2. Moses 14 vo 40
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 590
2. Moses 14 vo 40
14 Jehova het nun zu Moses gseit:
2 "Teili de Israelite mit, dass sie umcheere und ihres Lager vorem Pihiroth zwüsche Migdol und em Meer söue ufschlah. Ihr sött gegenüber vo Baal-Zephon am Meer lagere.
3 De Pharao wird denn über d Israelite säge: "Sie irre im Land ume. Sie sind i de Wildnis gfange."
4 I wirde zuelah, das sech s Härz vom Pharao verhärtet, är wird ne nachjage und i wirde mi dürne Pharao und siis ganze Heer verherrliche. Und d Ägypter wärde ganz bestimmt erkenne, dasi Jehova bi." Also Israelite hei es eso gmacht.
5 Später isch em König vo Ägypte brichtet worde, dass ds Volk wäg gloffe isch. Sofort bereue dä Pharao und sini Diener, dass si ds Volk hei la gah. Si hei gseit "Was hei mir da do häre? Worum hei mir Israel usem Sklavendienst entlah?"
6 Dr Pharao het sini Kriegswäge fertig loh mache und mit sine Lüüt loszoge.
7 Är het 600 usgsuechti Chriegswage mit u o aui angere Chriegswage Ägypte – jede einzelni mit Chrieger bsetzt.
8 So het d Jehova zue lo, dass sich s Herz vum Pharao vum Kenig vu Ägypte verhärtet het. Er het d Israelite na gjagt, während sie voll Zueversicht wegzoge.
9 D Ägypter hei ne hindere gjagt. Alli Kriegswage vom Pharao, syner Riter und sys Heer hei si ii gholt, während si am Meer bim Pihahiroth gägenüber vom Baal-Zephon glageret hei.
10 Wo der Pharao nöcher isch cho, hei d Israelite u gseh, dass d Ägypter si verfolgt hei. Da het si d Angscht packt und si hei zue Jehova um Hilf gschroue.
11 Si hei zu Moses gseit: "Gits de ke Grabstätte in Ägypte? Hesch üs müese hie härebringe, damit mir ir Wildnis stärbe? Wie hesch üs nume us Ägypte chönne usefüehre?
12 Hei mir dir nid scho in Ägypte gseit: 'Lo üs i Rueh, damit mir de Ägypter diene chöi'? Besser, mir diene de Ägypter, aus dass mir ir Wildnis stärbe."
13 Da het Moses zum Volk gseit: "Händ kei Angst. Si standhaft, und gseht, wie d Jehova euch hüt rette. Denn ihr werdet d Ägypter wo ihr hüt gsend nie meh widr gsäh.
14 Jehova säuber wird für euch kämpfe u ihr werde ruhig abwarte."
15 Jehova het de zu Moses gseit: "Warum schreisch du ständig zu mir um Hilf? Säg de Israelite, dass sie ihres Lager sölle abbräche.
16 Hebsch di Stab u streck dini Hand übers Meer us. Teils demit d Israelite uf trochenem Bode mitts durs Meer chönnd go.
17 Ig wird zuelah, dass sech ds Härz vo dr Ägypter verhärtet, so dass si ne fouge. So wird i mi durch d Pharao, si ganzes Heer, sini Kriegswage un sini Raiba vuherrliche.
18 U d'Ägypter wärde ganz bestimmt erkenne, dasi Jehova bi, weni mi dürne Pharao sini Chriegswäge u sini Riter verherrliche.
19 Dann isch dr Engel vum wahre Gott, der vor rem Lager vu d Israelite herzoge het, hinda sie, un d Wolkesäule, de vor nene war, het sich hinte bewegt un schtellt sich hinder sie.
20 So isch si zwüsche ds Lager vo dr Ägypter und ds Lager vo dr Israelite cho.t Uf dr einte Siite het d Wolke Dunkuheit erzügt, uf dr angere Site het si d Nacht erlüchtet. Dür das isch ds einte Lager di ganz Nacht nid a ds andere Lager ane cho.
21 Moses het itze sini Hand übers Meer usgschlage, u d Jehova het ds Meer die ganz Nacht dür ne starche Oschtwind zrugg triebe, so dass dr Meeresbode abtrochnet het. Ds Wasser het sech teilt.
22 Da hei d Israelite uf trochenem Bode zmitzt durs Meer zoge während s Wasser rächts und links e Muur bildet.
23 D Ägypter hei ne no gjagt. Alli Pferd vom Pharao, sini Kriegswäge und sini Riter hei d Israelite zmitzt ins Meer gfolgt.
24 Ir Morgewach het d Jehova us dr Füür- u Wulkensüüle uf ds Lager vo de Ägypter gseh u het se i Verwirrig brocht.
25 Är het ständig Räder vo ihrne Wäge abspringe, so das si nume müesam voragno hei. D Ägypter rüefe: "Mir müesse vor de Israelite flüge! d Jehova kämpft für si gäge d Ägypter!"
26 Jehova het de zu Moses gseit: "Streck dini Hand über ds Meer uus, damit ds Wasser zrüggchehrt und d Ägypter, ihri Kriegswage und Riter unger sech begräbt."
27 Sofort het d Moses sini Hand über ds Meer uus gstreckt u ds Wasser het gäge Morge zu sym normale Stand zrügg kehrt. Wo d Ägypter vorhär flohe, het d Jehova si zmitzt is Meer gworfe.
28 Di zrüggchehrende Wassermasse begrube d Chriegswäge u d Riter und s ganze Heer vom Pharao, wo de Israelite is Meer gfolgt isch, under sich. Nid ei einzige vo ihne überläbt.
29 D Israelite aber zoge uf trochem Bode zmitzt dürs Meer u ds Wasser het rächts u links vo ihne ä Muur bildet.
30 So het d Jehova Israel a däm Tag üs dr Hand dr Ägypter un Israel gsäh het d Ägypter dot am Meeresufer liege.
31 Au het Israel gsäh, mit welere grosse Macht Jehova gege d Ägypter vorgange isch, un s Volk het Ehrfurcht vor Jehova. Es het d Jehova un sim Diener Moses afange z vetraue.