörner wilder Stier.

Erhör mi u rette mi.

22 Ich wird min Brüedere din Name bekannt mache.

Zmitzt ir Versammlig wird ig di prise.

23 Ihr, wo ihr Ehrfurcht vor Jehova heit, preist ihn!

All ihr nachkomme jakobs, verherrlicht ihn!

Sin def beiidruckt vu nem, all ihr Nochkumme Israels.

24 Wüu är het ds Leid vom Ungerdrückte wider verachtet no verabschiedet.

Är het sys Gsicht nid vor ihm vrbi,

sondern sin Hilferuf ghört.

25 Ig wird di priise ir grosse Versammlig.

Mini Gelübde wird ig erfülle vor dene wo Ehrfurcht vor ihm hei.

26 D Sanfte wärde ässe u satt wärde.

D Jehova sueche, werde ne prise.

Möchet dir für immer lebe.

27 Alli Ändä vo dr Erde wärde sech an Jehova erinnere und sech an ne wände.

Aui Familie vo de Völker wärde sech vor dir verneige.

28 Wiu ds Königtum ghört Jehova,

är herrscht über d Völker.

29 Aui Wohlhabende vo dr Erde wärde ässe und sech verbiege.

Vor ihm werde alli knie, de z Schtaub werde.

Kene vo ihne cha sech säuber am Läbe erhalte.

30 Ihri Nachkomme wärde ihm diene,

di nächschti Generation wird vo Jehova erfahre.

31 Me wird cho u vo sinere Grechtigkeit verzelle.

Dene wo no gebore wärde, wird me vo sine Tate brichte.