Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Jona 4 vo 4

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 454

 

 

Jona 4 vo 4

 

4 Doch das gfiut der Jona überhoupt nid u är isch sehr zornig worde.

2 Also het er zu Jehova bätet: "Ach, Jehova, hani das nid scho befürchtet woni no i mim Land bi gsi? Drum hani ja o weue nach Tarschisch flüge. Denn mir isch klar gsi: Du bisch e mitfüelende und barmherzige Gott, du wirsch nid schnäu zornig und bisch rich a loyale Liebi, du bisch öpper wo Unglück truurig macht.

3 O Jehova, so mach mis Läbe doch bitte es End, denn stärbe isch besser für mi aus Läbe.

4 Jehova het ne gfragt: "Bisch du zu Rächt so zornig?"

5 Do het d Jona d Schtadt verlüre un het sich öschtlich vu ihre aneghockt. Er het sich dert e Unterstand gmacht, im Schatte ghockt un beobachtet, was mit dr Schtadt passiere würd.

6 Denn het d Jehova Gott e Fläsche¬kürbispflanze über de Jona wachse, damit si sim Chopf Schatte gspendet het und sis Elend linderet het. De Jona het sech sehr gfreut über d'Fläsche-chürbispflanze.

7 Doch im Morgegraue vom nächschte Tag het dä wahri Gott e Wurm gschickt, wo sech über d'Fläschli¬chürbispflanze het ghäbe u si isch iigange.

8 Wo d Sunne ufgange isch, het Gott usserdem e glüehend heisse Oschtwind. D Sunne het dr Jona ufe Chopf brennt und är isch fasch ohnmächtig worde. Är het geng wider drum bbitet, dörfe stärbe, u het widerholt: "Sterbe isch besser für mi als läbe.

9 Gott het d Jona gfragt: "Bisch zu Recht so zornig wäg de Fläsche¬chürbispflanze?

Do het er wider: "Ich ha es Recht, zornig si, so zornig, das i sterbe wott."

10 Aber d Jehova het gseit: "Dir het's leid um d'Fläsche-chürbispflanze gmacht, wo du keni Arbet gha hesch und wo nid grosszoge hesch. Inere Nacht isch si gwachse u ire Nacht isch si ygange.

11 Sött mir de nid o leidtue um Ninive, di grossi Stadt wo meh aus 120'000 Mönsche läbe wo nid mau chöi zwüsche Richtig u Fausch ungerscheide, u no drzue ihri viune Tier?