Esra 7 vo 10
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 473
Esra 7 vo 10
7 Noch dene Ereignis, während dr Regierig vom Perserkönigs Artaxerxe het Esraab zruggkehrt. Är isch dr Sohn vor Serajac (Sohn vo Asarja, Sohn vom Hilkija,
2 Sohn von Schallum, Sohn von Zadok, Sohn von Ahitub,
3 Sohn vo Amarja, Sohn vom Asarja, Sohn vom Merajoth,
4 Sohn vo Serachja, Sohn vo Usi, Sohn vom Bukki,
5 Sohn vo Abischua, Sohn vom Pinehas, Sohn vo Eleasar, Sohn vom Aaron, em Oberpriester).
6 Der Esra het vu Babylon losgange. Er isch e Abschrieber gsi und guet vertrout mit em Gsetz vu Moses, wo Jehova, wo Gott Israels ge het. Denn d Hand vu sinem Gottes Jehova iba nem war, goht dr Kenig uf alli sini Bitte i.
7 Im 7. Jahr vom König Artaxerx het e Azahl Israelite, Priester, Levite, Sänger, Torwächter u Tempeldiener nach Jerusalem ufezoge.
8 Im 5. Monet, im 7. Jahr vom König, het Esra z Jerusalem iigreicht.
9 Am erschte Dag vum erschte Monet isch er in Babylon ufbroche gsi un am erschte Dag vum 5. Monet isch er in Jerusalem acho, denn de gütigi Hand vu sinem Gott isch iba nem gsi.
10 Esra het sys Härz druf vorbereitet gha, ds Gsetz Jehovas zrote, es umzsetze u di drin enthaltene Vorschrifte u Rächts¬bestimmige z Israel z lehre.p
11 König Artaxerxes het em Priester un Abschryber Esra, e Fachkundige uf em Gebiet vo de Gebiet vo de Gebiet u Vorschrifte Jehovas für Israel, e Brief. Hie e Abschrift devo:
12 a "Artaxerxes, dr Kenig vo dr Kenig, a Esra, d Prieschter un Abschriba vum Gsetz vum Himmel: Ich wünsch dir vollkomme Friede!
13 Folgende Befähl hani erloh: Jede i mim Riich, wo zum Volk Israel oder si Priester und Levite ghört u mit dir uf Jerusalem wett gah, darf ga.
14 Denn dü bisch vum Kenig un vu sinene siebä Berader üsgsandt wore un sollsch dnohch sueche, ob des Gsetz vu dinem Gott, des dü bi dir hesch, in Juda un Jerusalem beachtet wird.
15 O sollsch des Silber un des Gold mitnäh, des dr Kenig un sini Berater freiwillig fir Gott Israels, der in Jerusalem wohnt, ge hän.
16 Nimm üs däm alles Silber un Gold mit, des dü in dr ganze Provinz Babylon erhaltesch, un au d Gabe, de des Volk un d Prieschter frewillig fir des Hus vu ihrem Gott in Jerusalem ge hesch.
17 Choufe mit däm Gäud unverzüglech Schtiere, Schofböck, Lämmer u di drzueghörige Getreide-w u Trankopfer u bringe aues uf em Altar vom Huus eure Gott z Jerusalem da.
18 Ds räschtliche Silber u Gold chasch mit dine Brüedere so verwände, wies für richtig haltet und em Wille euem Gottes entspricht.
19 Un alli Gfäss, de ma dir fir d Dienscht im Hus vu dinem Gott git, solltsch dü in Jerusalem vor Gott abliefere.
20 Dr räschtlech Bedarf für ds Huus vo dim Gott wo muesch ufecho, wirsch us dr königliche Schatzchammere finanziere.
21 Ich, König Artaxerxe, ha aune Schatzmeischter im Gebiet westlech vom Euphrata folgende Befähl erteilt: Lieferet unverzüglich alles, was Esra, dr Prieschter un Abschriba vum Gsetz vum Himmel, vu öich forderet:
22 bis zu 100 Talänti Silber, 100 Korb Weize, 100 Bath Wii, 100 Bath Öl und unbegränzt Salz.
23 Alles, was dr Gott vom Himmel aordnet, söll mit vollem Iisatz fir sis Huus doe wäre, drmit iba ds Riich un d Söhn vum Kenig kei Zorn chunnt.
24 O la i Nech wüsse das vo de Priester, Levite, Musiker, Türwächter, Tempeldienerah und vo de Arbeiter a däm Huus Gottes weder Stür no Tribut no Zoll darf verlangt wärde.
25 Und du, Esra, ernenne Magistrate u Richter nach dr Wisheit wo dür di Gott bsitzisch. Sie solle unda däm ganze Volk im Gebiet westlich vum Euphrat, wo d Gsetz vu dinem Gott kennt, Recht schwätze. Wer de Gsetz nit kennt, den sollt ihr drin undrichte.
26 Und a jedem, wo ds Gsetz vo dim Gott u ds Gsetz vom Kenig nid folgt, sou unverzüglech ds Urteil vollstreckt wärde: Tod, Verbannig, e Gäudstraf oder Gfängnis.“
27 Gepriese sy Jehova, der Gott üsne Vorfahre, wo däm Kenig dr Wunsch i ds Härz gä het, ds Hus Jehovas z Jerusalem z verschönere!
28 I sire loyale Liebi het er mir d Gunst vom König, sire Beroter und vo sine Mächtige gschänkt. So ha i Muet gfasst, denn d Hand vu minem Gottes Jehova isch iba ma gsi, un i ha füherendi Männa üs Israel vusammelt, de mit ma ufezihe solle.