Johannes 18 vo 21
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 471
Johannes 18 vo 21
18 Nach dene Worte het Jesus mit sine Jünger ds Kidrontal durequiert. Uf dr angere Site het sech e Garte gfunge, wo er u sini Jünger inne hete.
2 O si Verräter Judas het di Schtell kenne, denn Jesus isch mit sine Jünger oft dert zämegcho.
3 Judas het also e Truppe Soldate gno und Beamte mitgnoh, wo vo de Oberpriester und Pharisäer zur Verfüegig gschtellt worde si, und isch mit Fackle, Lampe und Waffe dert häre gange.
4 Jesus, dä het gwüsst, was alles uf nen zuekummt, isch etze vorcho u het sie gfrogt: Wen sueche Der?
5 "Jesus, de Nazarener", antwortet si, woruf er gsait het: "Ich bin's." Bi ihne isch o si Vrräter Judas gschtande.
6 Wo Jesus zu nene het gsait: "Ich bin's", wo sie zrüg u flege z Bode.
7 Da het er se nomal gfragt: "Wen sueched ihr?" "Jesus, de Nazarener", isch als Antwort cho.
8 Jesus het erwideret: "Ich ha euch doch gseit dasis bi. We der also mi sueche de löh di andere hie ga".
9 Dur das söttet sech sini Wort erfülle: "Vo dene, wo du mir hesch gä, hani ke einzige verlore.
10 Simon Petrus het e Schwert derby gha. Er het's zoge u het am Sklave vom Hohe Priester s rächte Ohr ab gschlage. Der Name vom Sklaven isch Malchus gsi.
11 Jesus het zum Petrus gseit: "Steck ds Schwert i sini Scheide! Söu i nid dr Becher trinke, wo dr Vater mir gäh het?"
12 Jesus isch nun vo de Soldate, em Militär¬befählshaber u de Beamte vo de Jude feschtgno u gfesslet worde.
13 Si hei ne zersch zum Anas brocht, denn er isch dr Schwiegervater vo Kaiphas gsi, wo i däm Jahr Hoher Priester isch gsi.
14 Kaiphas isch es gsi wo de Jude het grote, es seig besser für si we e einzige Mensch für ds Volk stirbt.
15 Simon Petrus un no ä andere Jinger folge Jesus. Als der Jinger däm Hohe Priester bekannt isch, het er mit Jesus in d Hof vum Hohe Priester chönne inegoh.
16 Petrus drgäge bliebe isch drusse an dr Dire schtoh. So isch dr andere Jinger gange, den dr Hohe Prieschter kennt het, üsä, schwätzt mit dr Türwächterin un nimmt Petrus mit inä.
17 Das Dienschtmeitli, wo d Türe bewachet het, het dr Petrus gfragt: "Bisch nid o e Jünger vo däm Maa?" "Nei, bin i nid", het er gseit.
18 D Sklaven und d Beamte sy um nes Cholefüür gschtange um, wo si wäg dr Chälti aazündet hei. Alli wärmte sich dranne, o dr Petrus, wo mit drbiischtand.
19 Der Oberprieschter het Jesus etze iba sini Jinger un iba sini Lehr bfrogt.
20 Jesus het ihm antwortet: "Ich ha öffentlich zu de Wält gredt. I ha immer inere Synagoge u im Tempu glehrt, wo sech aui Jude versammle, u nie hani öppis im gheim gseit.
21 Warum frogsch mi? Frag die wo mir zueglost hend. Si wüsse wasi gseit ha."
22 Chuum het er das uusgsproche gha, het eine vo de de debischtehende Beamte Jesus is Gsicht gschlage u isch ne aagfange: "Antwortet me so em Oberprieschter?"
23 Jesus het erwideret: "Weni öppis fausches gseit ha, de bezüge ds'Unrächt, doch weni rächt ha, werum schlahsch du mi de?"
24 Drufhin het ihn d Annas gfesslet zum Hohe Priester Kaiphas bringe la.
25 Simon Petrus isch dert gstande und het sech wärmt. "Bisch nid o e Jünger vo ihm?" het me ne gfragt. "Nei, bini nid" stritt er ab.
26 E Sklave vum Hohe Priester un Vwandter vum Maa, däm Petrus des Ohr abgschlage het, het gmeint: "Hani di nid dert im Garte bi ihm gseh?"
27 Doch Petrus strittt's wider ab u im glyche Momänt het e Hahn kräht.
28 Früehmorge het me Jesus vo Kaiphas zum Prätorium bracht. D Jude selber het ds Prätorium aber nid betroge. Si hei sech nämlech nid wöue verunreinige damit si ds Passah hei chönne esse.
29 So isch Pilatus zu nene usecho u het gfragt: "Weli Azeig erhebet Ihr geg dä Maa?"
30 Sie antwortet: "We er kes Verbrächer wär, hettemer ne dir nid übergäh."
31 Do het Pilatus gsait: "Denn nimmt nen un schwätzt nohch äirem Gsetz iba nen", wo d Jude erwiderte hän: "Wir dörfe nemads hirichte."
32 So sött sech das erfülle, was Jesus adeutet het, woner über sini Todesart het gredet.
33 Do isch Pilatus wieda is Prätorium inä gange, het Jesus reft un het nen gfrogt: Bisch dü dr Kenig vu d Jude?
34 Jesus antwortet: "Fragsch das vo dir oder hei dir angeri vo mir verzeut?"
35 Pilatus erwideret: "Bini öppe e Jude? Dis eigete Volk u d Oberpriester hei di mir usglieferet. Was hesch du do?"
36 Jesus antwortet: "Mis Königrich isch ke Teil vo dere Wält. Wär mis Königrich Teil vo dere Wält, denn hätte mini Diener kämpft, damit i de Jude nid usglieferet wirde. Well aber isch mis Königrich nid vo hie."
37 Do het nen Pilatus gfrogt: "Bisch du etze also e Kenig?", wo Jesus antwortet het: "Dü seisch sälber, das i ä Kenig bi. Derzue bi i gebore worde u dzue kummt i in d Welt: zum d Wohret z bezüge. Jede, der uf d Siite dr Wohrheit isch, hört uf mi Schtimm."
38 Pilatus het zue nem gsait: "Was isch Wahrheit?" Danach isch er wider zu d Jude use gange u het ne teilt mit: "I finde ke Schuld a ihm.
39 Usserdäm heit Der doch der Bruuch, dass i am Passa öppert freila. Wännd Der also, dass i der König vo der Jude freilasse?
40 Da hends wie scho zuvor gschreue: "Nöd ihn, sondern Barabbas!" Barabbas isch es Räuber gsi.