Translate Wähle deine Sprache

Suchen

4. Moses 8 vo 36

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 447

 

4. Moses 8 vo 36

 

8 Jehova het zu Moses gseit:

2 "Rede mit Aaron u teile ihm mit: 'We die Lampe azündisch, söue die sibe Lämpe dr Bereich vor em Lüchter belüchte.

3 Aaron het das gmacht: Er het d Lampe so aagzündet, dass dr Bereich vor em Lüchter belüchtet worde isch, wie Jehova s'Moses uftreit het.

4 Dr Lüüchter isch folgendermasse gmacht worde: Är isch vom Schaft bis zu de Blüete us ghämmertem Gold gschaffet gsi. Är isch so aagfertiget gsi, wie dr Jehova es Moses inere Vision zeigt het.

5 Jehova het witer zu Moses gseit:

6 "Nimm d Levite us de Reihe vo de Israelite use und se reinige sie.

7 Si sölle wi folgt greinigt wärde: Besprenge si mit Wasser, wo vo Sünde driiggt. Si söue sech am ganze Körper mit em ne Schermesser rasiere, ihri Chleider wäsche und sech reinige.f

8 Denn sölleds en junge Stier näh mit em dezueghörige Getreideopfer us Feinmehl wo mit Öl vermischt isch. Und du nimmsch e andere junge Stier für e Sündopfer.

9 Bring d Levite vor s Zält vo de Zämmekunft u versammle di ganz Gmeind vo Israelite.

10 We d Levite vor Jehova bringsch söue d Israelite ihri Händ uf si legge.

11 Aaron söll d Levite als Schwingopfer vo de Israelite vor Jehova darbringena. Sie sölle dr Dienst für Jehova verrichte.

12 De söue d Levite ihri Händ ufe Chopf vo de Stier legge, u dr eint söu Jehova aus Sündopfer u dr anger aus Brandopfer gopferet wärde um für d Levite Sühni z leischte.

13 Und du söllsch d Levite vor Aaron und sini Söhn la träte und si Jehova als Schwingopfer darbringe.

14 Trenne d Levite vo de Israelite. D Levite sölled mir ghöre.

15Nach sölled d Levite inne cho zum bim Zält vo de Zämmehunft diene. So söllsch se reinige und als Schwingopfer darbringe.

16 Si si nämlech Gägäni – si si si mir us de Reihe vo Israelite gäh worde. Ich nimme se für mi statt aller Erschtgeborene vo Israelite.

17 Denn jedi Erschtgeborene unger d Israelite ghört mir, ob Mensch odr Tier.r I ha sie a däm Tag woni alli Erschtgeborene in Ägypte umbrocht ha, für mi gheiligt.

18 Ich wird d Levite statt allne Erstgeborene under de Israelite neh.

19 Ig wird dr Levite Aaron u sine Söhn aus Gägene us de Reihe vo de Israelite gä. Si söue am Zäut vor Zämekunft für d Israelite Dienscht tue und für si Sühni leischte, drmit sech d Israelite nid am heilige Ort näher und se drum e Plag trifft.“

20 Moses u Aaron u di ganz Gmeind vo Israelite verfuehre so mit de Levite. D Israelite hän mit ihne alles gmacht, was Jehova Moses uftreit het.

21 D Levite hei sech reiniget u hei ihri Chleider gwüsche, het dr Aaron si vor Jehova aus Schwingopfer darbrocht. Denn het dr Aaron Sühni für si leischtet, um se z reinige.

22 Nochane si d Levite inne um vor Aaron u sine Söhn ihre Dienscht am Zäut vor Zämekunft z verrichte. Mit de Levite isch alles eso doo worde, wi Jehova es Moses uftreit het.

23 Jehova het jitz zu Moses gseit:

24 "Für d Levite gilt: Ab emene Alter vo 25 Jahr söll sech e Maa vo dr Gruppe aaschliesse, wo am Zält vor Zämmehunft dient.

25 Mit 50 Jahr scheidet er denn us der Dienschtgruppe us und dient nid wyter.

26 Är cha sine Brüedere, wo sech um d Ufgabe am Zäut vor Zämekunft kümmere, hälfe doch är säuber darf der Dienscht dert nid verrichte. So söusch im Fall der Leviten u ihren Ufgabe vorgah.