Translate Wähle deine Sprache

Suchen

3. Moses 14 vo 27

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 433

 

3. Moses 14 vo 27

 

14 Jehova het witer zu Moses gseit:

2 "Folgendes Gsetz söll fürnä Ussätzigä gälte a däm Tag wonär für dri erklärt wird. Er söll zum Priester bracht wärdä.

3 Der Priester soll aus dem Lager ausgabe und ihn untersuchen. Isch der Ussätzig vom Ussatz gheilt,

4 söu ne dr Priester awise, für sini Reinigung zwöi läbendi reini Vögu, Zederholz, karmsinrotes Garn und Ysop z bringe.

5 Der Priester soll der eint Vogel über einem Tongefäss töten lassen, das frisches Wasser enthalten.

6 Dr läbendi Vogu söll är zäme mit em Zederholz, em karmyrote Garn u em Ysop i ds Bluet vom Vogu tauche, wo über em frische Wasser umbrocht isch.

7 De söu är dä wo sech vo Ussatz driinigt, sibemau mit em Bluet beschprütze u ne für dri erkläre. Der läbend Vogu söll er uf em offnige Fäud freila.

8 Wo sech Reinigendi söu sini Chleider wäsche, aui sini Hoor abrasiere und sech im Wasser bade, und er söu dri sii. Nochane cha er is Lager cho, aber er söll siebe Tag usserhalb vo sim Zelt bliibe.

9 Am sibte Tag söll er sech d Haar uf em Chopf und am Chünni sowie sini Augebraue komplett abrasiere. Nachdem är sech rasiert het, söu är sini Chleider wäsche u sech im Wasser bade, u är söu dri sy.

10 Am achte Tag söu er zwöi fählerlose jungi Schafböck nä, es fählerloses wiblechs Lamm, wo bis zu eis Jahr aut isch, drei zähni Epha mit Öl vermischts Fymäu aus Getreideopfere und es Log Öl.

11 Der Priester, wo ne für ie erklärt, söu dä sech Reinigende zäme mit de Opfergabe zum Iigang vom Zält vo de Zämekunft vor Jehova bringe.

12 De Priester söll dä eint jung Schafbock näh und ihn zäme mit em Log Öl als Schuldopfer darbringe. Är söu beides aus Schwingopfer vor Jehova häre u häreschwinge.

13 De söu är der jung Schafbock ame heilige Ort schlachte, dert, wo gwöhnlech ds Sündopfer und ds Brandopfer gschlachtet wärde de ds Schoudopfer ghört wi ds Sündopfer em Priester. Es isch öppis Hochheiligs.

14 Der Prieschter soll eppis vum Bluet vum Schuldpfa näh un s uf des rechte Ohrläppli vu sinere rechte Hand un uf di grosse Zeh vu sinem rechte Fuess.

15 Vom Log Öl söll dr Priester öpis näh und sechs i di linke Hand güsse.

16 Dr Priester söll denn si rächte Finger i ds Öl i sire line Hand tätsche und öpis drvo mitm Finger siebemau vor Jehova sprütze.

17 Vom übrige Öl i sinere Hand söll dr Prieschter öpis uf ds rächte Ohrläppli vom sech Reinigende tue, ufe Duume vo syre rächte Hand u uf di grossi Zää vo sym rächte Fuess – uf ds Bluet vom Schuldpfer.

18 Was vo dem Öl i sinere Hand no übrig isch, söu dr Priester uf e Chopf wo sech Reinigende tueh und vor Jehova für nä Sühni leischte.

19 Dr Priester söu ds Südopfer darbringe und für dä Sühni leischte wo sech vo sinere Unreinheit ietet. Nochane söu er ds Brandopfer schlachte.

20 Der Priester söu ds Brandopfer und ds Getreideopfer ufem Altar opfere und für ihn Sühni leischte, und är söu dri sy.

21 Wenn er jedoch arm isch und nid di nötige Mittel cha ufbringe, söll er e junge Schoofbock als Schuldopfer näh für e Schwingopf für sich Sühni z leiste, drzue es zehntel Epha mit Öl vermischts Feinmehl als Getreideopfer, e Log Öl

22 u zwöi Turteltuube oder zwöi jung Tuube, je nach sine Möglechkeite. Di eint söll aus Sündopfer diene u di anger aus Brandopfer.

23 Am achte Tag söll är se zur Feschtstellig vo syre Reinigung zum Priester a Iigang vom Zält vor Jehova bringe.

24 Der Priester söll der jung Schafbock fürs Schuldopfer und ds Log Öl näh und beides als Schwingopfer vor Jehova hin- u härschwinge.

25 De söll der Prieschter der jung Schafbock für ds Schoudopfer schlachte u öppis vo däm Bluet vom Schuldpfer näh u s uf ds rächte Ohrläppli vo däm sech Reinigende tue, ufe Duume vo syre rächte Hand u uf di grossi Zää vo sym rächte Fuess.

26 Der Priester soll sech öppis vo däm Öl i di linke Hand güsse

27 u när mit sym rächte Finger öppis vom Öl i sire line Hand siebemau vor Jehova sprütze.

28 Der Prieschter söll öppis vom Öl i sinere Hand uf ds rächte Ohrläppli vom sech Reinigende tue, ufe Duume vo syre rächte Hand u uf di grossi Zää vo sym rächte Fuess – a dä glyche Schteue, wo ds Bluet vom Schuldpfer isch.

29 Was vom Öl i sire Hand übrig blibe isch, söu dr Priester de uf e Chopf wo sech Reinigende tue für nä vor Jehova für nä Sühni z leischte.

30 Er söll eini vo de Turteltuube beziehigswys vo de junge Tuube opfere – je nach syne Müglechkeite,

31 di einti wo er sech cha leiste, aus Sündopfer u di anger aus Brandopfer zäme mit em Getreideopfer. U dr Priester söu für sech Reinigende vor Jehova Sühne leischte.

32 Das Gsetz gilt für öpper wo a Ussatz erchrankt isch gsi, wo jedoch bir Feschtstellig vo sinere Reinigung nid di nötige Mittel cha ufbringe."

33 Jehova het de zu Moses u Aaron gseit:

34 "We dir is Land Kanaan chömet woni euch aus Bsitz gibe, u i amene Huus i euem Land Ussatz lah entstah,

35 denn söu der Bsitzer zum Priester cho u säge: 'Mis Huus schint vo irgendöppis bfalle z'sii'.

36 Der Priester soll aordne dass man das Huus ausruumt bevor er chunnt zum der Befall untersueche, damit nid womöglich alles im Huus für unrein erklärt wird. När söu dr Priester i ds Huus ga und sech das aaluege.

37 Är söu dr betroffnigi Bereich ungersueche, u we a de Huswänd gäublech grüeni oder rötlechi Vertiefige si ufträtte, wo töifer erschine aus d Wandoberflächi,

38 den söll der Priester usem Huus use an Iigang vom Huus gah und ds Huus siebe Tag under Quarantäne stelle.

39 Am sibte Tag söll dr Priester wieder cho u ds Huus untersueche. Het sech dr Befall a de Wänd usgbreitet,

40 denn söll der Priester aordne das di befallene Stei usegrisse und usserhalb vor Stadt anen unreine Ort gworfe werde.

41 Är söll ds Huus inne gründlech la abchratze u me söu dr entfernti Putz und dr Mörtel usserhalb vor Stadt amene unreine Ort entsorge.

42 Di entfernte Stei söue ner dür angeri ersetzt wärde und är söu ds Huus mit nöiem Mörtel la verputze.

43 Tritt de Befall aber wieder uf, nachdem me d Stei usegrisse, ds Huus abchratzt und nöi verputzt het, 44 denn söll de Priester inegah unds untersueche. Het sech dr Befau im Huus usbreitet, handelt es sech um bösartige Ussatz im Huus. Es isch unrein.

45 Är söll ds Huus la abriisse u d Schtei, ds Houz sowie dr ganz Putz u dr Mörtel a unreine Ort usserhalb vor Stadt la schaffe.

46 Wär ir Quarantänezyt s Huus betritt, wird bis zum Aabe unrei sy.

47 Wär sech i dem Huus hinlegt oder isst, söll sini Chleider wäsche.

48 Faus dr Priester äbe chunt und gseht das sech dr Befau i däm Huus nid het usgbreitet nachdäms nöi verputzt worde isch, när söu er ds Huus für dri erkläre, wüus ke Befall meh vorchöme.

49 Fürs Huus vo Unreinheit z reinige, söu är zwöi Vögu näh sowie Zederholz, karmsinrotes Garn und Ysop.

50 Dä eint Vogu söll är i eim Tongfäss töte, wo früsches Wasser enthaltet.

51 De söll är ds Zederholz, dr Ysop, ds karmsinrote Garn sowie dr läbend Vogu i ds Bluet vom tötete Vogu u i ds früsche Wasser töuche u säubemau gäge ds Huus sprütze.

52 Er söll ds Huus mit em Bluet vom Vogu, em frische Wasser, em läbige Vogu, em Zederholz, em Ysop u em karmyrote Garn vo Unreinheit reinige.

53 Denn söll er dä lebändig Vogu uf em offnige Fäud usserhaub vor Stadt freilah u für ds Huus Sühni leischte, u äs söll dri sy.

54 Das isch z Gsetz für jede Fall vo Ussatz, vo Infektione a dr Chopfhuut oder am Bart,

55 vo Ussatz am ne Chleidigsstück oder eme Huus, 56 vo Schwellige, Schorfe u Flecke,

57 zum vermittle we öppis unygni u we öppis dri isch. Das isch das Gsetz über Ussatz."