Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Jeremia 10 vo 52

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 518

 

Jeremia 10 vo 52

 

10 Hört die Wort, wo Jehova gäge euch grichtet het, o Huus Israel!

2 Das seit d Jehova: "Lernet nid dr Wäg vor Vouk, und löt euch vo de Zeiche vom Himmu nid la erschrecke, nume wüu d Vouk drvor erschrecke.

 3 Will d Brüch vo de Völker beruehme ufere Illusion. Es isch nume e Baum usem Wald wo gfallt wird wo dr Handwärcher mit sym Wärchzüg bearbeitet.

 4 Me verziert ne mit Silber und Gold und befeschtigt ihn mit Hammer und Nägle damit är nid umkippt.

 5 Wie e Voguschüüchi imene Gurkefäld chöi so Götze nid rede. me muess se trage, denn si chöi nid loufe. Het ke Angscht vor ihne wüu si chöi ke Schade arichte und Guets chöi si o nid tue."

 6 kene isch wi du, o jehova. du bisch gross, di name isch gross u mächtig.

 7 Wär chönnt vor dir ke Ehrfurcht ha, o König vo dr Vöukera, de so ghört's sech o! Unger aune Wise vor Vouch u i aune ihrne Königriche isch nämlech absolut kene wi du.

 8i si aui vernunftlos u dumm. sech vomne Baum la aleite isch reini illusion.

 9 Silberplatte wärde us Tarschisch importiert u Gold us Uphas, ds Wärch vomene Handwärcher, ds Wärch vo de Händ vomene Metallbearbeiter, gchleidet mit blauem Fade u purroter Wulle, aues ds Wärch gschickte Arbeiter.

10 Jehova aber isch in Wahrheit Gott. Er isch dr lebändig Gott und dr ewige Kenig. Wäg sim Zorn wird d Erde bäe und d Verurteilig durch nen wird kei Volk ushalte.

11 Das söllsch zu nene säge: "D Götter, wo de Himmel u d Erde nid gmacht hei, wärde vo dr Erde u under däm Himmu verschwinde."

12 Är isch es, wo d Ärde dür sy Macht gschaffe het, wo em fruchtbare Land dür sy Wysheit feschte Bschtand gää het u wo dr Himmu dür sy Vrschtand uusgspannt het.

13 Wenn er syni Schtimm lose lat, kunnt ds Wasser im Himmel in Ufruhr, und er loht Wulche ufschtige vom Endi vo dr Erde här. Är macht Blitz füre Räge, dr Wind hout är us sine Vorratshüser füre.

14 Jede Mönsch handlet vernunftlos u ohni Erkenntnis. Jede Metallbearbeiter wird sech müesse schäme wägem Götze. Denn sini Metallfigur isch ä Lüg, so Götze hei kei Geischt in sich.

15 Si si e Illusion, es Spottgebilde. We für si dr Tag vor Abrächnig chunnt, wärde si zugrundi ga.

16 "Jakobs Ateil" het dene nid will er's isch wo alles gmacht het und Israel isch de Stab vo sim Erb. Jehova, dr Herr vo dr Heere, isch sy Name.

17 Heb dis Bündel vom Bode uf, du Frou unger Belagerig.

18 Denn das seit Jehova: "Jetzt schläuder i d Bewohner vom Land use und i wird se Not liide la.".

19 Wehe mir wäg mim Zämebruch! Mini Wunde isch unheilbar. I ha gseit "Das isch bestimmt mini Chrankheit und i muess se ertrage.

20 Mis Zelt isch verwüschtet u mini Zeltstrick si aui zerrisse. Mini Sohn hei mi verlah u si nüt me da. Es git niemer meh wo mis Zelt ufschlaht oder mini Zeltüechli ufhänkt.

21 Wüu d Hirte hei sech vernunftlos benomme u nid d Jehova befragt. Drum hei si nid mit Isicht ghandlet und aui ihri Herde si zerstreut worde."

22 Ghört her! Es Bricht! Da chunnts! Es grossi Stampfe usem Norde zum d Städt Judas z verwüeschte, se zumene Unterschlupf für Schakale zmache.

23 Ech weis nume z guet, jehova das es em Mönsch ned zuestaht sin Wäg sälber z bestimme. Es steit em Mönsch nid zue, uf sim Läbenswäg o nume sin Schritt z länke.

24 Korrigiere mi, Jehova, nachem Recht doch nid i dim Zorn, damits nid z Endi geit.

25 Gang di Zorn us über d Völker, wo di nid beachte, über d Familie, wo di Name nid alüte. Denn si hei Jakob verschlunge, ja, si hei ne vuschlunge bis zur Usrottig, und sini Heimet hei si verwüschtet.