Richter 5 vo 21
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 485
Richter 5 vo 21
5 A däm Tag singe Debora un Barak, dr Sohn Abinoams, das Lied:
2 "Dass me z Israel ds Haar offe treit, dass sech ds Volk freiwillig zur Verfüegig stellt het, derfür preist Jehova!
3 Losed zue, ihr König! Schänk mer Ghör, ihr Herrscher! Für Jehova wird i singe, Lieder für Jehova, de Gott Israels.
4 Jehova, wo de ufbrochsch vo Seir wo usem Gebiet vo Edom uszoge hesch, da bäte d Erde und Fluete hei gstürzt vom Himmu, us de Wulche het ds Wasser gstürmt.
5 Berge schmolze vor Jehova, ja dr Sinai vor Jehova, em Gott Israels.
6 I de Tag Schamgars, vom Sohn vom Anat, i de Täg Jaels sy d Strosse verloh gsy, Reisendi bliebe uf Näbewege.
7 Dorfbewohner hets nüm z Israel gä, es het se nümm gä bis i debora ufgstande bi bis i Israel ufgstande bi aus Mueter.
8 Si suecht sech nöi Götter; denn het's Chrieg i de Tore gä. Weder Schild no Lanze isch unter 40'000 z Israel gsy.
9 Mis Herz isch bi de Befählshaber Israels, wo freiwillig uszoge mit em Volk. Priist Jehova!
10 Ihr Riiter uf hellbrune Esle, ihr, de ihr uf edele Teppich hocke, un ihr, de ihr uf dr Schtross geit, bedänke:
11 A de Wassersteue si d Stimme vo de Wasserschöpfer gsi z ghöre, dört hei si vo Jehovas grächte Tate verzeut, vo de grächte Tate vo sire Dorfbewohner z Israel. Denn isch ds Volk Jehovas zu de Tore gange.
12 wach uf, wach uf, debora! Wach uf, wach uf, sing es Lied! Stah uf, Barak! Führ dini Gfängnige weg, du Sohn Abinoams!
13 Denn sind alli cho, wo übrig gsi sind, abe zu de Edle. Jehovas Volk isch abe zu mir zum Kampf gäge d Starche cho.
14 Us Ephraim sy die im Tal cho, si folge dir, o Benjamin, mit dine Schare. Us Machir het d Befählshaber abezoge us em Sebulon d Awärber vo Soldate.
15 D Füürschte vom Isachar sy bi de Debora gsy, wie dr Isachar, so isch es o Barak gsi. Z Fuess isch är i d Taläbe gschickt worde. Im Stamm Ruebe si Herze igehend erforscht worde.
16 Wieso hesch di zwüsche de zwöi Satteltäsche anegsetzt und em Flötenspiel für d Herde zueglost? Im Stamm Ruebe si Herz iigehend erforscht worde.
17 Gilead isch uf dr andere Siite vum Jordan bliebe. Un na, wurum isch er bi d Schiff bliebe? Ascher hockt tatelos am Ufer vum Meer un het sini Häfe nit vulo.
18 Sebulon isch es Volk gsi, wo sis Läbe riskiert het, au Naphtali, uf de offene Aahöhe.
19 Chönige sy cho u kämpft. Di Könige Kanaans hei denn z Taanach am Wasser vo Megiddo kämpft. Silber hei si nid erbütet.
20 Vom Himmel us kämpft d Sterne vo ihre Bahne händs gäge Siser kämpft.
21 Der Wildbach Kischon hat die Feinde weg gepült, der Wildbach aus uralter Zeit, der Wildbach Kischon. Du hast die Starken verträtte o meine Seel.
22 Denn hänn d Hufi vo de Ross bim wilde Galopp vo sinere Hengscht dunne.
23 'Verflucht Meros' het der Engel Jehovas gseit 'ja verfluecht sini Bewohner, denn si si si Jehova nid z'Hilf cho, hei Jehova nid z'Hilf cho mit de Starke.'
24 Di gäbigscht vo de Froue isch Jael, d Frou vom Kenitr Heber, si isch di geignetischt vo de Froue i de Zält.
25 Er het um Wasser botet, si het ihm Milch gäh. Ire edle, feschtliche Schale het si geronni Milch.
26 Mit dr Hand griff si nachem Zäutpflock, mit ihrere rächte Hand nach em Hammer vom Arbeiter. Si het uf Siser iighämmeret, het si Chopf zerschmetteret, het sini Schläfli vertrümmeret und het sini Schläfli durebohrt.
27 Zue ihre Fess het er zämme brocht, er flegt un het rägnlos do. Zue ihre Fess het er zämme un flegt. Wo er zämmebrocht het, do flegt er – gschlage.
28 Usem Fänschter het e Frou gseh, d Siser Mueter het suechend dürs Gitter blickt: 'Wo bliibt de sy Chriegswage? Werum ghört me der Hufschlag vo sire Ross nanig?'
29 Di wysste irne Edelfroue hei zu ihrem, ja o si säuber wiederholt het's ständig:
30 "Si vrteile bestimmt iri Büte: es Meitli, zwöi Meitli für jede Chrieger, gfärbte Stoff aus Büetli für Siser, gfärbte Stoff aus Bütte, es bestickts Gewand, gfärbte Stoff, zwöi bestickti Gwänder füre Hals vo de Plünder.‘
31 O Jehova, so lah alli dini Gäind umcho. Doch wer di liebt, söll si wie di uufgehendi Sunne i irer Pracht." Und das Land het 40 Jahr lang Ruhe gha.