Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Esra 5 vo 10

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 490

 

 

Esra 5 vo 10

 

5 D Prophete Haggai un Sacharja, dr Änkel vu Iddo, sage denn mit d Jude in Jerusalem un Juda im Name vum Gottes Israels, der ufe war.

2 Drufhin nähmä Serubbabel, Bue vum Schaltiël, un Jeschua, dr Bue vum Jozadak, d Tempelbau in Jerusalem wieda uf, un d Prophete Gottes schtehn ne zue d Syte un undaschtütze sie.

3 Da si Tattenai, dr Schtatthalter im Gebiet westlech vom Euphrat cho, u dr Schethar-Bosnai mit ihrne Amtskollege zu ihne u hei si gfragt: "Wär het nech dr Befähl gä, ds Huus z boue und d Bauke izsetze?"

4 Usserdäm hei si wöue wüsse: "Wie heiissed die Männer, wo a däm Bau schaffe?

5 Aber Gott het über di Älteschte vo de Jude gwachse und me het se nid a ihre Arbet ghinderet, bis es Bricht a Darius het chönne gschickt wärde und es offiziells Schrybe i dere Aaglägeheit zruggchämt.

6 Hie isch e Abschrift vom Brief, dr Tattenai, dr Schtatthalter im Gebiet weschtlech vom Euphrata, u dr Schethar-Bosnai u syni Amtskollege, wo Ungerschtatthauter weschtlech vom Euphrat, a König Darius hei gschickt.

7 Ihr Bricht, wo sie a ihn schickt hei, het luutet:

"An König Darius:

Mir wünsche Dir allne Friede!

8 Du söttsch wüsse o König das mir i d Provinz Juda zum Huus vom grosse Gott si gange. Es wird mit grosse Stei bout, wo me an Ort u Stell het grollt, u in d Wänd wärde Bälke iigsetzt. D Lüt schaffe zielstrebig u chöme guet vora.

9 Mir hei di Ältiste gfragt: 'Wär het nech dr Befähl gä ds Huus z boue und d Bauke izsetze?

10 Mir hei se o gfragt wie si heisse, damit mir dir d Name vo de füehrende Männer chöi schriftlech mitteile.

11 Hie ihri Antwort: 'Mir diened am Gott vom Himmel un dr Erde un boue ds Hus wider uf, wo ä grosse König vo Israel vor vielne Jahr bout het und fertiggstellt het.

12 Aber üsi Vätere hei dr Gott vom Himmel zornig gmacht. Drum het er si König Näbukadnezar vo Babylon lo, em Chaldäer, i d Händ gheie, we dä das Huus de zerstört het u ds Volk nach Babylon verschleppt het.

13 Doch König Cyrus vo Babylon het i sim erschte Johr dr Befähl gäh, ds Huus Gottes wider ufzboue.

14 Üsserdem het dr König Cyrus d Gold- un Silbergfäss vum Hus Gottes usem Tempel Babylons gholt, wo Nebukadnezar us em Tempel in Jerusalem gnoh un dert hii brocht het. Me het si amene Maa namens Schbazzara gäh, wo Cyrus zum Statthalter gmacht het.

15 Dr Cyrus het zue nem gsait: "Nimm di Gfässä un bring si nach Jerusalem in d Tempel. S Hus Gottes soll ar alte Stell wider ufbaut werde."

16 Dä Schbazar het denn ds Fundament fürs Huus Gottes in Jerusalem gleit. Sitdem wird dran baut, aber es isch no nid fertig.'

17 Wenns dir, o König, guet erschiint, söu i dr königliche Schatzchammere z Babylon nacheforscht wärde, öb dr König Cyrus dr Befähl gäh het, ds Huus Gottes z Jerusalem wider ufzboue. Der König laht eus sini Entscheidig i dere Aglägeheit zue cho."