Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Jesaja de 43 vo 66

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 401

 

Jesaja de 43 vo 66

 

43 Das seit d Jehova,

di schöfli, o jakob, din bildner, o israel:

"Häb ke Angst, i ha di zrüggkouft.

Ig ha di bi dim name grüeft.

Du ghörsch mer.

 2 Wänd dür Gwässer ziesch wirdi bi dir sii.

Wennd Flüss dürequersch werdeds di nid überfluete.

We dür ds Füür geisch wirds di nid verbrenne,

no wird di d Flamme aasenge.

 3 Denn i bi di Gott Jehova,

der Heilig Israels, di Retter.

Ig ha Ägypte aus Lösegäud für di gä,

Äthiopien und Seba im Ustusch gäge di.

 4 Denn du bisch kostbar i mine Ouge worde

un wirsch geehrt, un i lieb di.

Drum wirdi Mönsche im Ustusch gäge Di gä,

Vil im Ustusch gäge dis Läbe.

 5 Ha ke Angst, denn i bi dir.

Usem Oschte wirde ig dine Nachwuchs herbibringe,

us em Weschte wird ig Nech sammle.

 6 I wirde zum Norde säge: 'Gib sie her!',

u zum Süde: "Haute se nid zrü.

Bring mi Bueb üs dr Weck un mi Töchter vu d End vu dr Erde,

 7 jede wo mi Name treit

un de i zue minere eigene Ehri erschaffe ha,

woni bildet u gschafft ha.'

 8 Füehr es Volk use wo blind isch obwohls Ouge het,

u ds toub isch, obwou es Ohre het.

 9 Alli Natione sölle sech amene Ort versammle

u d Völker söue zämegbracht wärde.

Wer unger ihne cha so öppis mitteile?

Chönd si üs öppe di erschte Sache lose?

Lönd si ihri Züg la stelle, um z bewiise, dass si im Rächt si,

oder löt se lose u säge: 'Es isch d'Wahrheit!'

10 "Ihr sind meine Zeugen", erklärt Jehova,

"ja mi Diener, won i usgwählt ha,

damit ihr erkennt u a mi gloubt

u vrsteit dasi immer der gliche bi.

Vor mir isch ke Gott bildet worde

u o nach mir gits keni.

11 Ig, bi Jehova, und ussert mir gits ke Retter."

12 "Ich bin es wo aakündet, grettet und bekannt gmacht het,

aus ke fremde Gott unger äich war.

Drum sin ihr mini Ziige, erklärt Johowa, "und i bi Gott.

13 O ih bi ih immer der gliche.

U niemer cha miner Hand öppis entriisse.

Weni meine, wär cha mi dervo abhaute?"

14 Das seit Jehova, euer Rückchäufer, dä Heiligi Israels:

"Euretwäge wirdi es Heer uf Babylon schicke und alli Torriegle la abefalle

un d Kaldäer in ihre Schiff wäre vuzwiifelti Schreie üsgschtosse.

15 I bi Jehova, euer Heiliger, dr Schöpfer Israels, euer König."

16 folgendes seit Jehova,

der eint wäg dür ds Meer bahnt

u ne Pfad säuber dür ufgwüutti Wassermasse,

17 vo dä Chriegswage u ds Ross usefüert,

ds Heer samt de starche Chrieg:

"Si wärde deliege und nid ufstah.

Si wärde usglöscht wi ne brennende Docht."

18 "Denkt nid a das zru, wo früecher isch gsy,

hängt nid der vergangeheit naa.

19 Gseht! I mache öppis nöis.

Scho chunnts uf.

Erkennet Der's nid?

Ig wird e wäg dür d Wildnis bahne

un loss Flüss dür d Wüeschte flisse.

20 Di wildä Tier vom Fäld wärde mi ehrä,

d Schakale un d Strosse,

denn i sorge für Wasser ir Wildnis,

für flüss ir wüesti,

damit meines Volk, mein userwählte Volk, cha trinke,

21 ds Volk, wo i mir biudet ha,

damits mi Ruhm verchündet.

22 Aber hesch mi ned aaglüte o Jakob,

wiu du gnue vo mir gha hesch, o israel.

23 Du hesch mer nid d schaf für din ganzbrandopfer bracht

u mi nid mit dine Opfer verherrlicht.

Ig ha di nid zwunge, mir e Gabe z bringe,

no hani di drmit ermüedet, dass i weihruuch verlangt ha.

24 Du hesch mit dim gäld kes gwürzrohr für mi kauft

u mitem fett vo dire opfer hesch mi nid satt gmacht.

Stattdesse hesch mi mit dine Sünde belade

u mit dine Vergehe ermüdet.

25 Ig, ig bi es wo dini überträtige uslöscht i mim eigete interesse,

u a dini Sünde wirdi nid zrüdänke.

26 Erinneret mi, lass üs mitenand vor Gricht ga.

Schildere dr Fall us dinere Sicht und bewiis dass du im Rächt bisch.

27 Din ersti Vorfahrt het gsündet

und dini eigene Wortfüerer hei sech gege mi ufglehnt.

28 Drum wird ig di Oberschte vom heilige Ort entwickle

und jakob der Vernichtig übergeben

un Israel Beleidigunge ussetze.