Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Jesaia 63 vo 66 b

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 493

 

Jesaia 63 vo 66 b

 

63 Wär isch das wo da us Edoma chunnt,

us Bozra mit Gwänder i lüüchtende Farbe,

der prächtig kleidet isch,

dä mit grosser macht amarschiert?

"Das bin i – i, wo i Gerechtigkeit redt,

der grossi Macht z rette bsitzt."

 2 Warum isch dini Chleidig rot?

Warum gsend dini Gwänder uus als hättsch d Winkelter trätte?

 3 "D Chelter hani allei trote.

Niemer vo de Völker isch bi mir gsi.

Unufhörlech hani d Trube i mim Ärger aagleit,

i mim zorn hani se immer zerstampfe.

Ihr Bluet het uf mini Gwänder gumpet,

mini ganz Chleidig han ig beschmutzt.

 4 Wüs der Tag der Rach isch i mim Herze

u das Jahr vo mire Zrüggchouft isch cho.

 5 Ha gluegt, aber da isch kene gsi wo häufti.

I bi entsetzt gsi, dass niemer ungerstützig aabot.

Auso het mi Arm mir Rettig verschafft

u mi eigete zorn het mi ungerstützt.

 6 I ha nie gstampfti Völker i mire Verärgig gstampfe,

i han se mit mim zorn gmacht

u goss ihres Bluet uf d Bode."

 7 I wird vo Jehovas Tate loyaler Liebi verzelle,

vo de ruhmreiche Tate Jehovas,

wäg allem wo jehova für üs ta het,

all däm guete woner fürs huus israel ta het

in sinere Barmherzigkeit un grosse loyale Liebi.

 8 Denn er het gseit "Mit Sicherheit si mi Volk, , de nit untreu wäre."

So isch er ihre Rätter worde.

 9 Während all ihrem Leid litt au är.

Und si persönleche Boot het se grettet.

I sire Liebi und us Mitgfüeu het är se zrügg chouft

u er hob si de empor u het si i au dene längscht vergangene Täg treit.

10 Si aber rebelliert u mache sym heilige Geischt Kummer.

Da isch er zu ihrem Find worde

u het gäge si kämpft.

11 Und si hei sech a die längscht vergangene Zyte erinneret,

a d Däg vu sinem Diener Moses, un sage:

"Wo isch dä, wo se us em Meer usefüerts zäme mit d Hirte vo sinere Herde?

Wo isch der, der si heilige Geischt in nen legt,

12 dä mit sim herrliche Arm Moses a däm rechte Site begleitet het,

der s Wasser vor ne teilt het,

für sech e ewige Name z mache,

13 wo si dür d Fluete ga het loh,

sodass si lüfe, ohni z stolpere,

wi es ross uf offnem gländ?

14 So wi ne Herde, we si i d Talebeni häreabziet,

loss dr Geischt Jehovas sie rueh."

So füehrsch ds Volk,

zum der e majestätische Name mache.

15 Lueg vom Himmel abe u sieh här

vo dim erhabene Wohnsitz vor Heiligkeit und Herrlichkeit.

Wo sy di Eifer u dyni Macht,

dis sech regends mitgfühl u dini barmherzigkeit?

Si wärde mir vorenthautä.

16 Du bisch doch euse Vater.

Sött o Abraham üs nid kenne

und Israel üs nid anerkenne,

so bisch doch du jehova üse vater

Üse Rückchäufer us ferner Vergangeheit, das isch di Name.

17 Warum lahnsch du üs vo dine Wäge abirre jehova?

Werum laht du üses Herz hert werde sodass mer ke Ehrfurcht vor dir hend?

Kehre dine Däner zuliebi zrü,

d Stämm vo dim Erb zuliebe.

18 Dis heilige Volk het es für churzi Ziit bsesse.

Üsi Gägner hei dis Heiligtum verträtte.

19 Z lang sy mir wi Mönsche gsy, wo du nie gerrscht hesch,

wie mensche wo nie di name treit.