4. Moses 33 vo 36
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 459
4. Moses 33 vo 36
33 Es folge d Reisetappe vo Israelite, wo nach Verbänd gordnet und dr Füehrig vo Moses und Aaron us Ägypte wägzoge.
2 Moses het uf Befähl Jehovas schtets d Usgangsorte vo ihrne Reiseetappe ufgschribe. Hie d Etappe vomene Usgangsort zum andere:
3 Am 15. Tag vom erschte Monet hei si Rams verlüre. Genau am Tag nach em Passah hei d Israelite voll Zueversicht vor de Auge vo allne Ägypter los zoge.
4 Währenddesse hän d Ägypter alli Erschtgeborene begrüene, wo Jehova unda ne umbrocht het, denn Jehova het a ihre Götter des Urdeil vollstreckt.
5 D Israelite hei auso Ramses verlüre und när i Subkoth lagere.
6 Druf gheie si vom Sukkoth wägzoge u hei z etham am Rand vor Wildnis lagere.
7 Aus Nächschts hei si vom Ätham wägg zoge u hei um i richtig Pihahiroth drücke, wo in Sichtwite vom Baal-Zephon ligt u vor Migdol lageret.
8 Aschlüssend hei si Pihahiroth verlüre und si zmitzt dürs Meer zur Wildnis gange. Si hei drü Tagereise wit i d Wildnis Ethamp zoge u hei z Mara lageret.
9 Nachhär hei si vo Mara uf bracht u si nach Elim cho. Im Elim hets zwöuf Wasserquelle gä und 70 Palme und so hei si si dert lageret.
10 Aus Nächstes hei si vom Elim wäg zoge u si am rote Meer lageret.
11 Aschlüssend hei si ds Rote Meer verlüre und schlaue ds Lager ir Wildnis Sins uf.
12 Vo de Wildnis Sin isches witer nach Dophka gange.
13 Spöter hends Dophka verlüre und in Alusch lagere.
14 Aus Nächstes hei si vo Alusch wägg zoge u hei ir Rephidim lageret, wos ke Trinkwasser für ds Volk het gä.
15 Denn hei si vo Rephidim wägzoge und si ir Wildnis Sinai lagere.
16 Si hei d Wildnis Sinai verlüre und hei z Kibroth-Hattaawa lageret.
17 Nach Kibroth-Hattaawa hends z Hazeroth lageret.
18 När hei si Hazeroth verlüre und hei z Rithma lageret.
19 Aus Nächschts hei si vo Rithma wäg zoge u schlaue ds Lager z Rimmon-Perez uf.
20 Nachdäm si vom Rimmon-Perez wägzoge sy, sy sy sy z Libna lageret.
21 Si brache vo Libna uf u hei d'Rissa lageret.
22 Druf hei si Rissa verlüre u hei z Kehelatha lagere.
23 Denn hei si vo Kehelatha wäg zoge u hei am Bärg Schepher lagere.
24 Vom Berg Schephher isch es witer gange nach Harada.
25 Nochdem si Harada verlah hei, hei si z Makeloth lageret.
26 Di nächscht Lagerstätte nach Makheloth isch Tahath gsi.
27 Denn hei si Tahath verlüre u schlaue ires Lager in Terach uf.
28 Vo Terach zoge si nach Mithka.
29 Spöter hei si sech vo Mithka ufgmacht u hei ds Haschmon lageret.
30 Drufabe si vom Haschmon wäg zoge und hei z Moseroth lagere.
31 När bräche si vo Moseroth uf u hei z Bene-Jaakan lageret.
32 Vo Bene-Jaakan isch es witer nach Hor-Haggidgad gange.
33 Denn hei si vo Hor-Haggidgad wegzoge und hei z Jotbatha lagere.
34 Spöter hei si Jotbatha verlüre u z Abron lageret.
35 Druf si vom Abrona wäg zoge und hei i Ezjon-Gäber lagere.
36 Nähr hei si vo Ezjon-Gäber wäg zoge u hei ir Wildnis Zin lagere, das heisst Kadesch.
37 Vo Kadesch uuszoge si wyter zum Bärg Hor ar Gränze vom Land.
38 Aaron, dr Priester, isch denn uf Befähl Jehovas ufe Berg Hor gstande und isch dört gschtorbe. Das isch im 40. Jahr nachem Uszug vo de Israelite us Ägypte gsi, am Erschte vom 5. Monet.
39 Dr Aaron isch 123 Jahr alt gsi, won är ufm Berg Hor gstorbe isch.
40 Der König vo Arade etze, der Kanaaniter, wo im Negb im Land Kanaan gwohnt het, het dervo ghört, dass d Israelite kumme.
41 Denn hei si vom Berg Hor wägzoge u hei z Zalmon lagere.
42 Nächhär brächä si vo Zalmon uf u hei ds Punonon lagere.
43 Als Nächsts hei si Punon verlüre u z Oboth lageret.
44 Nachdem si vo Oboth wägzoge si gsi, hei si ds Lager z Ije-Abarim ar Gränze vo Moabh ufschlüge.
45 Spöter hei si vom Ijim wägzoge u hei z Dibon-Gad lageret.
46 Vo Dibon-Gad isch äs witer zur nächschte Lagerstätte z Almon-Diblathajim gange.
47 Aaschlüssend hei si vom Almon-Diblathajim wägg zoge u si i de Bärge vo Abarim vor Nebo lagere.
48 Schliesslech hei si d Bärge vo Abarim verlüre und schliege ds Lager i d Wüeschteäbene Moabs am Jordan bim Jericho uf.
49 Si si am Jordan i Wüeschtnäbnige Moabs blibe u si vo Beth-Jeschimoth bis Abel-Schittim lagere.
50 In de Wüstebene Moabs am Jordan bim Jericho het d Jehova zu Moses gseit:
51 "Rede mit de Israelite und teile ne mit: 'Ihr zieht itz über de Jordan is Land Kanaan.
52 Vertriibt alli Bewohner vom Land. Zerstört alli ihri Steinfigure und alli ihri Metallstatue und besitige alli ihri heilige Höch.
53 Nimmt ds Land i Bsitz u löh euch dört nieder. I wirde euch das Land ganz bestimmt als Bsitz gä.
54 Teilt das Land wo eui Familie als Bsitz bechöme dür ds Los uf. Grösseri Gruppe söue es grössers Erbe übercho u chliners Gruppe es chliners. Des Erbe vu jedem soll dert si, wohi si Los flegt. Ihr den aicha Erbesitz nohch d Schtämm aira Vädare gregä.
55 We ihr aba d Bewohner vum Land nit vutribt, dann wäre de, de ihr witer läbä len, we Dorne in äire Auge un we Stachle in äire Site si, un sie wäre äich in däm Land, in däm ihr wohnet, ständig zuesetze.
56 Und i wirde mit euch das tue was i mit ihne vorgha ha.'