Lukas 16 vo 24
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 567
Lukas 16 vo 24
16 Denn het er o zu de Jünger gseit: "E riche Ma het e Verwalter gha, womer aaklagt het, mit em Vermöge vo sim Herr verschwenderisch umzga.
2 Si Herr het ne zu sich gruefe und gseit: 'Was ghör i da über di? Leg en Rächeschaft¬bricht vor denn chasch nid länger aus Verwalter vom Huus schaffe.'
3 Da het sech dr Verwalter dänkt: 'Was söui i itz mache, wo mi Herr mi nümme aus Verwalter wott ha? Zum Grabe bini nid starch gnue und i schäme mi z bettle.
4 Ah! I weis wasi mache damit i nach mire entlassig i de Hüser vo de Lüt willkomme bi.'
5 U so het er jede zu sich grefft, wo bi sim Herr Schulde het gha. Dr erscht het er gfragt: 'Wieviel schuldisch minem Herrn?'
6 '100 Mass Oliveöl' isch d Antwort gsii, woruf dr Verwalter gseit het: 'Hie hesch dini schriftlichi Vereinbarig. Hock di und schrib schnäll 50.-
7 Denn het er dr Nöchscht gfrogt: 'Und du, wieviel Schulde hesch?' D Antwort isch gsi: '100 grossi Mass Weize.' 'Hier isch dini schriftlichi Vereinbarig' gseit het dr Verwalter. 'Schrib 80.'
8 Der Verwalter isch vo sim Herr globt wurde, wel er, obwohl er ungrächt gsi isch, klug handlet. Wüu d Buebä vo däm Wäut system handle im Umgang mit ihrer eigete Generation chliger aus d Söhn vom Liecht.
9 O säg i Nech: Machet Nech mit em ungrächtä Rychtum Fründe, dass si nech, we dä Rychtum verseit, i di ewige Wohnort ufnäh.
10 Wer im Kleine treu isch, isch o im Grosse treu, un wer im Kleine ungrecht isch, isch au im Grosse ungrecht.
11 We der nech auso im Umgang mit em ungerechte Riichtum nid aus treu erwiese heit, wär wird nech de ds Wahre avertroue?
12 Und we dr nech im Umgang mit däm wo eim andere ghört, nid aus treu erwiese heit, wär wird nech de öppis für euch säuber gäh?
13 Kein Diener cha e Sklave vo zwöi Herre si. Dr eint würd er hasse u dr ander liebe – zu däm einte würd er hebe u dr anger würd er verachte. Ihr könnt nit Sklaven Gottes un vum Richtum si."
14 Aus d Pharisäer wo sehr am Gäud hänge wo aues ghört hei verzoge si spötisch ds Gsicht.
15 Drum het da zue nene gsait: "Ihr erkläret äich vor d Mensch selbscht fir Grecht, aba Gott kennt aicha Herz. Was bi d Mensche hoch agseh isch, isch für Gott abstossend.
16 Des Gsetz un d Prophete git's bis Johannes. Sitdem wird Gottes Kenigrich als gueti Botschaft bekannt gmacht, un Mensche alle Art dränge vorwärts, nem entgege.
17 Eher vergöh Himmel und Erde, aus das o nume ä einzige Strich vomene Buechstabe usem Gsetz unerfüllt blibt.
18 Jede, wo sech vo syre Frou schyde lat u e anderi hürote, begoht Ehebruch, u wär e Gschideni hüratet, begoht äbefaus Ehebruch.
19 Es het einisch e ryche Maa ge wo sech z Purpur u Leine het achleidet u Tag für Tag im Luxus het gschwäut.
20 Vor sim Tor het mä immer ä Bättler namens Lazarus bracht. Är isch mit Gschwüre übersät gsi
21 und het sech när gseh, si Hunger mit däm zstille, was vom Tisch vom Ryche isch fleit. U ständig si Hünd cho u hei a sine Gschwüre läckt.
22 Eis Tag isch dr Bettler gstorbe u isch vo de Engel a d Syte Abrahams träge worde.
O dr Richi gstorbe u isch begrabe worde.
23 Wo er im Grab Quale litt, het er ufe blickt un het vu Witem Abraham gsäh un an sinere Siete Lazarus.
24 Do het er grüeft: 'Vater Abraham, ha Erbarme mit mir und schick Lazarus, damit er sini Fingerspitze is Wasser taucht u mini Zunge chüelet, denn i mache i däm lodernde Füür quvolli Leide dure.‘
25 Doch Abraham het gseit: 'Chind, denk dra dass du zu dine Läbziite gnueg Guets gha hesch, aber Lazarus nume Schlächts. Nun aber wird er hie tröschtet u machsch qualvolli Leide düre.
26 Üsserdem isch ä feschti Trennig zwüsche uns un äich gschaffe worde, ä grossi Kluft, sodass de, de vu do zue äich wänd, s nit kenne un au nemads vu dert zue uns kumme ka.‘
27 Druuf het der Ryche baat: "Vater, we das eso isch, bitte ig di, ne i ds Huus vo mym Vater z schicke.
28 Ig ha nämmlech füf Brüedere, und er söu si warne, damit si nid ou a denä Ort vor Qual chöme.'
29 Doch Abraham sait: "Sie hei Moses un d Prophete, uf de solle sie häre."
30 'Nei, Vater Abraham', het dr Riich entgägä. 'Aber wenn eine vo de Tote zu ihne geit, denn wärde si bereue.'
31 Druf het Abraham gsait: 'Wenn sie nit uf Moses und d Prophete lose, werde sie sich au nit überzüge lo, wenn eina vu de Tote uferstaht.'