Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Jeremia 49 vo 52

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 524

 

Jeremia 49 vo 52

 

49 Das seit d Jehova über d Ammoniter: "Het Israel öppe ke Söhn? Het er keni Erbe? Warum isch dr Gad vo Malkam z bsitz gno worde? Und warum lebt sies Volk i de Städt Israels?"

 2 "Darum kommen die Tage", erklärt Jehova, da wird ig ds Alarmsignau vom Chriegesa gäge ds Rabbad vo de Amoniter lose. Es wird zumene verlassene Schutthügel wärde und sini abhängige Ortschafte wärde z Brand gsteckt wärde.'Und Israel wird vo dene Bsitz näh wo's entteignet worde isch', seit Jehova.

 3 'Jammere, Heschbon, denn Ai isch zerstört worde! Schreit, o abhängigi Ortschafte vo Rabba. Leget Sacktuech a. Jammere un schtreift zwüsche d Schteihürde umenand, denn Malkam wird verschleppt wärde zäme mit syne Prieschter un füerende Männer.

 4 Warum rühmsch di dr Täler, dire überflüssende Äbeni, du untreui Tochter, wo uf ihri Schätz vertraut u seit: "Wär wird gäg mi vorbi?"?"

 5 Du wirsch gseh, i bringe öppis furchterregends über di", erklärt de souveräne Herr, ja Jehova, dr Herr vo dr Heere, 'vo allne rings um dich her.

Dir wärde i aui Richtige zerstreut wärde u niemer wird d'Fliehende sammle.'

 6 Danach aber werd ich d Gfangene vo de Amoniter sammle', erklärt de Jehova."

7 Das seit d Jehova, dr Herr vo dr Heere, über Edom: "Git's ke Wiisheit me in Teman? Isch dene wo Verstand hei, guete Rat usgange? Isch ihri Wisheit vertorbe?

 8 Flieht! Kehrt um! Göit u wohnet i de Tiefe, ihr Bewohner vo Dedan! Denn i wirde Unglück über Esau bringe, wenn d Zyt chunnt, mini Ufmerksamkeit uf ne z richte.

 9 Wenn truubeleser zu dir cheme, würde si nid öppis zur nachläse la übrig? Wenn Dibe bi Nacht iibräche würde si nume soviu Schade arichte wi si wei.

10 Ig aber wird Esau entblösse. I wird sini Versteckig ufdecke damit är sech nid cha verberge. Sini Kinda un sini Brüeder un sini Nochbere wäre alli vugnichtet wäre un er wird nimi do si.

11i Verlah dini vaterlose Chinder und i wirde se am Läbe erhalte, u dini Witwe wärde uf mi vertraue."

12 Will das seit Jehova: "Wenn scho die müesse dr Bächer trinke wo nid dezue verurteilt si, söttsch denn völlig ungstraft bliibe? Du wirsch nid ungstraft bliibe, du muesch ihn trinke."

13 "Denn bi mir sälber han i gschwore", erchlärt d Jehova, "dass Bozra zumene Biud vom Grau wird wärde, zur Schande, zur Iinöde u zum Fluech, u alli derzueghörige Schtädt wärde zu ewige Ruine wärde."

14 I ha e Nachricht vo Jehova ghört, e Abgsandter isch zu de Völker gschickt worde. Är seit: "Sammle euch und rückt gege Edom aus, rüschtet euch für d Schlacht!"

15 "Denn i ha di unbedütend la unger de Völker, verachtet unger de Mönsche.

16 Zitter wo du verursacht hesch, het di tüüscht, ja dis aamassende Härz, di, wo du i de Schlupfwinkle vom Felse wohnsch wo du die höchste Hügel bsetzisch. Obwohl dis nest hoch obe bausch wie en adler, werdi di vo dert abehole", erklärt jehova.

17 "Und Edom söll zumene Biud vom Grau werde. Jede wo dra verbiizieht wird entsetzt hindere und wäg all vo sine Plage verächtlich pfiife.

18 So wi bim Undergang vo Sodom und Gomorra und de Nachbarstädt", seit d Jehova, "wird keine dört wohne und ke Mönsch wird sech dert aasiedle.

19 Gseht! Wie ne Löwe, wo us de undurchdring-leche Dickichte entlang vom Jordan fürechunnt, wird öpper di sichere Weidplätz überfalle, aber im ne Ougenblick wird ig ne dervo wägloufe la. Un i wirde d Userwählte drüber iisetze. Denn wer isch we i un wer wird mi usefordere? Wele Hirte ka vor ma beschtoh?

20 Drum ghört dä beschluss, wo d Jehova gäge Edom gfasst het, und was är sech gäg d Bewohner vo Teman usdänkt het: Di chliine vo de Herde wärde mit Sicherheit weggschleppt wärde. Är wird ihre Wohnort ihretwäge verwüeschte.

21 Bim grüsch vo ihrem sturz het d'Ärde gäh. Da isch gschrei! Das grüsch isch bis zum rote meer ghört worde.

22 So wi ne Adler wird er emporschtige u herabschiesse und er wird sini Flügu über Bozra usbreite. A däm Tag wird ds Härz vor Krieger Edoms wi ds Härz vore Gebärende wärde."

23 Über Damaskus: "Hamath und Arpad stah beschämt da, wüu si e schlächti Nachricht glost. Si vergöh vor Furcht. Im Meer herrscht Angscht u Sorg u es laht sich nid beruhige.

24 Damaskus het dr Muet verlore. Es het sech umgwandt zur Flucht, isch aber i Panik grate. Verzwiiflig und Schmerz hei's erfasst wie bi nere Gebärende.

25 Wie chunnts das di ruhmri stadt nid verlah isch worde d stadt vom juble?

26 Denn iri junge Manne werde uf de öffentliche Plätz gheie und a jedem Tag wärde alli Soldate umchoo", erklärt d Jehova, dr Herr vo dr Heere.

27 "Ich wird d Müür vom Damaskus i Brand stecke u ds Füür wird d Verteidigungs¬türme Ben-Hadads verzehre."

28 Das seit d Jehova über Kedare u d Königriichi vom Hazor, d König Nebukadnezar vo Babylon niederschloo: "Machet nech uf, zieht ufe Kedar u vrnichtet d Söhn vom Oschte.

29 Ihri Zelt un ihri Herde wäre ne gnoh, ihri Zeltüechli un alli ihri Guetter. Ihri Kamel wärde wäggfüehrt wärde u me wird ne zueschreie: 'Ringsum herrscht Schrecke!'

30 "Flieht, louft wyt wäg! Göhnd u wohnt i de Tiefe, ihr Bewohner vo Hazor", erklärt Jehova. "Denn König Nebukadnezar vo Babylon het sech e Strategie gäge euch zrächtleit und e Plan gäge euch usdänkt."

31 "Machet euch uf, zieht ufe gäge ds Volk wo i Friede läbt, wo in Sicherheit wohnt!", erklärt Jehova. "Es het weder Türen no Riegel. Es läbt isoliert.

32 Ihri Kamel wärde zu Raubguet wärde u ihres zahlriche Vieh zur Büüte. I wirde se i aui Wind zerstreue, die wo sech d Haar a de Schlafe stütze, und ig werde us allne Richtige Unglück über si bringe", erklärt d Jehova.

33 "Und Hazor wird zumene Unterschlupf für Schakale werde und en ewige Ihöde. Kene wird dert wohne u ke Mönsch wird sech dert aasiedle."

34 Am Aafang vor Regierig König Zedekiasg von Juda het dr Prophet Jeremia von Jehova folgendi Botschaft über Elam becho:

35 "Das seit d Jehova, dr Herr vo dr Heere: "Ich zerbräche d Boge Elams, d Quelle vo sinere Macht.

36 Ig wird über Elam d vier Wind vom Himmel bringe und es i au dene Wind zerstreue. Es wird kes Volk geh wo d'Usenandertribene Elams nid göhnd go.'"

37 "Ich werde deför sorge dass d Elamiter vor ihre Feind und dene wos uf ihres Läbe abgseh hei, mutlos wärde. Ig wird Unglück über si bringe mini glüehende Zorn", erklärt d Jehova. "Und i wirde ne ds Schwert hingerschicke bis i se usglöscht ha."

38 "Und i wirde mi Thron z Elam ufschteue u de König u die füerende Manne vo dert usrotte", erklärt d Jehova.

39 "Aber am Ändi vo dr Tag werd i d Gfangene Elam sammle", erklärt d Jehova.