D Psalmen 102 bis 150
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 371
D Psalmen 102 bis 150
Gebet däm Bedrück in sinere Verzwiiflig. Er schüttet Jehova si Herz üs.
102 O Jehova, los mi Gebät.
Lah min Hilferuf zu dir dringe.
2 Verbirg dis Gsicht nid vor mir weni ds Not bi.
Wände mer dis Ohr zue.
Schnell, antworte mir doch weni rüef.
3 Wüu mini Täg verwöhnd wi Rauch
u mini Lieder glüe wine Ofe.
4 Mis herz ligt da wi gras u isch vertrochnet
wiu ig vergesse z ässe.
5 Vor luuter Stöhn
bini nume no Hut und Knoche.
6i i grad em pelikan vo de wildnis,
bi wi nes Chäuzli i Ruine.
7 Ig lüg wach,
bi wi ne einsamä vogel ufeme dach.
8 Der ganz Tag verspotet mi mini Feinde.
Die sech über mi lustig mache benutze mi Name aus Fluech.
9 Denn Asche isch mis Brot
u miis getränk isch mit Träne vermischt
10 wäg dys Zorn u dire Verärgerig –
du hesch mi hochghobe, nume um mi denn wägzwerfe.
11 Mini Täg si wine schwindende Schatte
u i vrtrochnä wi gras.
12 Doch du blibsch für immer, o Jehova,
u dine Ruhm wird alli Generatione dürre aalte.
13 Du wirsch ganz sicher ufstah und Erbarme mit Zion ha,
wills zit isch ihm dini anerkennig zschänke.
Di feschtgleiti Zyt isch cho.t
14 A Zions Stei fönd dini Diener Gfalle
u sogar a sim Stoub hänge ihr Herz.
15 D Völker wärde vor em Name Jehovas Ehrfurcht ha
un alli Kenig dr Erde vor dinere Herrlichkeit.
16 Denn Jehova wird Zion wider ufboue.
Är wird i sire Herrlechkeit erschine.
17 Äm Gebet vo de Mittellose wird er sech zuewände.
Er wird ihres Gebet nid verachte.
18 Für di künftig Generation isch das uufgschribe,
damit es Volk wo no söll fürebracht werde, Jah preist.
19 Wil är luegt vo syre heilige Höchi abe,
vom Himmel us het d Jehova d Erde im Blick,
20 um ds Süüfze vom Gfangene z lose,
um die zum Tod Verurteilte freizulah,
21 demit der Name Jehovas in Zion verkündet wird
un si Ruehm in Jerusalem,
22 we d Völker u Königriichi
sech versammle zum Jehova diene.
23 Er het mi vorzytig mire Chraft beroubt.
Mini Täg het er verchürzt.
24 I ha gseit, "O mein Gott,
raff mi nid ir mitti vo mim läbe wäg,
du, wo jahre sech über aui generatione zerstrecke.
25 Vor langer Zyt hesch d Fundament vor Erde gleit
u dr Himmu isch ds Wärch vo dire Händ.
26 Si wärde vergah, aber du wirsch blibe.
Wie es Gwand wärde si sech auesamt abnutze.
Wi Chleidig wirsch se ersetze u si werde verschwinde.
27 Du aber bisch dr glich u dini Jahr wärde nie ändere.
28 D Chind vo dine Diener wärded in Sicherheit wohne
un ihri Nochkumme wäre vor dir bschtah blibe.