Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Ds höche Lied 2 vo 8

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 465

 

 

 

Ds höche Lied 2 vo 8

 

2:1 Nume e Safran vo dr Küschteäne bi ig, e Lilie vo de Täler."

 2 "Wie e Lilie unger Dorne, so isch mini Gliebti unger de Töchtere."

 3 "Wi ne Öpfelbaum unger de Böim vom Wald, wo isch mi Liebschter unger de Söhn. Lydeschaftlech sehn i mi när i sym Schatte z hocke, sy Frucht schmöckt mym Gaume süess.

 4 Er het mi z Fäschtsaal bracht u sini Liebi isch über mir gsi wine Banner.

 5 Belebt mi mit Rosinechueche, stärkt mi mit Öpfle, denn i bi chrank vor Liebi.

 6 Sini linki Hand lit unger mim Chopf u mit sire rächte Hand umarmt er mi.

 7 I stelle öich unter Eid, Töchter Jerusalems, bi de Gazelle und dr Reihe vom Fäld: Versuechet nid, d Liebi i mir z wecke oder z errege, solang si nid derzue parat isch.

 8 Da! Mi Liebschter, i lose ihn! Sieh nume! Dert chunt er, chlätteret d Berge uf, springt über d Hügel.

 9 Min Liebschter gliich vonere Gazelle, em junge Hirsch. Dert isch er, steit hinger üsere Muur, blickt dür ds Fänschter, spaat dür d Gitter.

10 Min Liebschter redt, är seit zu mir: 'Steh uf, mini Gliebti, chum mit mir, mini Schöne.

11 Sieh nume, dr Winter isch vorbi, vergange u vrbi sy d Rägegüss.

12 Uf de Fälder zeige sech di Blüete, es isch Zyt, di Zweigi z beschniide, u ds Lied vor Turteltoube isch i üsem Land z ghöre.

13 Am Fiigebaum riifed d Früehfeige, d Wystöck blühe und verströme ihre Duft. Stöh uf, mini Gliebti, und chum. Chum mit mir, mini Schöne.

14 Mini Taube i de Winkle vom Felse, i de Schlupfwinkel vo de Klippe, lah mi gsee und dini Stimm ghöre, denn dini Stimm isch agnähm u dis Ussehe bezaubernd.‘“

15 "Fangt d Füchs für üs, di chline Füchs wo di Wigärte verwüeste, denn üsi Wygärte stöh i voller Blüet."

16 "Mi liebschter ghört mer und i ghöre ihm. Zmitzt unger de Lilie het är d Schoof.

17 Bevor d Brise vom Tag weht u d Schatte flüge, chum schnäu zrü, my Liebschter wi d Gazelle oder der jung Hirsch uf de Berge vor Trennig.