Translate Wähle deine Sprache

Suchen

2. Timotheus 4 vo 4

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 541

 

 

2. Timotheus 4 vo 4

 

4 Vor Gott un Chrischtus Jesus, der iba d Läbände un de Dote Gricht halte wird, un bi sinem Offebarwärde un sinem Kenigrich weis i di fyrlich a:

2 Predige ds Wort Gottes. Tritt dringend drfür ii, ob i günschtige oder schwierige Zyte. Wys zrächt, erteili Verwiis, ermahne – mit aller Geduld u Lehrkunscht.

3 Denn s wird ä Ziit kumme, in der sie de gsundi Lehr nit vutrage, sundern sich nohch eigene Wünsch mit Lehrer umgebe, de ne d Ohre kitzle.

4 Si wärde nümme uf d Wahrheit ghöre und sech unwahre Gschichte zuewände.

5 Du aber blibsch i auem bi klarem Verstand, ertrag Schwierigkeite, sig aus Evangeliums Verkündiger tätig, füehre di Dienst gründlech düre.

6 Denn i wird scho wiene Trankopfer usegosse u d Zit für mini Erlösig steit bevor.

7 Ig ha dr guete Kampf kämpft, i ha dr Louf usgfüut, i ha dr Gloube bewahrt.

8 Vo jetz a isch für mi d Krone vor Grechtigkeit ufbewahrt, wo mir dr Herr, dr grächti Richter, a däm Tag aus Lohn gä wird aber nid nume mir, sondern o aune, wo sehensüchtig uf sis Offebarwärde gwartet hei.

9 Versuech, so schnäu wi müglech zu mir z cho. 10 Denn Demass het mi verlah, wüu är ds gägewärtige Wäutsystem gliebt het. Är isch uf Thessalonich gange, Kreszens nach Galatie u Titus nach Dalmatie.

11 Nume Lukas isch bi mir. Bring Markus mit, denn er isch mir im Dienst e Hilf.

12 Tychikust hani nach Ephesus gschickt.

13 We du chunsch bring dr mantel mit woni ds troas bi karpus ha gla, u d buechrolle bsunders d pergement.

14 Dr Kupferschmied Alexander het mir sehr gschadet. Jehova wird ihm gä, was er für sini Tate verdient. 15 Nimm o du di vor ihm in Acht, denn er het sech üse Botschaft üsserscht heftig widersetzt.

16 Bi mire erschte Verteidigung isch mir niemer zur Site gstande, sondern alli hei mi verloh – mögis ne nid aagrechnet wärde.

17 Doch dr Herr het mir beigstande und mir Chraft gä, damit dür mi di gueti Botschaft gründlech predigt wird und aui Völker si chöi lose. Und i bi us em Rache vom Löie grettet worde.

18 De Herr wird mi vo jedem schlechte Werk befreie. Er wird mi rette u i sis himmlische Königriich bringe. Ihm gebührt Herrlichkeit für immer und ewig. Amen.

19 Richti Priska u Aquilay u o dr Huusgmeinschaft vom Onesiphorusz Grüsse vo mir us.

20 Erastusa isch in Korinth bliebe und Trophimus hani chrank i Milet zrügglah. 21 Chum müglechst vorem Winter da häre. Eubulus losst di grüsse, üssa Gresse vu Pudens, Linus, Claudia un alle Brüeder.

22 Dr Herr isch mit däm Geischt, den dü zeigsch. Sini unverdiente Güte soll äich begleite.