Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Ds höche Lied 6 vo 8

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 499

 

 

Ds höche Lied 6 vo 8

 

6 "Wohi isch di Liebschter gange, schönsti vo Fraue? Wele wäg het di Liebschter gno? Mir wänd ne mit dir sueche."

 2 "My Liebschter isch i sine Garte abegange, zu de Gwürzbeete zum zmittzt dr Gärte Schöf z haue und Lilie pflücke.

 3 Ig ghöre mim Liebste u mi Liebste ghört mir. Zmitzt unger de Lilie hüet er d Schoof."

 4 "Du bisch so schön wi Tirza, mini Geliebti, so bezaubernd wie Jerusalem, so atemberoubend wie um Banner versammleti Heere.

 5 Wänd dini Ouge vo mir ab, denn sie nämed mi gfange. Dis Hoor liecht vonere Ziegenherde wo vo de Häng Gileads abezieht.

 6 Dini Zähn sy wi ne Härde Schoof wo us em Wasser sy usechoo, wo aui Zwillinge gheie, kes het sini Junge verlore.

 7 Wi Granatapfelstücke si dini Wange hinger dim Schleier.

 8 Wenns o 60 Königinne git u 80 Näbefroue u jungi Froue ohni Zahl,

 9 so isch doch nume e mini tuube, mini makllose, di einzig vo ihrere mueter, ds liebschte dene wos gebore het. D Töchter gseh se und preise si glücklech, Königine und Näbefroue, se preise si.

10 'Wer isch si wo lüchtet wi d Morgenröte, so schön wi dr Vollmond, so rein wi s'Sunneliecht, so atemberoubend wi um Banner versammleti Heere?'"

11 "Zum Nussbaumgarte bin i durab zum ds frische Grüen im Tal gsee zum gseh, öb dr Wyschtock nöiji Triib het, öb d Granatapfelböim i Blüet schtöh.

12 Ohni das i es gmerkt ha, het's mi zu de Waage vo mim edele Völk zoge."

13 "Chum zru, chum zrug, Sulamith! Chum zrugg, chum zrugg, damit mer di chöi aaluege!" "Werum lueget Der d Sulamith ah?" "Si isch wi der Tanz zwe Lager