4. Moses 20 vo 36
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 283
4. Moses 20 vo 36
20 Im erschte Monet het di ganzi Gmeinde vo Israelite d Wildnis Zin und ds Volk isch z Kadesch lageret. Dert isch dr Mirjam gschtorbe u isch begrabe worde.
2 Nun isch kes Wasser gsi für d Gmeind da und si hei sech vereint gäge Moses und Aaron gsteut.
3 Das Vouch stritt mit Moses. Si hei gseit: "Wäre mir nume ou gstorbe, wo üsi Brüedere vor Jehova gstorbe sy!
4 Werum händ ihr Jehovas Versammlig i die Wildnis bracht? Damit mir u üses Vieh hie umchöme?
5 Wieso heit dir üs us Ägypte usegfüehrt und üs a dä schreckleche Ort bracht? Da cha me nüt ussäää u es git keni Figge, Weinstöck und Granatäpfel. Und Wasser zum Trinke isch o kene da!"
6 Da sin Moses un Aaron vu dr Versammlig wägg zum Iigang vum Zält vu dr Zämmekunft. Si flege mit däm Gsicht uf d Erde un Jehovas Herrlichkeit erschiene ne.
7 Jehova het de zu Moses gseit:
8 "Nimm d Stab un rüef di Gmeind zämme , dü un di Brueda Aaron un schwätzt vor ihre Auge zum Felse , damit si Wasser usekummt . Dü wirsch für si Wasser usem Felse loh , un dr Gmeind un ihrem Vieh z trinke."
9 Da het dr Moses dr Stab vor Jehova wäggno, wi er's ihm ufträge het.
10 Nochane hei Moses und Aaron d'Versammlig vor em Felse zämmechoo und Moses gseit: "Höret jitz zue, ihr Rebelle! Solle mir üs däm Felse Wasser für äich la usegfliesse?"
11 Moses hockt denn sy Hand und het mit sym Stab zwöimau a de Felse gschlage. Do het vil Wasser aagfange u d Gmeind u ihres Vieh fange a trinke.
12 Schpäter het Jehova zu Moses un Aaron gseit: "Ihr heit kei Glaube a mi bewise un mi vor de Ouge vo Israelite nit gheiligt. Drum wäre ihr die Versammlig nit i ds Land bringe, wo i ne ge wär."
13 Das isch ds Wasser vo Meriba, wo d Israelite mit Jehova stritte, sodass er under ihne gheiligt worde isch.
14 Moses het denn vom Kadesch us Botte zum König vo Edomo gschickt u het ihm usrichte lo: "Das seit di Bruedi Israel: 'Du weisch ja, was mir alles duregmacht hei.
15 Üsi Vätere si nach Ägypte zoge und mir hei dert viu Jahr glebt. Doch d Ägypter hei üs und üsi Väter schlächt behandlet.
16 Schliesslech hei mir z Jehova um Hilf gschroue und är het üs ghört. Är het üs a Engel gschickt und üs us Ägypte usegfüehrt. Jitz sy mer hie z Kadesch, ere Stadt a de Gränze vo dim Gebiet.
17 Lö üs bitte dur dis Land zieh. Mir werded nid durnes Fäud oder es Wigarte ga und o us keim Brunne Wasser trinke. Mir dürequere Dis Gebiet uf dr Königsstross, ohni nach rächts oder links abzbiege.
18 Edom erwideret jedoch: "Du darfsch nid dur mis Gebiet zieh. Falls es doch tuesch wirdi mitem Schwert gäg di usrücke."
19 Druf hei d Israelite antworte: "Mir wärde d Strasse entlang ghe, u wenn mir u üses Vieh dis Wasser trinke, de zahle mir drfür. Mir wänd würklich nume z'Fuess durezieh."
20 Er aber het gseit: "Du darfsch nid dürezieh!" Denn het d Edom usgröckt und het Israel mit me mächtige, starche Heer entgege.
21 So het der Edom Israel nid dur sis Gebiet la z'zieh. Drum het Israel e anderi Richtig iigschlosse.
22 Di ganzi Gmeinde vo Israelite het vo Kadesch ufbroche u isch zum Berg Hor cho.
23 Jehova het zu Moses u Aaron am Berg Hor ar Gränze vom Land Edom gseit:
24 "Aaron wird mit sim Volk vereint werde. Är wird das Land woni de Israelite gibe, nid betrete, wüu der beidi euch bim Wasser vo Meriba mym Befähl widersetzt heit.
25 Nimm Aaron und si Sohn Eleasar mit ufe Berg Hor.
26 Zieh Aaron ds Priestergewand us u legs sim Bue Eleasare aa. Aaron wird dert sterbe."
27 Moses het genau das gmacht, wo d Jehova ihm uftreit het. Si stige vor de Ouge vor de ganze Gmeind uf e Berg Hor.
28 Dänn isch dr Moses Aaron ds Priestergwand usegange und het's sym Bue Eleasar a gleit. Nachhär isch dr Aaron dert uf em Berggipfu u dr Moses isch mit Eleasar wider abe gstige.
29 Wo d Gmeind gseh het das de Aaron gstorbe isch, het s ganze Huus Israel 30 Täg um ihn gwünnt.