Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Josua 11 vo 24

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 469

 

Josua 11 vo 24

 

11 Sobald König Jabin vom Hazor das ghört het, het er e Nachricht a König Jobab vo Madon gschickt, an König vom Schimron, dr König vom Achschaph,

2 a d Chönig im nördliche Bergland, i de Ebenena südlich vo Chinnereth, ir Schefel und a de Abhäng vo Dor im Weschte,

3 ar Kanaaniter im Oschte u Weschte u a d Amoriter, Hethiter, Perisiter u Jebusiter im Bergland sowie a d Hiwiter am Fuess vom Hermon im Land Mizpa.

4 Da hei si mit allne ihrne Heere usgrütscht, ä riesigi Mängi, so zahlrich wie d Sandkörner am Meeresufer, drzue sehr viu Ross und Chriegswage.

5 All die Könige hei sech parat erklärt, sech z träffe, si zum Wasser vo Merom cho u hei dört gmeinsam ihres Lager ufschlüge um gäge Israel i Kampf z zieh.

6 Do het Jehova zue Josua gsait: "Ich ha kei Angscht vor ne, denn morn um di Zyt ibaggi sie Israel alli als Gfalleni. Schnide ihre Ross d Sehne dur un verbrennt ihri Wage."

7 Josua u aui syni Kämpfer hei de am Wasser vom Merom e Überraschigs¬agriff gäge si gstartet.

8 Jehova het si i d'Hand vo Israelite gäh und die hei beseit und hei si bis uf Gross-Sidon und Misrephot-Majim verfolgt u bis is Tal vo Mizpe im Oschte. Si hei nieder kämpft, bis es keni Überläbige me het gä.

9 Nohchane het dr Josua mit nene so verfahre, wies dr Jehova nem gsait het: Ihre Ross durchschnitt er d Sehne und ihri Wage het er verbrennt.

10 Aschlüssend kehrt Josua um, het üsserdem no Hazor iignoh un däm Kenig mit däm Schwert umbrocht. Hazor het früecher nämlech d Vormachtstellig unger all dene Königriche gha.

11 Er het alli drin mit em Schwert erschlosse und het si Restlos vernichtet. Nüd, was gsuulet het, isch übrig bliebe. Aaschliessend het er Hazor nieder brennt.

12 Josua het alli die Kenig mit em Schwert bsiegt un het ihri Schtädt iignoh. Er het si Restlos vernichtet, wie dr Moses, wo dr Diener Jehovas, s agordnet het.

13 Doch d Städt wo uf eme Hügel gstande sind, het Israel nid in Brand gsteckt – mit Usnahm vo Hazor, dr einzige Stadt, wo Josua niderbrönnt het.

14 D Israelite hei die Städt us plünderet und hei sich das Vieh gno, erschlüge jedoch alli Mönsche mit em Schwert bis si jede einzelne umbracht hei. Si len nemads, wo schtammt, übrig.

15 So, wie Jehova's sim Diener Moses ufträit het, het dr Moses dr Josua ufzoge, u d Josua het's gmacht. Er het usnahmslos alles uusgführt, wo Jehova Moses uftreit het.

16 Josua het das ganze Land eroberet – ds Bergland, dr ganz Negäb, ds ganze Land Gosen, d Schephel, d Arabisch und ds Berggland vo Israel mit sine Usläufer,

17 vom Berg Halak, wo sich Richtig Sir erhebt, bis uf Baal-Gad im Libanontal am Fuess vom Hermon. Er het alli Könige vo dert gfange, het se umbracht u bsiegt.

18 Josuas Chrieg gäge die Chönige het sech einigi Zyt ane gno.

19 Es het ke Stadt gä, die mit de Israelite Friede gschlosse, nume d Hiwiter wo z Gibeon hei gwohnt. Aui andere Städt si im Kampf eroberet worde.

20 Jehova het zuegloh, dass sech ds Härz vo de Iiwohner verhärtet het, sodass si gäge Israel Krieg gfüehrt hei, denn er beabsichtigti, se ohni Gnade räschtlos z vernichte. Si söttet usglöscht wärde, so wies Jehova es Moses ufträit het.

21 Damals het der Josua d Enakiter im Bergland usglöst – z Hebron, z Debir, z Aab, im ganze Bergland Judas u im ganze Bergland Israels glöst. Är het si räschtlos samt ihrne Schtädt vernichtet.

22 Im Land vo de Israelite isch ken einzige Enakiter übrig bliebe. Nume z Gasa, Gath u Aschdod het's no welchi gä.

23 Josua het also das ganze Land iignoh, so wie Jehova es Moses versproche het. Er het's de Israelite de als Erbe übergäh und het's aateilsmässig under de Stämm teilt. Das Land het etz Rueh vom Chrieg gha.