2. Samuel 7 vo 24
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 454
2. Samuel 7 vo 24
7 Wo der König i sim eigete Palast läbt u d Jehova derfür gsorgt het, dass är vor aune sy Finge ringsum Rueh het gha,
2 het dr Kenig zum Prophet Nathan gsait: "I wohne hie imene Hus aus Zädernholz, aber d Bundeslade vom wahre Gott steit zmitzt unde Zeltücher."
3 Nathan het em König erwideret: "Gang u tu aues, wozu diis Härz di drängt, denn Jehova isch a dinere Siite."
4 In dr gliche Nacht het dr Nathan folgendi Botschaft vo Jehova erhalte:
5 "Gang u richte mim Diener David us: 'Das seit Jehova: "Du wosch mir es Huus baue woni söu wohne?
6 Sit em Tag woni ds Volk Israel us Ägypte us Ägypte usefüehrt ha hani nie imene Huus gwohnt, sondern bi bis hüt imene Zält und inere Wohnig umegzoge.
7 Während dr gsamte Zyt woni mit aune Israelite umenandgwanderet bi, ha i da jemals irgend e Stammesfüehrer Israels, woni aus Hirte über mi Volk Israel igsetzt ha, gfragt: 'Warum heider mir kes Huus us Zederholz bout?‘?“‘
8 Richti drum jetzt mim Diener David uus: 'Das seit Jehova, dr Herr vo dr Heere: "Ich ha di vo de Weide gholt, wo du dr Schaf gfolgt bisch, damit du Führer vo mim Volk Israel wirsch.
9 U woane ou immer geisch - i wirde nie vo dire Site weiche. Alli dini Gegna wäre i vor dinene Auge besitige, un i wir di Name so gross un berühmt mache we d grosse Männa vu d Welt.
10 I wirde für mis Volk Israel e Ort bestimme und es wird dert ungstört lebe. Nie wieder werde schlechti Mensche se unterdrücke we früecher,
11 vo däm Tag a woni Richter über mis Volk Israel iisetze ha. Und i wirde derfür sorge, dass du vor all dini Feind Rueh hesch.
Jehova laht di o wüsse, dass d Jehova für di es Königshausa errichte wird.
12 We dis Läbe z Ändi geit u du stirbsch, de wirdi di Nachkomme, din eigete Sohn als din Nachfolger isetze, und i wird sis Königtum festige.
13 Er wirds si wo zur Ehre vo mim Name es Huus baut, u i wird em Thron vo sim Chönigrich für immer feschte Bestand gäh.
14 I wirde si Vater si u er mi Sohn. Wen er verchehrt handelt wird ich ne mit em Stab vode Mönsche u mit de Schläg vo de Mönschensöhn korrigiere.
15 Mini loyali Liebi wird ihm nid entzoge werde wie ich sie Saul entzoge ha woni us dinere Gegewart entfernt ha.
16 Di Huus u dis Chönigriich si der uf ewig sicher. Dis Thron wird für immer feschte Bestand ha.
17 Alli die Wort u die ganz Vision het Nathan am David witer gäh.
18 Da isch dr König David ine gange, het sech vor Jehova häre gsetzt u betet het: "Wär bini scho, o Souveräner Herr Jehova? Und was isch scho miis Huus, dass mi so wit brocht hesch?
19 Aus ob das nid gnue wär, o Souveräner Herr Jehova, machsch fürs Huus vo dim Dieners Zuekunft wo bis i di färn Zuekunft länge, u das isch e Aleitig für di ganzi Mönschheit, o Souveräner Herr Jehova.
20 Was chani, di di diener david dir no säge wod mi doch so guet kennsch, o Souveräner herr Jehova?
21 Wiu dis Wort gäh u es i dim Härz beschlosse hesch, drum hesch du so viu für mi, din Diener, ta und mir das aues mitteilt.
22 Drum bisch würklech gross, o Souveräner Herr Jehova. Niemer isch mit dir z'vergliiche und es git kein Gott ussert dir – alles, wo mir ghört hei bestätigt das.
23 Welches andere Volk uf dr Erde isch we di Volk Israel? Dü, o Gott, hesch di ufgmacht un als di Volk erlöst. Du hesch Grossartigs u Ehrfurcht¬iiflössends für si do u dr sone Name gmacht. Für dis Volk wo du us Ägypte für di befreit hesch hesch du d Völker und ihri Götter vertribe.
24 Du hesch di Volk Israel für alli Ziite zu dim eigene Volk bestimmt, u du, Jehova, bisch ihr Gott worde.
25 Und jetzt, Jehova Gott, lah das verspreche wo du mir, dim Diener, u mim Hus geh hesch, für alli Zyte wohr wärde und lah aues so cho wie dus versproche hesch.
26 Möge di Name fir immer gross si, damit me seit: 'Jehova, dr Herr dr Heere, isch Gott iba Israel.' Un möge des Hus vu dinem Diena David vor dir feschte Bestand ha.
27 Denn du, Jehova, du Herr vo de Heere un Gott Israels, du hesch mir, dim Diener, öppis eröffnet wo du gseit hesch: 'I wirde dir es Königshuse ufbaue.' Deswege het di Diener dr Muetb, dir das im Gebet z säge.
28 O Souveräner Herr Jehova, du bisch dr wahre Gott, u dini Wort si Wahrheit, u du hesch mir, dim Diener, soviu Guets versproche.
29 Drum: Zeiget doch bitte ds Huus vo dim Dieners und mögs für immer vor dir bestah blibe. Denn du, o Souveräner Herr Jehova, hesch's versproche u mit dim Säge söu ds Hus vo dim Diener für immer gsägnet sy."