Matthäus 2 vo 28
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 513
Matthäus 2 vo 28
2 Jesus isch zur Ziit vom König Herodes in Bethlehem in Judäa gebore worde. Eines Tages kumme Astrologe usem Oschte nach Jerusalem
2 un froge: "Wo isch dr Kenig dr Jude, der uf d Welt kumme isch? Als ma im Oschte ware, hän ma si Schtern gsähne, un ma sin kumme, nem unseri Ehrerbietig z erwiise."
3 König Herodes het dervo erfahre u isch sehr beunruhigt gsi – u mit ihm ganz Jerusalem.
4 Er het alli Oberprieschter und Schriftglehrte vom Volk zämme gruefe und het sich bi ihne erkundigt, wo dr Christus uf d Welt cho sött.
5 Sie antworte: "In Bethlehem in Judäa, denn so isch`s durch d Prophete gschriebe worde:
6 'Und du, Bethlehem im Land Juda, du bisch uf ke Fall di unbedütendschti Stadt unger de Regierende Judas, denn us dir wird e Regierende hervorgah, e Hirte für mis Volk Israel.
7 Druf het Herodes heimlich d Astrologe lo cho u het vo ihne genau wöue wüsse, wenn dr Stern isch erschiene gsi.
8 Aaschlüssend het är se nach Bethlehem mit em Uftrag gschickt: "Göhö u sueche gründlech nach em Ching, u we Der's gfunde heit, gäbe mir Bscheid. De chan o ig dert häre ga und ihm mini Ehrbietig erwiise."
9 Nachdem si d Wort vom Chönig hei ghört, hei si sech uf e Wäg gmacht, und da! Dr Schtern, den si im Oschte gseh hän, zoge vor ne her un bliebt schlau dert schtoh, wo sich des Kind gfunde het.
10 Wo si der Stärn hei gseh, isch ihre Fröid gross gsi.
11 Si si dört is Huus gange u hei ds Chind bi sinere Muetter Maria gseh. Do werfe si sech ufe Bode u erwies ihm ihri Ehrerbietig. Au hän sie ihri Schätz furt gholt un hän nem Gschenk gmacht: Gold, Weihrauch un Myrrhe.
12 Doch wüu si im ne Traum e göttlechi Warnig hei becho, nid wider z Herodes z ga, hei si uf em angere Wäg i ihres Land zruggkehrt.
13 Wo si wäg gsi, isch dr Joseph plötzlech Jehovas Engel im Traum ufgange u het gsait: "Steh uf, nimm ds Chind u sini Mueter und flieh nach Ägypte. Bliib dert, bis i dir Bscheid gibe. Herodes wird das Chind nämli gli sueche zums umbringe."
14 Da isch Joseph ufgstande u het sech no ir Nacht mitem Ching u si Mueter ufe Wäg uf Ägypte gmacht.
15 Dert isch er bis zum Dod vum Herodes bliebe. So het sich erfillt, was Jehova durch sini Prophete akündigt het: "Us Ägypte refe i mi Bue."
16 Wo dr Herodes klar isch worde, dass d Astrologe ne hei hingergange, het ne grossi Wuet packt. Er schickt Männa nohch Bethlehem un Umgäbig un het alli Junge bis zum Alter vu zwei Johr umbringe. Ds passt zur Zytaagab, won är vo de Astrologe gnauischtens erfragt het.
17 Damols erfillt, was durch d Prophete Jeremia akündigt wore isch:
18 "In Rama isch e Schtimm ghört – Grüele und grossi Truuergschrei worde. Es isch Rahel gsi, wo um ihri Chind gwinnt het. Sie het sech nid welle tröste lo, denn ihri Chind sy nümm da."
19 Noch em Tod vom Herodes erschine Joseph z Ägypte Jehovas Engel im Traum
20 un sait: "Stehn uf, nimm des Kind un sini Muetter un zieh ins Land Israel, als de, de des uf si Läbä abgseh hän, sin dot."
21 So isch er ufgstande, het ds Chind u si Mueter gno und isch ids Land Israel cho.
22 Doch wo ner erfahre het, dass Archelus statt sim Vater Herodes Herodes über Judä regiert het, het er Angscht gha dert häre z ga. Als sa drno in nem Traum ä göttlichi Warnig gregt het, zeht da sich in des Gebiet vu Galiläa zruck.
23 Dert aacho, het da sich inere Schtadt namens Nazareth anekockt, dmit sich erfillt het, was durch d Prophete akündigt worde isch: "Er wird Nazareener