Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Jesaia 60 vo 66

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 402

 

Jesaia 60 vo 66

 

60 "Steah uf, o Frou, lüchte, wüu dis Liecht isch cho.

D Herrlichkeit Jehovas schiint uf di.

 2 Denn sieh nume! Finsternis wird d Erde bedecke

un dichtes Dunkel d Völker,

aber uf di wird jehova schiine

un sini Herrlichkeit wird über dir z gseh si.

 3 Völker wärde zu dim Liecht go

und Könige zu dinnere glänzende Pracht.

 4 Lueg uf u blick rings um di!

Si sy alli versammlet worde, sy chöme zu dir.

Unufhörlech komme dini Söhn us der Ferni

un o dini Töchter, wo uf dr Hüfte trage wärde.

 5 Zu dere Zyt wirschs gseh u strahle

un di Herz wird poche un ibaflüsse,

denn dr Richtum vum Meer wird dir zuegführt wäre.

D Schätz vo de Völker wärde zu dir cho.

 6 Schare vo Kamel wärde dis Landa bedecke,

di jung Kamelhengste vom Midian u Epha.

Alli us Schäba – si wärde cho.

Gold u Weihruuch wärde si härebiitrage.

Der Ruhm Jehovas wärde si verkünde.

 7 All d Herde vo Kedar werded bi dir versammlet werde.

D Schofböck vo Nebajoth wärde dir diene.

Si wärde uf mim Autar wohlwollend agno

u i wirde mis herrliche hus verschönere.

 8 Wär chunt da wi Wulche gfloge,

wie Tuubä zu ihrnä Taubenschäg?

 9 Denn uf mi wärde d'Insle hoffe.

D Schiff vo Tarschisch fahre vorus,

um dini Söhn us der Färn härzbringe,

zäme mit ihrem Silber und ihrem Gold,

zum Name Jehovas, di Gottes, zum Heilige Israels,

wüu är wird di verherrliche.

10 Usländer wärde dini Muure boue

un ihri Kenig wäre dir diene,

denn i mim zorn tueni di schloh,

aber i mim Wohlwolle werd ich erbarme met dir ha.t

11 Dini Tore wärde ständig offe ghaute.

Si wärde Tag u Nacht nid gschlosse werde,

damit me dir d Schätz vo de Völker cha bringe,

und ihri Könige wärde d Füehrig übernäh.

12 Wüu jedes Volk u jedes Königrich, wo dir nid wird diene wird zugrunde ga,

u d Natione wärde völlig verwüschtet wärde.

13 Zu dir wird d Herrlichkeit vom Libanon cho,

der Wacholderbaum, d Äsche u d Zypresse, aues zäme,

um dr Ort vo mym Heiligtum z verschönere.

D Schtätt für miini Füess wird i verherrliche.

14 Die Söhn vo dene, wo di unterdrückt hei, wärde cho und sech vor dir verbüge.

Alli, wo di respektlos behandlet hei, müesse sech vor dine Füess rüere,

u si wärde di Stadt Jehovas nenne müesse,

Zion vom Heilige Israels.

15 Statt dass de verlah u ghasst bisch, e Stadt wo niemer dürrezieht,

wirdi di zure quelle ewige stolzes mache,

zunere Ursach vo de Fröid alli Generatione hindedure.

16 U du wirsch tatsächlech d Milch vo de Völker trinke,

ar brust vo chünige wirsch suugge.

Und wirsch ganz bestimmt erkenne dasi jehova di rätter bi

und dass dr Mächtig Jakobs dine Rückchäufer isch.

17 Statt vom Kupf wirdi Gold herbibringe

u statt em Eise wirdi Silber herbibringe

u statt em Houz Chupfer

u schtatt dr Stei Ise.

Und ig wirde de Friede aus dini Ufseher isetze

u d'Gerechtigkeit aus dini Arbeitsyteiler.

18 I dim Land wird me nüt me vo Gwalt ghöre,

nüt meh vo zerstörig oder verwüschtig innerhalb vo dine grenze.

U du wirsch dini Muure Rettig u dini Tore Lobpriis nenne.

19 Bi Tag wird nümm d Sunne di Liecht si

u ou dr mond wird der kes liecht me spende.

Denn Jehova wird für di zumene ewige Liecht werde

u di Gott zu dinere Schönheit.

20 Dini Sunne wird nümm untergah,

no wird dis mond abnäh,

Denn Jehova wird für di zumene ewige Liecht werde.

D Täg vo dine Truurer si denn verbi.

21 Und dis ganze Volk wird grächt sii.

Für immer wirds ds Land bsitze.

Si si dr Spross woni pflanzt ha,

ds Wärch vo mire Händ, zu myre Zierde.

22 Der Chline wird zu 1000 werden

u dr unbedütendi zunere mächtige nation.

Ig säuber, Jehova, wirds beschleunige zu sire eigete Zyt."