2. Korinther 1 vo 13
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 595
2. Korinther 1 vo 13
DER ZWÖIT BRIEF A D KORINTHER
1 Paulus nohch rem Wille Gottes ä Aposchtel Chrischtus Jesus, un unsa Brueda Timotheus a d Vusammlig Gottes in Korinth sowie a alli Heilige in ganz Achaia:
2 Mir wünsche äich unverdiente Gueti un Friede vu Gott, unsam Vater, un vum Herrn Jesus Chrischtus.
3 Gepriese isch dr Gott un Vater unsares Herrn Jesus Chrischtus, dr Vater defe Mitgfühl un dr Gott aune Troscht.
4 Er tröschtet üs i aune üse Prüefige, damit mir düre Trost, wo mir vo Gott überchöme, anderi i jedere Art Prüefig chönd tröschte.
5 Denn so, we ma fir d Chrischtus sehr viel liede, so kumme ma durch d Chrischtus au sehr viel Troscht.
6 Wenn ma etze Prefige durchmache, bschieht des zue äirem Troscht un äirem Rettig. Un wenn ma tröschtet wäre, bassiert des zue äirem Troscht. Dä widerum bewürkt, dass dr di glyche Lyde chöit vertrage wi mir.
7 Üsi Hoffnig was euch betrifft isch unerschütterlech, denn mir wüsse ja dass dir genauso, wie dir mit leidet, ou mit tröschtet.
8 Denn mir möchte nid, Brüedere, dass dir über d Schwierigkeite wo mir ir Provinz Asie düregmacht hei, in Unkenntnis sit. Mir si unter extremem Druck – über üsi Chräft usegstande – u mir hei sogar um üses Läbe fürchtet.
9 Ja mir hei z Gfüeu gha aus hettemer z Todesurteil empfange. Das isch bassiert, damit mir nid uf uns säuber vertraue wäre, sondern uf d Gott, wo di Dote uferweckt.
10 Er het üs us einere so grosse Todesgfahr befreit u wird üs ou i Zuekunft befreie, u mir hocke üsi Hoffnig uf ne, dass är üs o witerhin befreie wird.
11 O dir chöit üs hälfe, indäm ihr für üs fleit. Denn wärde sich üsersetwäge viu für die Güet bedanke, wo üs als Antwort uf d Gebät vieler erwiese wird.
12 Denn uf Folgendes simmer stolz: Üses Gwüsse beziigt, dass mir üs i de Welt un bsunders äich gegenüber mit Heiligkeit un mitere Uufrichtigkeit vrhalte hän, de vu Gott kummt, un dass ma uns nit uf menschlichi Wisheit, sundern uf Gottes unverdiente Guet schtütze.
13 Mir schribe Nech würklich nume über das wo Der chöit läse u verstah, und i hoffe dass Der's o witerhin völlig verstöh.
14 Ihr hän jo au in gwüssem Mass vuschtande, dass ihr uf uns schtolz si könne, so we ma`s am Dag unsares Herrn Jesus au uf äich wäre.
15 Im Vertroue druf hani zersch wöue zu euch cho, damit dir e zwöiti Glägeheit zur Fröid hetet.
16 Ig ha nech nämlech uf em Wäg uf Mazedonie wöue bsueche, de vo Mazedonie zu Öich zrüchere u mi vo euch es Stück uf Judäa la begleite.
17 Ischi itze öppe liechtfertig gsy woni das beabsichtigte? Oder plane i wiene mönsch sodass i "Ja, ja" u denn "Nei, nei" säge?
18 Aber uf gott isch verlass, dass das wo mir euch säge, nid Ja und doch Nei isch.
19 Denn dr Bue Gottes, Jesus Chrischtus, den ma so i, Silvanus un Timotheus unda äich predigt hän, isch nit Ja un doch Nei worde, sundern es Ja isch in sinem Fall ä Ja wore.
20 Denn so vüu Vrspreche Gottes o git, si si düre zum Ja worde. Drum wird o durch nen zu Gott das Ame gseit, was ihm durch uns Herrlichkeit bringt.
21 Gott isch's, der der derfür garantiert, dass ihr un ma zum Chrischtus ghöre, un na het uns gsalbt.
22 Er het üs o sis Siegu ufdruckt u het üs ds Pfand für das wo söu cho, nämmlech dr Geischt, i ds Härz gä.
23 Nun lüt ig gott aus zügä gägä mi ah das i no nid uf korinth bi cho welli öich scho wott.
24 Nid das mir d Herre iba äira Glaube sin, sondern mir sin Mitarbeiter an eurer Fröid, denn ihr stönd durch äire Glaube.