Translate Wähle deine Sprache

Suchen

1 Könige 22 vo 22

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 591

 

 

1 Könige 22 vo 22

 

22 Drü Jahr hets ken Chrieg zwüsche Syrie u Israel gä.

2 Im dritte Johr isch König Josaphat vo Juda zum König vo Israel gange.

3 Da het dr König vo Israel zu syne Männer gseit: "Wüsset dir eigentlich, dass Ramoth-Gilead üs ghört? Und doch zögeret mir, es üs vom König vo Syrie zrüggzhole."

4 Denn het er de Josaphat gfragt: "Zeisch mit mir i Chrieg uf Ramoth-Gilead?" Josaphat het em König vo Israel antwortet: "Ich bi wi du. Meine Lüt sy wie dini Lüt. Mi Ross sy wie dini Ross.

5 Josaphat het jedoch zum König vo Israel gseit: "Erkundig di bitte zersch was Jehova derzue seit."

6 Da het dr König vo Israel d Prophete zämme grüefe – öppe 400 – u het si gfrogt: "Söll i gäge Ramoth-Gilead i Chrieg zieh oder nid?" Si hei antworte: "Zieh los! Jehova wird's i d Hand vom König gä.

7 "Gits hie nid e Prophet Jehovas?", het welle Joschafat wüsse. "Befrage mir Gott doch au dur ihn."

8 Druf het dr König vo Israel zu Josaphat gseit: "Es isch scho no öpper da, dür de mer Jehova chöi befrage,h aber i hass ihn. Er prohezyt nie Guets über mi, nume Schlächts. Es isch Michaja, dr Sohn vom Jimla." Josaphat entgägnet: "So öppis söttsch aus König nid säge."

9 Da het dr König vo Israel e Hofbeamte gruefe und befählt: "Schnell, hol Michaja, de Sohn vom Jimla!"

10 Dr Kenig vu Israel un Joschafat, dr Kenig vu Juda, hocke in keniga Gwända jede uf sinem Thron uf däm Dreschplatz am Toreingang vu Samarien un alli Prophete prophete vor ne.

11 Zedekia, dr Sohn Kenaanas, het sech denn Hörner us Ise gmacht und het verkündet: "Das seit Jehova: 'Damit wirsch d Syrer ufspiesse bis si usgrotted hesch.'

12 Alli andere Prophete prophete propheteete s'gliche. Si hei gseit: "Zieh nach Ramoth-Gilead. Du wirsch Erfolg ha. Jehova wird es in d'Hand vom König geh."

13 Der Bote, der Michaja hole sollte, riegt ihm: "D Prophete kündigen däm König durchweg Gutes a. Mach's bitte o so u säg öppis Guets."

14 Michaja entgägnet jedoch: "So wohr Jehova läbt: I gibe nume das wyter, wo Jehova mir seit!"

15 Won er vor em König erschine, het ihm däre d'Frag gstellt: "Michaja, söue mer uf Ramoth-Gilead i Chrieg zieh oder nid?" "Zieh los! Du wirsch Erfolg ha", het di prompt Antwort luut. "Jehova wird's i d Hand vom König gä."

16 Druf het ne dr König gfragt: "Wie oft mues ig di schwöre la, dass du mir im Name Jehovas nüt aus die reini Wahrheit seisch?"

17 Michaja het gantwortet: "I gseh aui Israelite uf de Berge zerstreut aus Schaf wo ke Hirte hei. Jehova het gseit: 'Sie hei ke Herr. Si söue aui z'Friede hei ga.'

18 Da het dr König vo Israel zu Josaphat gmeint: "Hani der nid gseit, dass er nie guets über mi prohezyt, sondern nume Schlächts?"

19 Michaja het witer gseit: "Hört drum d Wort Jehovas: I ha d Jehova uf sim Thron gsäh u ds ganze Heer vom Himmel rächts u links vo ihm stah.

20 Jehova het de gfragt: 'Wer wird Ahab tüüsche, dass är nach Ramoth-Gilead zieht und dört gheit?' De eint het das vor, der ander das.

21 Da isch e Geischt vor Jehova cho und het gsait: 'I wird ne tüüsche.' 'Wie wosch das mache?', het Jehova gfrögt

22 Er git zantwort: 'I wird higeh, un ä irreführende Geischt im Muul vu sine Prophete wäre.' Druf het er gseit: 'Dü wirsch nen tüüsche. Und du wirsch au Erfolg ha. Gang u mach das.'

23 We d gsesch, het Jehova ä irreführende Geischt in ds Mul vo dine Prophete do gleit. Aba d Jehova het beschlosse unglück iba di z bringe."

24 Denn isch Zedekia gange, dr Bueb Kenaanas, z Michaja, het ihm is Gsicht gschlage u het gsait: "Wie isch denn Jehovas Geischt vo mir zu dir gange, zum mit dir rede?"

25 Michaja antwortet: "Da wirsch a dem Tag gseh wo di im innerschte Ruum verstecksch."

26 Der König vo Israel bfrogt denn: "Bringt Michaja zu Amon, am Schtadtoberschte, u zum Joas, em Sohn vom König.

27 Säget zu ne: 'Steckt dene Bursche i ds Gfängnis und chürzt sy Brot und Wasserration, bis i z Friede zrüchume. Das isch e Befähl vom Chönig!'

28 Michaja aber het erwiteret: "We du z Friede zrüchunnsch, het d Jehova nid mit mir gschwätzt." Un är het derzue gfügt: "Ihr Völker, nämet das alli zur Kenntnis!

29 Dänn het dr König vo Israel mit em Josaphat, em König vo Juda uf Ramoth-Gilead zoge.

30 Dr König vo Israel het zu Josaphat gseit: "Ich verkleide mi für d Schlacht und du ziesch dis königsgwand a." Also het sech dr König vo Israel vrchleidet u het i d Schlacht zoge.

31 Der König vo Syrie het sy 32 Kriegswagenkommandant aagwiese: "Greft niemert a – ob chlii oder gross – usser dr König vo Israel."

32 Wo d'Kommandante Joschafat sähn, hän sie gmeint: "Das muass dr Kenig vu Israel si." Sie hän uf nen gschtore, um nen azgriffe, un Joschafat brellt um Hilf.

33 Sobald d Kommandante merkt, dass es gar nid dr König vo Israel gsi isch, hei si d Verfolgig uf gä.

34 Eine vo de Manne het jedoch e Pfiil zuefällig so ab, dass er dr König vo Israel dür ne Spalt i dr Rüschtig troffe het. Do het der Chönig zu sym Wagelenker gseit: "Dreh um, bring mi us der Schlacht wäg. I bi schwär verwundet."

35 Dr Kampf het dr ganz Tag gschtorbe, u dr Kenig het d Syrer zuegwandt im Waage gschtützt wärde. Ds Bluet us sinere Wunde isch i d Chriegswage gfloge, u am Abe isch er gschtorbe.

36 Bi Sunneuntergang isch dr Ruef dur ds Lager gange: "Jede i sy Schtadt! Jede zu sym Land!"

37 So isch dr König gschtorbe, u me het ne uf Samaria brocht. Dert isch er begrabe worde.

38 Womme de Chriegswage am Teich vo Samaria abwäsch, hei d Hünd sys Bluet ufgschläckt, u di Prostituierte hei dert bäudet – wie Jehova es akündigt het.

39 Alles Wyter iba de Gschicht Aabs, alli sini Tade, d Palascht us Elfebei, den er er errichtet het, un alli Schtädt, won er baut het, schteit in dr Chronik dr Kenig vu Israel.

40 Nachdem Ahab gstorbe isch, isch sin Sohn Ahasjah König worde.

41 Im 4. Johr Kenig Aabs vu Israel isch Joschafat gsi, dr Bueb Asas, Kenig vu Juda.

42 Joschafat isch mit 35 Johr König worde und het 25 Johr z Jerusalem regiert. Sini Muetter het Asuba gheisse un isch d Tochter Schilhis gsi.

43 Är isch uf em glyche Wäg gange wie si Vater Asa. Er isch nid drvo ab u het gmacht, was in Jehovas Ouge richtig isch gsy. D Höhe si aber nid bsitigt worde. Ds Volk het dert nach wie vor opferruuch opferrouuch ufstiege la.

44 Zwüsche Josaphat und em König vo Israel hei friedlichi Beziehige bestande.

45 Alles Witere iba d Gschicht Josaphat, sini grosse Erfolg un sini Kriäg, schtoht in dr Chronik dr Kenig vu Juda.

46 Är het o di männleche Tempel¬prostituiert us em Land, wo no us dr Zyt vo sym Vater Asa übrig sy bliebe gsy.

47 Edom het damals ke Chönig gha sondern isch vomene Stellverträtter regiert worde.

48 Josaphat het o Tarschisch-Schiff fürä Goldtransport us Ophir bout, doch d'Schiffere nid wüu si bi Ezjon-Gäber zerschöut hei.

49 Damals het dr Ahabs Sohn Ahasja zum Josaphat: "Lo mini Lüt mit dine zäme uf de Schiff fahre", aber Josaphat isch drmit nid iiverstande gsy.

50 Schliesslech stärb Joschafatt und me het ihn bi sine Vorfahre i de Stadt vo sim Vorfahre David begrüesst. Noch ihm isch si Bueb Joramu König worde.

51 Im 17. Jahr König Josaphats vo Juda isch Ahasja, dr Sohn Ahabs, z Samaria König vo Israel. Er het zwöi Jahr über Israel regiert.

52 Er het ging wieder gmacht, was z Jehovas Ouge schlächt isch gsi u isch uf em gliche Wäg wi si Vater u sini Muetter un we Jerobeam, dr Sohn Näbats, wo Israel zum Sündige vurleitet het.

53 Er dient Baal un vubiegt sich vor ihm. Dmit het er Jehova krenkt, d Gott Israels, we si Vater doe het.