Translate Wähle deine Sprache

Suchen

2. Moses 29 vo 40

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 570

 

2. Moses 29 vo 40

 

29 Mach folgendes zum si aus prieschter für mi heilige: Nimm e junge Stier und zwöi makellosi Schafböck,

2 usserdem ungsäuerts Brot, ungsäuerti Ringbrot us Ölteig und mit Öl bestricheni ungsüüri Fladebrot. Si sölle us feinem Weizemehl bache.

3 Leg sy i ne Chorb u bring se i däm Chorb zäme mitem Stier u de beide Schafböck zu mir.

4 Bring Aaron u sini Söhn zum Igang vom Zelt vor Zämekunft u wäsch se mit Wasser.

5 De nimmsch d Chleider und legsch de Aaron s lange Gwand aa, s ärmellose Obergwand, wo zum Ephod ghört, s Ephhod und d Bruschtäsche. Dr gwäbti Gürtel vom Ephhod bisch ihm fescht um d Taille.

6 Gsetz ihm dr Turban ufe Chopf u befeschtige ds heilige Zeiche vo de Higab am Turban.

7 Für d Salbig nimmsch ds Salböli u gisches ihm ufe Chopf.

8 De la syni Schöne härecho u ziehne di lange Gwänder aa.

9 Binde Aaron u sine Söhn d Schärpe um u hocket ihne ihri Chopfbedeckig uf. Si söue ds Prieschteramt innäh – di Bestimmig gilt uf Duur. So söusch Aaron u sini Bueb aus Prieschter iisetze.

10 Bring etz dr Stier vor ds Zält vor ds Zämekunft, u Aaron u sini Söhn söue ihri Händ uf de Chopf vom Stier lege.

11 het dr Stier vor Jehova am Igang vom Zält vo dr Zämekunft gschlage.

12 Nimm öppis vo däm Bluet vom Stier uf dine Finger und tues uf d Hörner vom Altar. Alles übrige Bluet gisch an Socku vom Altar.

13 De nimmsch ds ganze Fett a de Iigweide, ds Fett ar Läber sowie di beide Niere u ds Fett dran u verbrönnsch aues, dases ufem Altar i Rouch ufgeit.

14 Äs Fleisch vom Stier, sy Hut u dr Inhaut vo syre Ygweid verbrönnsch aber usserhalb vom Lager. Es isch e Sündopfer.

15 Nimm de eini vo de beide Schafböck, und Aaron u sini Söhn söue ihri Händ uf si Chopf legge.t

16 Schlachte dr Schafbock u bespricht dr Altar vo aune Site mit sym Bluet.

17 Zerteile s Tier, wäsch sini Iigweid und syni Underschänkle und leg die Stück zäme mitem Chopf passend zunenand häre.

18 Du muesch dr ganz Schafbock verbrönne und en ufm Altar in Rauch la ufgah. es isch e Brandopfer für Jehova mit emene agnehme Gruch. Es isch es Füüropfer für Jehova.

19 Als Nächschts nimmsch dr anger Schafbock und Aaron u sini Söhn söue ihri Händ uf si Chopf legge.x

20 Schlachte dr Schafbock, tuesch öppis vo sim Bluet uf s rächte Ohrläppli vom Aaron u sine Buebe sowie uf de Daume vo ihrere rechte Hand un uf di grossi Zeh vo ihrem rächte Fuess un bespringe d Altar vu allne Siite mit Bluet.

21 Nimm de öppis vo däm Bluet wo uf em Altar isch u öppis Salböl u sprützt s uf Aaron u sini Chleider u uf sini Böhn u ihri Kleider, das er u sini Buebe u ihri Kleider heilig sy.

22 När nimmsch ds Fett vom Schafbock, dr Fettschwanz, ds Fett, wo d Iigweide bedeckt, ds Fett ar Läber, die beide Niere und ds Fett, wo dran isch,a sowie dr rechte Schänku, wüu es isch e Schafbock für d Iisetzig.

23 Usserdäm nimmsch e runde Laib Brot, es Ringbrot us Ölteig und es Fladebrot usem Chorb mit de ungsäuerte Brot, wo vor Jehova schteit.

24 Das aues gisch du dr Aaron u sine Söhn i d Hand u söusch es aus Schwingopfer vor Jehova hin- u häreschwinge.

25 Denn nimmsch es ne us der Hand und verbrennsch es ufem Altar obe ufem Brandopfer, sodass d Jehova en agnähme Gruch wahrnimmt. Es isch e Füüropfer für Jehova.

26 När nimmsch d Brust vom Ihsetzigsschaffbock wo für Aaron gopferet wird und schwingsch se aus Schwingopfer vor Jehova ane und här. Si söll di Aateil sii.

27 Heiligi d Bruscht vom Schwingopfer, wo gschwunge worde isch, sowie dr Schenku vom heilige Aateil, wo vom Iisetzigsschafbock gno worde isch, vo däm wo für Aaron und sini Söhn gopferet isch.

28 Es söll Aaron und sini Söhn ghöre. Das isch e Vorschrift wo vo Israelite uf Duur ighalte muess. Es isch nämlich e heilige Aateil. Es söll e heilige Ateil si wo d Israelite abgäh wärde. Es isch ihre heilige Ateil für Jehova vo ihrne Gmeinschafts¬opfere.

29 Di heilige Chleider wo Aaron ghöre, söue vo sine Bue nach ihm treit wärde, we si gsaubt u aus Prieschter igsetzt wärde.

30 De vo syne Buebe, wo ihm als Prieschter nachfolgt u i ds Zält vor Zämekunft chunnt, um am heilige Ort z diene, wird sibe Tag lang trage.

31 Nimm der Iisetzigsschafbock und choche si Fleisch amene heilige Ort.

32 Aaron u sini Söhn söue ds Fleisch vom Schafbock ässe u ds Brot, wo im Chorb am Igang vom Zäut vo dr Zämekunft ligt.

33 Si söue vo däm ässe, wo d Sühni gleischtet isch worde zum si aus Prieschter izsetze und se z heilige. E Unbefugte darf jedoch nüt drvo esse, denn es isch öppis Heiligs.

34 Sött vom Fleisch vom Ihsetzigsopfer u vom Brot am Morge no chli übrig si, muesches verbrenne. Es darf nid gesse wärde, wüus öppis heiligs isch.

35 Mach mit Aaron und sine Söhn alles eso wienis dir gseit ha. Ihri Ihri Ihsetzig zu Priester söu sibe Täg duure.

36 Du wirsch jede Tag e Stier aus Südopfer darbringe um Sünde ds südele. Du sölsch dr Altar vo Sinde reinige, indem du Süne für ne leisch, u du söusch ne Salbe um ne z heilige.

37 Du wirsch siebe Täg benötige zum für de Altar Sühni leiste. Heilige dr altar, damit är hochheilig isch. Jede wo dr Autar berüehrt söu heilig si.

38 Folgendes wirsch ufem Altar opfere: regelmässig jede Tag zwöi ijährigi Schafböck.

39 Opfere dr eint junge Schafbock am Morge u dr angere ir Abigdämmerig.

40 Zum erschte junge Schafbock chunnt e zehntel Epha Feinmehl, vermischt mitemene viertel Hin Öl us zerstossnige Olive, drzue e viertel Hi Wy als Trankopfer.

41 Der zwöite junge Schafbock opfersch ir Abigdämmerig mit em gliche Getreide- u Trankepfer wi am Morge. Es söll e Füüropfer für d Jehova si mit emene agnehme Gruch für ihn.

42 Das Brandopfer söu i aune öie Generatione regumässig am Igang vom Zält vo de Zämekunft vor Jehova darbrocht wärde – dert, wo i mi bi öich finde wär, zum mit dir z rede.

43 Ich wird mi dert bi de Israelite finde und de Ort wird dur mini Herrlichkeit gheiligt werde.

44 I wirde ds Zelt vor Zämekunft u dr Altar heilige. O Aaron u sini Söhn wirdi heilige, damit si für mi aus Prieschter diene.

45 I wirde bi d Israelite wohne u ihr Gott si.

46 Und sie werde ganz sicher erkenne, dass i Jehova bi, ihr Gott, der sie üs Ägypte usegführt het, damit i in ihrer Mitti wohn. Ich bi Jehova, ihr Gott.