Dr Hesekiel 37 vo 48
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 586
Dr Hesekiel 37 vo 48
37 D Hand Jehovas isch über mir gsy und d Jehova het mi dür sy Geischt zmitzt in d Talebeni bracht und het mi dert abgsetzt. Ds Tal isch volle Mönscheknoche gsi.
2 Er het mi ringsum an ihne verbizieh und i ha gseh, dass ir Talebeni sehr viu Chnoche lege und dass si völlig vertrochnet si gsi. 3 "Mönschensohn, chöi die Gebe läbig wärde?", het er mi gfragt, und i antwortet: "Souveräner Herr Jehova, das weisch nume du."
4 Do het er mi gforderet: "Prophezeie über dieses Gebein und sag zu ihnen: "Ihr vertrocknete Gebei, hört die Wort Jehovas:
5 Das seit dr Souveräne Herr Jehova zu dene Gäbe: "Ich lah Atem i euch la schtöme und ihr werdet lebendig werde.
6 Ich überzieh eu mit Sehne u Fleisch, spannä Hut drüber u hauchä eu Atem i u ihr werdet lebendig werde. Und ihr werdet müsse erkenne, dass i Jehova bi.
7 Auso profezeieni wie befohle. U sobau i profezeiche bi es Grüüsch z'ghöre gsi, es Chlappere, u d'Gebine hei sech aumählech anenang gfägt, Chnöche a Chnoche.
8 Aus nächschts hani gseh wi si mit Sehne u Fleisch überzoge worde si u Hut drüber gspannt isch. Aber es isch immer no kes Atem gsi drin.
9 Da het er zu mir gseit: "Prophezeie em Wind. Prophezeie, Menschensohn und säge zum Wind: "Das sy d Wort vom Souverän Herr Jehova: "Wind, chumm us de vier Himmels¬richtige und wehe di Götete aa, damit si läbig wärde.
10 Auso prophhezei i we bfohle un Atem het si ström, un si hei agfange z läbe un sech uf d Füess z schteue – e sehr grosses Heer.
11 Da het er zu mir gseit: "Menschensohn, dia Gebai sind ds ganze Volk Israel. Sie sege: 'Eusi Gebei sy vertrochnet und üsi Hoffnig isch dahii. Mir si vo allem abtrennt'.
12 Drum profezei un sage zue nene: "Das sy d Wort vom Souverän Herr Jehova: "I wirde öiri Gräber öffne un äich vo dert usehole, mi Volk, un äich ins Land Israel bringe.
13 Und ihr werdet müesse erkenne, dass i Jehova bi, wenn i üchi Gräber öffne u euch vo dert usehole, mi Volk.
14 'Ich wird mi Geischt in äich lege un ihr den lebändig wäre, un i wär äich in äirem Land aasiedle. U dir wärdet müesse erkenne, das i säuber, Jehova, gredt u es doh ha', erklärt Jehova.."
15 Wider hani e Botschaft vo Jehova übercho. Si het glutet:
16 "Und nun, mönschesohn, nimm dir e Stab u schryb druf: "Für Juda und ds Volk Israel bi ihm.' Nimm de ä andere Schtab u schryb druf: 'Für Joseph – der Schtab Ephraims – u ds ganze Huus Israel bi ihm'
17 Heb d'Stäb so anenand, dass si i dire Hand zumene einzige Stab wärde.
18 We di ds Volk fraget: 'Wotsch du üs nid erkläre, was das aues z bedüte het?',
19 de sage zue nene: "Das sy d Wort vom Souverän Herr Jehova: "Ich werde d Schtab Josephs näh, der in dr Hand Ephraims isch, samt d Schtämm Israels bi ihm, un i wirde sie mit em Schtab Judas zämefüege un zum einzige Stab mache, un so wäre sie in minere Hand eis wäre.
20 D stäb wod schribsch söusch ir hand haute dassi vo aune gseh wird.
21 Richti em Volk dänn uus: "Das seit der Souveräne Herr Jehova: "Ich wird d Israelite us de Völker usehole wo si gange sind, u si us aune Richtige sammle u i ihres Land bringe. 22 I wirde se zumene einzige Volk mache im Land, uf de Bärge Israels, und ei einzige König wird über sie alli regiere, und si werde nid länger zwöi Völker si no wärde si witer i zwöi Königrichi teilt si.
23 Si wärde sech nümme mit ihrne widerleche Götze, ihrne abscheuleche Praktike und au ihrne Überträtige beschmutze. Ich wird sie vu ihrem ganze Untreue fräie, mit däm sie gsundigt hän, un sie sufa mache. Sie wäre mi Volk si un i selbscht wäre ihr Gott si.
24 Mi diener David wird ihre König si und si alli werde e einzige Hirte ha. Si wärde mi Rächt¬entscheidige folge und mini Bestimmige genau beachte.
25 Si wärde i däm Land wohne, woni mi Diener Jakob het gä, dert wo öii Vorfahre läbt, u si wärde für immer drin wohne, si u ihri Ching u d Ching vo ihrne Ching, u mi Diener David wird für immer ihr Herrscher si.
26 Und i wirde mit ihne ä Friedensbund schlüsse. Es wird e e ewige Bund sy. I wirde ne feschte Bestand gäh u se zahlriich wärde lassend u mis Heiligtum für immer i ihrer Mitti errichte.
27 Mi Zelt wird bi nene si un i wär ihr Gott si un sie wäre mi Volk si.
28 U d Völker müesse erkenne, dassi, Jehova, Israel heilige wenn mi Heiligtum für immer i ihrer Mitti isch.