3. Moses 22 vo 27
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 437
3. Moses 22 vo 27
22 Jehova het wiiter zu Moses gseit:
2 "Säg zu Aaron u sine Söhn, dass si druf söue achte, wi si mit de heilige Opfer vo Israelite umgöh. Si söue dür das wo si mir heilige mi heilige name nid entweihe. I bi Jehova.
3 Teile ne mit: 'Für alli öiri Generatione gilt: Wer vu eire Nachkomme i unreinem Zuestand i d Nöchi vu dr heilige Opfer chunnt, wo d Israelite Jehova heilige, de söll us mire Gägewart entfernt wärde. I bi Jehova
4 Keine vo Aarons Nochkomme, wo Ussatz oder e Usfluss het, darf vo de heilige Opfer ässe bevor er widr dri isch, ou keine wo en andere berüehrt nachdem sech dä wägeme Tote verunreinigt het, o ke Maa wo e Samenerguss het,
5 usserdäm niemer, wo irgendwelches unreins Kleingetier oder e Mönsch berüehrt, wo us irgendeme Grund unreinige cha verunreinige.
6 Wär mit so öppis i Berüerig chunnt söu bis zum Abe unrein sy u darf nüt vo de heilige Opfer ässe, sondern söu sech im Wasser bade.
7 Nach Sunneuntergang wird er dri sii. De darf är öppis vo de heilige Opfer ässe, denn es isch sini Nahrig.
8 Er söll au keis Tier esse, wo tot ufgfunde oder vo wilde Tier grisse worde isch, damit er nid unrein wird. I bi Jehova.
9 Sie sölle ire verpflichtig mir gegenüber nahcho damit sie sich nid versündige und sterbe müesse wills heiligs entweiht hei. I bi Jehova wo si heiliget.
10 Kei Unbefugter darf irgendöppis heiligs ässe. Kei Frömde wo bimene Priester z Gast isch und kei Lohnarbeiter darf irgendöppis heiligs ässe.
11 Wenn ä Priester aber mit sim Gäud öpperem chouft, darf dr Beträffend mit dervo ässe. O i sim Huus geborene Sklave dörfe vo sinere Nahrig ässe.
12 Faus d Tochter vomene Priester öpper hüratet wo ke Priester isch darf si nid vom heilige Biitrag ässe.
13 wird d Tochter vomene Prieschter jedoch Witwe oder wird se gschide ohni Nochkomme z ha, u kunnt se is Hus vo ihrem Vater zru, darf se wie i ihrere Jugend vor Nahrig vo ihrem Vater ässe. Aber es Unbefugter darf nid drvo ässe.
14 Falls etze öpper usversehe öppis Heiligs isst, söll er däm Priester di heilig Gabe erstatte un es Fünftel vom Wärt derzue mache.
15 D Priester solle di heilige Opfer vo Israelite wo für Jehova biigstüret wärde, nid entweihe,
16 damit di nid bestraft wärde, wüu si sech dür z'Ässe vo ihrne heilige Opfer schuldig mache. Denn i bi Jehova wo si heiligt.'"
17 Jehova het wiiter zu Moses gseit:
18 "Rede mit Aaron u sine Söhn u allne Israelite u teile ne mit: 'Wenn a Israelit oder a z Israel asässige Frömde Jehova en Brandpfer darbringt zum sis Gelübde erfülle oder als freiwilligi Gabe,
19ni denn söu er es fählerloses männlechs männlechs Tier vor Rinderherde, vo de junge Schafe oder de Geiss bringe, damit er Anerkennig findet.
20 Dir dörft nüt opfere was e fähler het, denn es wird euch kei anerkennig ibringe.
21 Faus öper Jehova es Gmeinschafts¬opfer darbringt um es Glübe z erfülle oder aus freiwillige Gabe, de söu es fählerloses Tier vor Rinderherde oder dr Kliinviehherde sy, damit är Anerkennig findet. Es darf überhoupt ke Fähler ha.
22 Kes Opfertier darf blind sii oder es Chnochebruch, e Iischnitt, e Warzi, wo Chrätz oder d Ringelflechte hei. Settigi Tier dörfeder nid zu Jehova bringe oder si Jehova ufem Altar opfere.
23 E Stier oder es Schöfli mit eim z churze oder z lange Körperglied chasch als freiwilligs Opfer opfere, aber als Gelübdeopfer wirds nid aagno wärde.
24 Es Tier mit beschädigte, zerquetschte, usgrissene oder abgschnittene Hode därfed ihr Jehova nid darbringe. So öppis söu i euem Land nid gopferet wärde.
25 Settigi Tier darfed ihr o nid us dr Hand vomne Usländer als Brot vo euem Gott darbringe, denn si si fählerhaft und hei e Makel. Sie werdet ned agnoh werde.
26 Jehova het wyter zu Moses gseit:
27 "We e Stier oder e junge Schafbock oder e Geiss gebore wärde, de söue si sebä Tag bi irere Mueter blybe. Ab em achte Tag wärde si aus Opfer aagnoh – als Füüropfer für Jehova.
28 Ei Stier oder es Schof därfed ihr nid am gliiche Tag schlachte wi sin giele.
29 We ihr Jehova es Dankopfer darbringet, söled ihrs opfere zum Anerkennig finde.
30 Es söll am gliche tag gässe werde. Dir dörft nüt bis zum morge übrig loh. I bi Jehova.
31 Ihr selled mini Gebot hebe u när handele. I bi Jehova.
32 Entweiht mi heilige Name nit. Mi soll mi unda d Israelite heilige. Ich bi Jehova, der äich heiligt,
33 der äich üs Ägypte usäfüert, um mi fir äich als Gott z erwiise. Ich bi Jehova."