Jesaia 51 vo 66
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 454
Jesaia 51 vo 66
51 Höred mir zue, woner uf Gerechtigkeit us sind,
wo ihre Jehova suecht.
Lueget uf e Felse wo der ghaue worde si,
un uf d Schteibruch, üs däm ihr broche worde sin.
2 Luegt uf Abraham, eue Vater,
u uf Sara, wo Nech gebar.
Wüu woni ne gheisse ha ischer nume e Einzige gsi,
un i segnet nen un losst nen z vieli wäre.
3 Jehova wird Zion tröschte.
Är wird aune ihre Ruine Troscht bringe,
ihri Wildnis wi ede wärde la
un ihri Wüeschtenebeni we d Garte Jehovas.
Jubel und Freud wärde dert z finde sy,
Dank u melodische Gsang.
4 Schänk mir Ufmerksamkeit, mein Volk,
schänk mer Ghör, mini nation.
Wül vo mir wird es Gsetz usgah
u mini Grechtigkeit wirdi aus Liecht fürd Vouk ufrichte.
5 Mini Gerechtigkeit rückt nöcher.
D rettig wo vo mir chunnt isch underwägs,
u dür mini Macht wird ig über d Völker ds Urteil rede.
Uf mi wärde d Insle hoffe
u uf mini Macht wärde si warte.
6 Luegt zum Himmel ue
un blickt abe zur Erde.
Wül wird der Himmel uflöse wi Rauch.
D Erde wird sech abnutze wi ne Chleidigsstück
und ihri Bewohner wärde sterbe wi Mue.
Doch die vo mir kommende Rettig wird ewig si
u mini grächtigkeit wird nie versäge.
7 Hört mir zue, dir wo dir mit Grächtigkeit vertrout si,
du volk wo mis gsetz im herze het.
Het ke angst vor dem spott sterbliche mensche
u erschreckt nid vor ihrne Beleidigunge.
8 Wüu d Motte wird se frässe wi ne Chleidigsstück,
d Kleidermotte wird se verschlinge wi d Wulle.
Doch mini Grächtigkeit wird für immer blibe
u di vo mir kommende Rettig aui Generatione dürre."
9 Wach uf! Chleid di mit Stärchi,
o arm jehovas!
Wach uf wi i färne Täg, wi i vergangene Generatione.
Hesch nid du Rahab zerschmetteret,
ds seeungeheuer dürebohrt?
10 Hesch nid du ds Meer ustrochnet, ds Wasser vo dr grosse Tiefe?
Hesch nid du dr Meeresgrund zumne Wäg gmacht, damit d'Zrüggchouft hei chönne dürquere?
11 Die vo Jehova Erlöschte wärde zruggchehre.
Mit em ne Fröidruef wärde si uf Zion cho
u unufhörlichi freud wird si krönä.
Jubel u Freud wärde sech iisteue,
Chummer u Süüfzä wärde flüüge.
12 "Ich sälber bi's wo öich tröschtet.
Warum söttet Der vor em ne stärbliche Mönsch Angst ha – är wird sowieso stärbe –,
vor emene mönschle sohn wo wi grüenes gras verwelke wird?
13 Warum vergissisch jehova wo di gmacht het
wo dr Himmel usgschpannt u ds Fundament vor Erde gleit het?
Dr ganz Tag bisch i ständiger Angst gsi vor dr Wuet vom Ungerdrücker,
aus wär är ir Lag di i ds Verderbe z stürze.
Wo isch itz d'Wuet vom Ungerdrücker?
14 Dä sech i Chette Krümmendi wird gli befreit wärde.
Er wird nid sterbe u i ds Grab ga
no wird's ihm a Brot fähle.
15 Doch i bi jehova, di gott,
wo ds Meer ufwühlt und sini Wälle laht la tosse –
Jehova, dr Herr vo dr Heere, isch mi Name.
16 I wirde mini Wort i di Muu lege,
un mit em Schatte vo mire Hand wirde i di bedecke,
für dr Himmel z pflanze und ds Fundament vo der Ärde z lege
und zu Zion säge: 'Du bisch mi Volk.'
17 Wach uf! Stah uf, Jerusalem,
wo du us de Hand Jehovas de Bächer vo sinem Zorn trunke hesch.
Du hesch d Chelch leer trunke,
der bächer gleert, wo eine zum torkle bringt.
18 Kene vo all dene Böhn, wo si zur Wält bracht het, isch do um se z füehre,
un keina vu all d Bueb, de sie grosszogä, het sie uf d Hand gnumme.
19 Di beide Sache sy dir widerfahre.
Wer wird Mitgefühl mit dir ha?
Zerschtörig u Verwüschtig, Hunger u Schwärt!
Wär wird di tröste?
20 Dini Söhn sy ohnmächtig worde.
Si lige a jedere Strosseneck
wi Wiudschaf im Netz.
Sie sin voll vum Zorn Jehovas, voll vu d Vorhaltige vu dinem Gott.
21 Drum hör dir das bitte aa,
du Niedergedrückti u Betrunkene, doch nid vom wii.
22 Das seit din Herr Jehova, din Gott, wo si Volk verteidigt:
"Sieh nume! ig wirde dir dr Bächer, wo eine zum Torkle bringt us dr Hand nä,
der Chelch, myne Bächer vom Zorn.
Du wirsch nie wider drus trinke.
23 Ich wird ne id Hand vo dire Peinig lege,
die zu dira gseit hei: 'Wirf di nieder, damit mir über di chöi loufe!'
Also hesch dine Rugge am Bode glich gmacht,
zunere Schtrass, wo si chöi ga."