Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Esther 6 vo 10

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 431

 

 

Esther 6 vo 10

 

6 I dere Nacht het dr König nid chönne schlofe. Drum het er sech d'Chronika la bringe und drus vorläse.

2 Drin isch gschtande, was Mordechai über Bigthan und Teresch het brichtet, zwöi Hofbeamte und Türwächter vom König wo e Aaschlag uf König Ahasverus plant gha hei.

3 Der König hat gfragt: "Wele Ehr und Anerkennung hat Mordechai derfür erhalten?" "Keine", hei sy pärsönleche Diener antwortet.

4 Später het der Chünig wöue wüsse: "Wär isch eigentlech im Hof?" Dr Haman isch grad in üssere Hof vom Palascht cho, um em Kenig z säge, me söll Mordechai an d Stamm hänge, won er für nen ufgstellt het.

5 D Diener vom König antwortet: "Haman steht im Hof." Do het der König gsait: "Holt ne here."

6 Wo de Haman iitroot, het ne dr König gfragt: "Was söu me für ne Maa mache, wo der König ehre wott?" Dr Haman het sech dänkt: "Wen üsser mir würd der König scho wott ehrä?"

7 Also Haman vorgschlage: "Für dä Maa, wo der König ehre wott,

8 söu es chüniglechs Gwand bracht wärde, wo süsch nume dr König treit, und es Ross, wo dr königlech Chopfschmuck ufgsetzt worde isch und uf däm süsch der Chönig rittet.

9 Das Gwand u ds Ross söue eim vo de vornäh Fürscht vom König übergäh wärde. De söu me der Maa, wo der König wott ehren, königlech bekleide, über e öffentlechi Platz vor Stadt la ryte u vor ihm här usrüefe: "Das wird füre Maa ta, wo der König wott ere!‘“

10 Sofort het der König zum Haman gseit: "Schnell! Nimm ds Gwand und ds Ross und mach das, wo du grad vorgschlage hesch, mit em Jude Mordechai, wo im Königstor sitzt. La nüt dervo us.

11 Auso het dr Haman ds Ross gno, het der Mordechai mit em königleche Gwand bekleidet, het ne über e öffentleche Platz vor Schtadt la ryte u het vor ihm us gruefe: "Das wird füre Maa ta, der der König ehre wott!"

12 Nohär het Mordechai zum Königstor zrügg kehrt. Haman dergäge isch schnäu hei – niedergschlage u mit verhülltem Chopf gloffe.

13 Wo dr Haman ds ganze Frou Sereschj u aune syne Fründe het verzeut, hei sy Berater u Seresch zu ihm gseit: "We di Sturz vor Mordechai scho aagfange het u är jüdischer Abstammig isch, de hesch gäg ihn ke Chance – di Ungergang isch sicher."

14 Während si no mit ihm schwätze, hei d Hofbeamte vom König iigleitet für ds Haman gschnäll z Estheri Feschttässe z bringe.