Translate Wähle deine Sprache

Suchen

2. Moses 9 vo 40

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 590

 

2. Moses 9 vo 40

 

9 Da het Jehova zu Moses gseit: "Gang zum Pharao ine und teile ihm mit: "Jehova, der Gott dr Hebräer, het gseit: "Lah mi Volk go, damit es mir diene cha.

2 Wenn di aber weigerisch es la z zie, u es witer festheusch

3 denn wird sech jehovas hand gäge dis vieh ufem fäld richte. Under de Ross, Esle, Kamelen, de Rinderherde u de Chlivehherde wird e verheerendi Süüchi usbräche.

4 Und d Jehova wird ganz bestimmt en Unterschied mache zwüschem Vieh vo Israelite und em Vieh vo de Ägypter. Kei Tier wo de Israelite ghört wird sterbe.

5 Jehova het usserdem e Zytpunkt fescht gleit. Är het gseit: "Morge wird d Jehova das im Land gscheh loh."

6 Wo d Jehova glich am nächschte Tag gscheh het, het in Ägypte ä grosses Viehschterbe igsetzt,

 aber kes einzigs Tier vo dr Israelite gstorbe.

7 Dr Pharao het nocheforsche gla, und tatsächlech: Bi de Israelite isch kes einzigs Stück Vieh gstorbe! Trotzdäm isch des Härz vum Pharao härt bliebe un het des Volk nit lo lo lo lo.

8 Jehova het de zu Moses und Aaron gseit: "Nähme euch beidi Händ voll Russ vomene Brennofe und Moses söll de Russ vorem Pharao i d Luft rüere.

9 Der Russ wird sich als feiner Staub uf ganz Ägypte lege und a Mönsche u Tier überall im Land zu eitrige Gschwüre wärde."

10 Da hei si Russ vom ne Brennofe gno und si vor dr Pharao khoo. Dr Moses isch dr Russ i d Luft gworfe und är isch a Mönsche un Tier z eitrige Gschwüre.

11 D Zauberpriester hei nid vor Moses chönne erschiine, denn d Gschwüre hei sech anne genauso bildet wie a allne Ägypter.

12 Jehova het jedoch zuegloh, dass sich s Herz vom Pharao verhärtet het. Er het nid uf Moses und Aaron ghört, so wie d Jehova s Moses gseit het.

13 De wies d Jehova Moses ah: "Mach di am Morge früe uf u stell di vor de Pharao. Teil ihm mit: 'Jehova, der Gott dr Hebräer, het gseit: "Lo mi Volk go, damit's mir diene cha.

14 Denn i richti etz alli mini Schläg gäge di, dini Diener und dis Volk, damit du erkennsch, dass es uf dr ganze Ärde niemer git wie mi.

15 I hätt itz scho mi Hang chönne ussträcke um di und dis Vouch mitere verheerende Plag z schlah u du wärsch uf dr Ärde usglöscht worde.

16 Doch us däm Grund han i di am Läbe glah: Zum dir mini Macht z zeige u drmit min Name uf dr ganze Ärde bekannt gmacht wird.

17 Benimmsch di immerno überheblich gägenüber mim Volk u loschs nid go?

18 Morge um die Zyt lahn ig e so schwäre Hagel niederprassle, wi's ne z Ägypte no nie het gäh syt's bestoht.

19 Schick drum Lüt los u lah dis ganze Vieh u aues wo de süsch dusse bsitzisch in Sicherheit bringe. Aui Mönsche u Tier wo sech im Freie befindet u nid inegholt worde si, wärde sterbe we dr Hagel uf si abechunnt.

20 D Bedienschtete vom Pharao, wo Jehovas Wort ernscht gnoh hei, hei ihri eigete Diener und ihri Tier schnäll ine gholt.

21 Wer sech Jehovas Wort aber nid zue Herze gno het, het sini Diener un sini Tier im Freie.

22 Jehova het Moses de uf: "Streck dini Hand zum Himmel us, damit Hagel uf ganz Ägypte gheit uf d Mönsche, d Tier und di gsamti Vegetation im Land.

23 Da het dr Moses sy Schtab zum Himmel usgstreckt und d Jehova het es Dunne gläge und hagle. Füür isch uf d Ärde abe gfloge und d Jehova het Hagel uf Ägypte niderprassle gläge.

24 Es het ghaglet u mittlerwile Füür ufbout. Es isch e so starche Hagel gsi, wi's ne ir Gschicht Ägypte no nie het gä.

25 Dr Hagel het in ganz Ägypte alles zerstört, wo unter freiem Himmel gsi isch. Är het Mönsche u Tier gschlosse un het di gsamt Vegetation vrnicht, au alli Bäum.

26 Nume im Land Gosene wo d Israelite gsi si het ke Hagel gfunge.

27 Do het d Pharao Moses un dr Aaron rüefe un het gsait zue nene: "Dämmal ha i gsündet. Jehova isch gerecht. I un mi Volk sin im Unrecht.

28 Fleht zu Jehova, dass Gottes Donner u Hagel ufhöre. Denn wot i Nech gah u ihr werdet nit länger hibliebe.

29 Moses het antwortet: "Sobald i d'Stadt verlah, wird i mini Händ vor Jehova usstrecke. Es wird nümm Donner und o nümm hagle damit du erkennsch dass d'Erde Jehova ghört.

30 Doch i weiss itz scho: Du und dini Diener, ihr werdet nimau dän Ehrfurcht vor Jehova Gott ha.

31 Der Flachs und d Greschte sy zerschlage worde, denn d Gerschte het scho Ähre gha und dr Flachs isch z Blüete gschtange.

32 Dä Weize u dä Dinku si aber nid zerschlage worde, wüu si zu dä später Getreidesortä ghört hei.

33 Moses het denn dr Pharao verlore. Är isch us dr Stadt gange u het sini Händ vor Jehova usgstreckt. Do het's nümme dunne und au dr starchi Räge het ufghört.

34 Wo dr Pharao het gsee, dass dr Räge, dr Donner und dr Hagel ufghört hei, gsundigt er wider, und sis Herz isch wider hert worde. Genauso isch es bi syne Diener gsi.

35 Ds Herz vom Pharao isch hert bliebe, u er het d Israelite nid la gah, so wie d Jehova s düre