Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Matthäus 24 vo 25

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 474

 

 

Matthäus 24 vo 25

 

24 Wo dä Jesus grad het wöue vom Tempel wäggah, si sini Jünger zu ihm cho um nä uf d Tempelboute ufmerksam z mache.

2 Als Reaktion druf het er zu ihne gseit: "Gsehnd Der das alles? I versichere euch: Hie wird kein einzige Stei ufem andere bliibe. Alles wird zerstört."

3 Wo er speter uf em Ölberg gsässe het, si di Jünger elei zu ihm cho u hei wöue wüsse: "Säg üs: Wenn wird das passiere und a welem Zeiche wird mer dini Gägewart und dr Abschluss vom Wäutsystem erkenne?"

4 Jesus antwortet: "Passet uf, dass nech niemer tüüscht!

5 Denn vieli wäre unda minem Name ufträte un sage: 'I bi dr Chrischtus', un sie wäre vieli düüsche.

6 Ihr werdet vo chriege u kriegsbricht lose. Doch gratet nid i panik, denn es muess so cho, aber es isch no nid ds end.

7 Denn es Volk wird sich gege s andere erhebe und es Landa gege ds andere, und ire Gegend nach dr andere wirds Läbensmittel¬knappheit und Erdbebe geh.

8 aui das isch dr afang vonere schmerzleche ziit.

9 Denn wird me euch grossi Schwierigkeite parat un äich umbringe, u wäg mim Name wärde euch alli Völker hasse.

10 Viu wärde de i ds Stolpere cho, u eine wird de angere verrate u hasse.

11 Es wärde viu fauschi Prophete ufträte u si wärde viu tüüsche,

12 u wäg dr zuenähmende Gsetzlosigkeit wird d Liebi vo de meischte erchalte.

13 Wer aber bis zum ändi uusgharrt het dä wird grettet.

14 U di gueti Botschaft vom Königrich wird uf dr ganze bewonte Ärde bekannt gmacht wärde aus Zügnis für aui Vouk, u de wird ds Änd cho.

15 We Der also der abscheulechi Verwüeschter, wo der Prophet Daniel gredt het, amene heilige Ort gseht – der Läser mues guet chönne unterscheide –,

16i när söue die wo ds Judäa si afö i d Bärge flieh.

17 Wär ufem Dach isch seu nid abe is Huus ga zum sini Sache hole,

18 und wär uf em Fäld isch, söu nid zrüchere und sis Obergwand hole.

19 Wehe dä Schwanger u dä stiigendi Müettere i dene Tag!

20 Bätt immer wider drum, dasser nid im Winter oder amene Sabbat müesst flüge.

21 Denn chunnt e grossi Drangsal, wi's si vo Afang vor Wält bis itz nid gäh het u o nie wider wird gä.

22 Würde die Tag nid verchürzt, de würd ke Mensch grettet wärde, aber wäg de Userwählte wärde jeglechi Täg verchürzt wärde.

23 We de öpper zu euch seit: 'Sieht! Hie isch der Christus!', oder: 'Det isch er!', gloub's nid.

24 Denn s wäre falschi Chrischtus un falschi Prophete ufträte, un sie wäre grossi Zeiche un Wunda vubringe, um wenn meglich de Üserwählte d Üserwählte z schwätze.

25 Denkt dra, i ha Nech gwarnt!

26 We also öpper zu euch seit: 'Da! Är isch ide Wildnis', de geit nid härä, oder: 'Da! Är isch i de Innerüm', de gloubt's nid.

27 Denn we ä Blitz, der im Oschte sichtbar wird un bis zum Weschte lüchtet, so wird d Gegewart vum Menschebue si.

28 Wo dr Kadaver isch, da wärde sech d Adler versammle.

29 Direkt nach dr drangsal vo dene Tag wird sech d Sunne verfänschtere, dr Mond hört uf z lüchte, d Stärne gheie vom Himmel u d Chraft vom Himmel wärde erschütteret.

30 Denn wird des Zeiche vum Menschebue am Himmel erschiene, un alli Velka vu d Erde wäre sich trurig a d Bruscht schloh, un sie wäre d Menschebue mit Macht un grossa Herrlichkeit uf d Wolke vum Himmel kumme.

31 Und är wird syni Engel mit lutem Trumpeteschall ussende u si wärde sini Userwählte vo de vier Himmels¬richtige her versammle – vomene Ändi vom Himmel bis zum andere.

32 Lernt folgende Lektion vom Fiigebaum: Sobald sini Zweige saftig u grüen wärde, wüsset Der, dass der Summer no isch.

33 So erkennt au dir, wenn dir all das gsehnd, dass är nach isch, ja vor dr Türe steit.

34 Ig versichere euch: Di Generation wird uf ke Fall vergah, bis das aues passiert. 35 Himmel u Erde wärde vrgoh aber mini Wort wärde uf ke Fall vergoh.

36 Doch dr Tag u d Stund kennt niemer, weder d Ängel im Himmel no dr Sohn, sondern nume dr . 37 So wi d Zyt Noah isch gsy, so wird d Gägewart vom Mönschensohn sy.

38 Denn in dr Ziit vor dr Sintflut ässä un trinke d Mensche, sie hürate un wäre vuhiratet bis zum Dag, an däm Noah in d Arche goht,

39 und sie näme keni Notiz vo allem, bis d Sintflut isch cho und sie alli mit sich riss. So wird o d Gägewart vom Menschesohn si.

40 Zwöi Manne wärde ufem Fäud sy – dr eint wird mitgno u dr anger zrügg gloh.

41 Zwöi Froue wärde mit der Handmühli maile – die eint wird mitgno u di anger zrügg gloh.

42 Blibet also wachsam, will ihr nid wüssed, welem Tag eue Herr chunt.

43 Eis isch klar: We dr Huusbsitzer wüsst, zu welere Zyt der Dieb chunnt, de blibt är wach u laht ne nid bi sich iibräche.

44 Drum: Haute o Dir euch parat, denn dr Mönschesohn chunnt zure Stund, wo ihr nid demit rächnet.

45 Wer isch i Würklechkeit vor treue und verständige Sklave, däm si Herr d Verantwortig für sini Husdiener übertrage het, damit är ne zur richtige Zyt ihri Nahrig git?

46 Glücklech isch diä Sklave we si Herr chunt u gseht das er genau das duet!

47 I vrsichere euch: Dr Herr wird ihm d Verantwortig für si ganz Bsitz übertrage.

48 Faus sech aber dä schlechti Sklave jemals söt säge: 'Mi Herr verspätet sech',

49 und är afo di andere Sklave z schloh u mit de Gwohnheitstrinker z ässe u trinke,

50 wird dr Herr vo däm Sklave a eim Tag cho wo ers nid erwartet, und zunere Stund woner nid kennt

51 u ne üsserscht hert bestrafe u ihm si Platz bi de Hüüchler zuewise. Dert wird er gränne u mit de Zähne knirsche.