Josua 7 vo 24
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 523
Josua 7 vo 24
7 Doch d Israelite hei sech untreu in Bezug uf das verhaute, was Restlos sött vernichtet wärde. Achan (Sohn Karmis, Sohn Sabdis, Sohn Serachs, vom Stamm Juda) het sich öppis devo gno.b Da het Jehovas Zorn entbrennt gäge Israelite.
2 der Josua het nun Männer vo Jericho nach Aid öschtlich vo Bethel gschickt, bi Beth-Awen. Er het sie beuftrait: "Zieht ufe und spioniert das Land aus." Si si auso nach Ai gange u hei sech dert genau umgluegt.
3 Wo si wieder bi Josua gsi si, hei si gseit "Es bruche nid aui Manne uszrücke. Öppe 2000 oder 3000 länge zum Ai besiege. Ermüed nid ds ganze Heer idem dus laht la usrücke, denn da si nid viu Lüt."
4 So hei dert öppe 3000 Soldate ufezoge, doch d Manne vo Ai schlüüge si i d Flucht.
5 36 Soldate si ums Läbe cho, wo d Manne vo Ai d Israelite vom Stadtor dr Abhang abe bis uf Schebarim verfolgt hei. Uf em ganze Wäg hei si ne Verluscht bi bracht. Do het ds Volk si ganz Muet verlore.
6 Josua zerrisst syni Chleider, het sech vor dr Bundeslade Jehovas ufe Bode grüert u isch dert mit em Gsicht naa unge blibe bis zum Abe lie – er u di Ältischte Israels. Di ganzi Zyt über werfe si sech Erde uf e Gring.
7 Josua het gseit "Ach, Souveräner Herr Jehova, warum hesch du das Volk dr ganz Wäg übere Jordan brocht? Nume zum üs de Amoritär uuszliefere, dass si üs vernichte? Hätte mir üs doch nume drmit zfride gäh uf dr andere Jordansiite zbliibe!
8 Verzeih mir, Jehova, aber was söui säge, iz wo Israel vor sine Feind zrügwicht isch?
9 Wenn d Kanaaniter u di angere Völker vom Land das erfahre, wärde si üs umzingle u üse Name vor Erde uslösche. U was wirsch de für diin grossi Name due?"
10 Jehova git zantwort Josua: "Stehn uf! Werum ligsch du do, mitem Gsicht zur Erde?
11 Israel het gsündigt. Si hei de Bund broche wo ig ne aus Gebot uferleit ha. Sie hei sech öpis vo däm gno wo räschtlos sött vernichtet wärde. Gstohle hei sies u bi ihrne eigete Sache versteckt.
12 Deswege werde d Israelite ihre Feind nid chönne standhalte. Si wärde vor ihre Feind umdreie u fliege, wüu si säuber zu öppisem worde si, was räschtlos söll vernichtet wärde. I wirde nech ersch wider ungerstütze wenn dir alles us eurere Mitti besitigt heit, was räschtlos sött vernichtet wärde.
13 Steh uf u heilige ds Volk! Deil nem mit: "Heilige äich um morn, denn des sait Jehova, dr Gott Israels: "Ihr hän ebis unda äich, was räschtlos wird soll, o Israel. Dir werdet äiri Gäind nid chönne standhaute bis dir das wo räschtlos sött vernichtet wärde us eurer Mitti entfernt heit.
14 Stelled euch am morge uf, Stamm für Stamm, u dr Stamm, wo Jehova ussuecht, wird vorträte, Familie für Familie, u d Familie, wo Jehova ussuecht, wird vortrete, Huus¬Gmeinschaft für Huus¬Gmeinschaft, u d Husgmeinschaft, wo Jehova ussuecht, wird vortrete, Mann für Mann.
15 U bi wäm öppis wo räschtlos sött vernichtet wärde, entdeckt wird, dä wird verbrennt wärde – er u aues, was ihm ghört – wüu er dr Bund Jehovas broche het u wüu er z Israel öppis Schändlechs tah het.“‘“
16 Josua isch also am nächschte Morge früe ufgstande und het Israel Stamm für Stamm vortrete lo. Es het dr Stamm Juda troffe.
17 Er het d Familie Judas vorträte lo un het d Familie vu de Serachiter troffe, woruf er d Familie vu de Serachiter Ma fir de Maa vorträte het un s Sabdi het troffe.
18 Schliesslech het er Sabdis Huus ¬gmeinschaft Maa für Maa vorträtte u es het dr Achan (Sohn Karmis, Sohn Sabdis, Sohn Serachs, vom Stamm Juda).
19 Josua het zue Achan gseit: "My Sohn, bitte ehri Jehova, de Gott Israels, un leg vor ihm es Geständnis ab. Säg mer bitte was du do hesch. Verschweiz es mir nid."
20 Achan erwideret der Josua: "Ja, i bi der, der gege Jehova, den Gott Israels gsündigt het. Es isch so gsi:
21 I ha unger dr Biu es schöns Amtsgwand us Schinars entdeckt u när no 200 Scheku Silber und e 50 Scheku schwäre Goldbarre. Da hani nid chönne widrstah u ha mr die Sache gno. Si sy i mim Zält im Bode vergrabe. Ds Gäld ligt ganz unge."
22 Uf der Josuas Befähler hei sofort Männer zu däm Zäut grännet, u dert isch ds Gwand versteckt gsi, mit däm Gäud drunger.
23 Si hei die Sache auso usem Zäut ghaute, hei si z Josua und aune Israelite bracht und lege sie vor Jehova häre.
24 Josua u ganz Israel hei Achan, dr Sohn Serachs, ds Silber, ds Amtsgwand, dr Goldbarre, sini Söhn u Töchter, sy Stier, sy Esel, sy Chliinvieh, sy Zelt u sy ganz Bsitz u hey aues i Achortal bracht.
25 Josua het gseit: "Warum hesch du üs i däm Unglück gschtürzt? Hüt wird d Jehova di ins Unglück schtürze." Da steiniget ne ganz Israel und aschlüssend wurden sie verbrennt. Ja, me het se alli steiniget.
26 Me het denn e grosse Steihuufe über ihm errichtet, wo hütt no dert isch. Drufhin het sech Jehovas glüehende Zorn gleit. Drum heisst dä Ort bis hüt Achortal.