Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Matthäus 22 vo 28

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 472

 

 

Matthäus 22 vo 28

 

22 Jesus het wyter in Biuder mit ihne gredt:

2 "Mitem Chünigrich vom Himmel isch es wi mit emene König, wo für si Sohn e Hochzytsfiir verastaltet het.

3 Er het sini Sklaven beuftragt, d Iigladeene zur Hochziits fiir z rüefe, aber si hei nid wöue cho.

4 Denn het är wyteri Sklave los gschickt mit em Uftrag: 'Richtet de Iiglade uus: "Ds Feschtä isch vorbereitet, i ha mini Stier u mis Mastvieh la schlachte u aues isch fertig. Chunnt zur Hochzitsfiir."

5 Doch isch ne glych gsy u si si wäg – die einte hei nach ihrem Fälder gluegt, di andere hei sech um iri Gschäft kümmeret.

6 Die Übrige aber hei sini Sklave packt, hei si entwürdigend behandlet und si umbracht.

7 Wütend het dr Kenig sini Truppe entsandlet, het d Mörder umbrennt und ihri Schtadt verbrennt.

8 Dänn het er zu syn Sklaven gseit: 'D Hochzytsfiir isch vorbereitet, aber d Iigladeinne sy es nid wärt gsy.

9 Gaht also uf d Strosse wo us dr Stadt usefüehre un ladet jede zur Hochziit ii, wo euch begägnet.'

10 Do si d Sklave use uf d Strosse u hei alli zäme gholt, wo si troffe – Bös und Gueti. Drufhin het sech dr Feschtsaal mit Gescht gfüllt.

11 Wo dr König inecho isch zum sech d Gäscht azluege, het er e Maa entdeckt wo ke Feschtgwand het gha.

12 Da het er ne gfragt: 'Fründ, wie bisch du hie eigentlech ohni Feschtgwand iecho?' Druf het dr Maa nüt gwüsst z'antworte.

13 Der Kenig bfehl sinene Diener: 'Fesslet ne a Händ un Füsse un wirft ne usse in d Dunkelheit. Dert wird er gränne un mit de Zäh knirsche.'

14 Denn es sy vieli iiglade doch wenig userwählt."

15 När si d Pharisäer und hei gmeinsam Plän gschmiedet, um ihn mit syne eigete Wort ine Fall z locke.

16 Si hei ihri jünger zäme mit Parteianhänger vom Herodes zu ihm gschickt. "Lehrer, mir wisse, dass dü wohrheitsliebend bisch un in Wohrheit lehrsch, we ma nohch rem Wille Gottes läbä soll" hän sie gsait. "Au isch dr d Anerkennig angerer nid wichtig, denn du luegsch nid uf ds Üssere.

17 Säg üs auso wi d'dänksch: Isch es richtig Cäsar Chopfstüre zahle, oder nid?"

18 Doch wüu Jesus ihri bös Absicht düre gluegt het, het er antwortet: "Warum stellet Der mi uf d Prob, ihr Heuchler?

19 Zeigt mr d'Münze wo mr d'Stüür zahlt." Da hei si ihm e Dennar bracht. 20 Er het gfragt: "Wesen Bild und Ufschrift ist das?"

21 "Cäsars", antworte si, woruuf er gsait het: "De git d Cäsar zrügg, was d Cäsar ghört, und Gott, was Gott ghört.

22 Wo si das ghört hei, sy si sprachlos gsy. Si hei ne i Rueh glo und si wägg.

23 Am gliche Tag si d Sadduzäer cho, wo ja behaupted, es gäb ke Uferschtehig. Si hei ne gfragt: 

24 "Lehrer, Moses het gseit: 'Wenn a Maa stirbt, ohne Kinder zu ha, söu si Brüeder d Witwe hürate für ihm Nachkommen sicher.'

25 Hie het's einisch sib Brüedere gäh. Der erscht het hüratet u isch den gstorbe u will er keni Nochkomme gha het, het er d Frau sim Brüeder hinderlosse.

26 Em zwöite isch es genauso gange, denn em dritte u so witer bis alli sibe tot gsi.

27 Aus Letschti vo aune isch d Frou gschtorbe.

28 Wem vo de sibe wird d Frou also bir Uuferstehig ghöre? Si sy ja alli mit ire verhüratet gsy."

29 Jesus git zue d Antwort: Ihr irrt äich, denn ihr kennt nit d Schrifte noh d Macht Gottes.

30 Wenn si uferstöh, hürate Manne nid und Fraue wärde nid verhürotet, sondern si si wie Engel im Himmel.

31 Was etze de Uferschtehig vu d Dote betrifft: Hän ihr nit gläse, was Gott zue äich gsait het:

32 "Ich bi dr Gott Abrahams un dr Gott Isaaks un dr Gott Jakobs"? Er isch nit dr Gott vu d Dote, sundern d Läbä."

33 Nachdem d Lüt das ghört hei, si si vo dem gsi was er glehrt het töif beidruckt.

34 Wo d Pharisäer hei ghört, dass är d Sadduzäer zum Schweige het bracht, hei si sech zure Gruppe gmäutet.

35 Eine vo ihne, es Gsetzesexperte, het Jesus uf d Prob wele stelle u het gfrogt:

36 "Lehrer, was isch ds wichtigschte Gebot im Gsetz?"

37 Är het zantwort: "Liebe Jehova, dine Gott, mit dim ganze Härz, dyre ganze Seel u dim ganze Dänke.'

38 Ds isch ds wichtigschte u erschte Gebot. 39 Ds zwöite isch ihm ähnlech u luutet: 'Dü sötsch dine Mitmensche liebe wi dich seuber.'

40 Di zwöi Gebot sy d Grundlag für ds ganze Gsetz und d Prophete."

41 Jesus het etz di versammlete Pharisäer gfragt:

42 "Was dänket Der iba d Chrischtus? Wisse Bueb isch er?" Sie antworte: "Der Bueb David."

43 Do het er witer gfragt: "Wie kommt's dann, dass ihn de David under Inspiration Herr nennt, wenn er seit:

44 'Jehova het zu mim Herrn gseit: "Setz di a mini rechti Site bis i der dini Feind unger d Füess legge"'?

45 Wänn ihm David dä Herr nennt, wieso isch er dänn si Sohn?"

46 Da het ihm kene meh es Wort chöne entgägne, und vo do a trout sech niemer me ihm Frage z stelle.