Matthäus 10 vo 28
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 474
Matthäus 10 vo 28
10 Er het also sini zwölf Jünger zu sich gruefe u het ne Macht iba bösi Geischter, sodass si se ustribe u aui mögleche Krankheite u Leide hei chönne heilä.
D Name vu dr zwöelf Aposchtel sin: als erschte Simon, gnennt Petrus, un Andreas, si Brueda; Jakobus, dr Bueb vum Zebedäus, un Johannes, si Brueda;
3 Philippus un Bartholomäus; Thomas un Matthäus, dr Schtürinehmer; Jakobus, dr Bueb vum Alphäus, un Thaddäus;
4 Simon, dr Kananäer, u dr Judas Iskariot, wo ne speter vrriet.
5 De zwöelf schickt Jesus mit folgende Awisige üs: "Nähme nit d Schtross, de zue andere Velka fihrt, un träte kei Schtadt vu d Samariter,
6 sondern geit immer wider zu de verlorene Schaf Israels.
7 Predigt überall, wo Dir ane geit: 'Ds Chünigriich vom Himmel isch nah.'
8 Heilt chranki, erweckt Toti uuf, macht Ussätzigi gsund, tribt Dämone us. Gratis heit der becho, gratis gäbe witer.
9 Besorget euch kei Gold, Silber oder Kupfer für öie Gäldgürtel,
10 ke Provianttäsche für ungerwägs, ke zuesätzlechs Gwand, ke Sandale und ke Stab, wüu dr Büezer het sech sis Ässe verdient.
11 Wenn Der ine Stadt oder es Dorf gebed, findet use, wär öie Botschaft würdig isch. Hebed öich det uf, bis Der witerzieht.
12 Betreit dr ds Huus, de begrüesst d Bewohner.
13 Wenn's Huus verdient, söll's de Friede übercho, wo ihr ihm wünscht. Wenn aber nid, dann sollet äiri Friede zu euch zru cho.
14 Wo me nech nid ufnimmt u euch nid zuelosst, da schüttlet dr Stoub vo öine Füess, we ihr ds Huus oder d Stadt verlönd.
15 Ig versichere euch: Sodom und Gomorra wirds am Grichtstag nid so schlimm ergah wi dere Stadt.
16 Gseht! I schicke Nech uus wi Schaf unger Wöuf. Syt auso vorsichtig wi Schlange und doch unschuldig wi Toube.
17 Nämet nech vor de Lüt in Acht, wüu si werde euch vor Ortsgricht bringe und i ihrne Synagoge uspeitsche.
18 Ihr wärdet minetwäge vor Statthalter u Könige bracht wärde – als Zügnis für se u di angere Völker.
19 We me nech uslieferet, de macht euch keni Sorge wie oder was ihr rede sollt. I dere Stund wird euch igäh, was dir säge söllet,
20 Denn ihr schwätze denn nit ällei, sundern dr Geischt vu äirem Vater schwätzt durch äich.
21 E Brüeder wird si Brüeder i Tod schicke und es Vater sis Chind, u Chind wärde sich gäge ihri Eltere stelle u si umbringe lö.
22 Aui Mönsche wärde euch wäg mim Name hasse, aber wär bis zum Ändi usgharrt het dä wird grettet wärde.
23 Verfolgt me Nech i der einte Stadt, de flieht i ne anderi. Dir werdet nämlich uf kein Fall mit allne Städt Israels fertig sii, bis de Menschesohn chunnt. Das versichere ig nech.
24 E Schüeler steit nid über sim Lehrer und e Sklave nid über sim Herr.
25 Es längt we dr Schüeler wi sini Lehrer wird u dr Sklave wie si Herr. We d Lüt scho dr Huusherr Beelzebueb nenne, wi vil meh wird me de die us sim Hushalt so nenne?
26 Hän also kei Angscht vor nene! Denn s isch nigs zudeckt, was nit ufdeckt wird, un nigs gheim, was nit bekannt wird.
27 Was i Nech im Dunkle säge, das gäbe im Hälle witer, und was Der im Flüsterton lose, das verchündet vo de Dächer.
28 Hei ke Angscht vor dene, wo zwar dr Körper umbringe, wo aber nid chöi umbringe, sondern fürchte öich vor däm, wo sowohl Seele als o Körper ir Gehenna cha vernichte.
29 Was zahlt me scho für zwo Spatze? E Münze wo chuum öppis wärt isch. Trotzdem fallt keine vo ihne ufe Bode ohni das öie Vater es weiss.
30 Und sogar d Hoor uf eue Chopf sy alli zählt.
31 Drum kei Angst: Ihr sind meh wärt als e ganze Spatzeschwarm.
32 Jede wo sech vor de Mönsch zu mir bekennt, zu däm wird o i mi vor mim Vater im Himmel bekenne.
33 Doch wär mi vor d Mönsch verlügnet, dä wird o ich vor mim Vater im Himmel verlügne.
34 Denket nid, i bi cho zum dr Erde Friede bringe, bi nid cho zum Friede bringe, sondern es Schwert.
35 I bi cho zum trenne: e Maa vo sym Vater u e Tochter vo ihrere Mueter und e Schwiegertochter vo ihrne Schwiegermueter.
36 Ja, d Feinde vomene Mönsch wärde i sim eigete Huus si.
37 Wär sy Vater oder sy Muetter me liebt als mi, verdient's nid, my Jünger z sy – genauso wenig wi öpper, wo sy Sohn oder sy Tochter lieber het als mi.
38 O wär si Marterpfahl nid nimmt u mir nachfolgt, verdiens nid min Jünger z si.
39 Wer sini Seel findet, wird se verlüre, u wär sini Seele minetwäge verlüürt wird si finde.
40 Wer nech ufnimmt nimmt ou mi uf u wär mi ufnimmt nimmt ou dä uf, wo mi gschickt het.
41 Wer ä Prophet ufnimmt, wel er ä Prophet isch, wird we ä Prophet belohnt, un wer ä Grechte ufnimmt, wel er ä Grechter isch, wird we ä Grechter belohnt.
42 Und wär eim vo dene Chliine eifach nume ä Becher chalts Wasser z trinke git wüu er ä Jünger isch, wird sini Belohnig uf ke Fall verliere. Das versichere ech."