Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 368

D Psalme 115 bis 150

 

D Psalme 115 bis 150

 

115 Nid üs, o Jehova, nid üs,

sondern dim Name verleihe Herrlichkeit

wäge Dinere loyale Liebi und Dir Treue.

 2 Wieso sötte d Völker säge:

"Wo isch denn ihr Gott?"?

 3 Euse Gott isch im Himmel.

Är tuet, was ihm immer gfallt.

 4 Ihri Götzli sy us Silber u Gold,

ds Wärch vo Menschehand.

 5 Es Muul hei si abr si chöi nid rede,

Auge aber si chöi nid gseh.

 6 Ohre heisi aber si chöi nid lose,

e Nase aber si chöi nid schmöcke.

 7 Händ hendses aber sie chönd ned teschte,

Füess aber si chöi nid ga.

Mit ihrer Kehle gänd si ke Luut vo sich.

 8 Die si mache, wärde ne grad wärde,

genauso alli, wo uf si vertraue.

 9 O Israel, vertrau uf Jehova –

är isch öiri Hilf u eues Schild.

10 O Huus Aaron, vertrau uf Jehova –

är isch öiri Hilf u eues Schild.

11 Die ihres Ehrfurcht vor Jehova händ, vertrauet uf Jehova –

är isch öiri Hilf u eues Schild.

12 Jehova denkt a üs u wird Säge schänke.

Är wird ds Haus Israel sägä.

Är wird ds Huus Aaron sägä.

13 Er wird die segna, d Ehrfurcht vor Jehova ha,

di chline wi o d Grosse.

14 jehova wird öich wachstum schänke,

euch u eure Ching.

15 Dir söttet gsägnet wärde vo Jehova,

der Himmel u Erde het gmacht.

16 Was der Himmel betrifft, är ghört Jehova,

aber d Erde het er d Mensche ge.

17 Die Tote priise ja nid

no öpper wo i Schweige vom Tod abe geit.

18 Mir aber werde Ja prise

vo itze a bis i ewigkeit.

Preist Jah!

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 429

D Psalme 114 bis 150

 

D Psalme 114 bis 150

 

114 Als Israel us Ägypte uszoge,

aus ds Hus Jakob vom ne Volk mit frömde Sprach wägzoge,

 2 da isch Juda Gottes Heiligtum worde,

Israel si Herrschafts¬gebiet.

 3 Ds Meer hets gseh u ergriff d Flucht.

Dr Jordan isch zrugg.

 4 D Berge hei umenand gumpet wi Schafböck,

d Hügel wi Lämmer.

 5 Warum bist du geflohen, o Meer?

Werum o jordan bisch zrugwütsche?

 6 Warum syder umegumpet wie Schafböck, ihr Bärge,

wi Lämmer, dir Hügel?

 7 Zittere, o Erde, wägem Herr,

wägem Gottes Jakob,

 8 wo de Felse i ne schilfbewachsene Wasserteich verwandlet,

ds Chiselgestei i Wasserquelle.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 626

D Psalme 113 bis 150

 

D Psalme 113 bis 150

 

113 Priist Joh!

Preist nen, ihr Diena Jehovas,

preist der Name Jehovas.

 2 Jehovas Name wird priise

vo itze a bis i ewigkeit.

 3 Vu Oscht bis Wescht

söll Jehovas Name prise wärde.

 4 Jehova staht hoch über allne Völker.

Sini Herrlichkeit überragt dr Himmel.

 5 Wer isch wi euse Gott Jehova,

der hoch obe wohnt

 6 Er beugt sech abe, zum uf Himmel u Erde luege,

 7 u holt d Hilflose us em Staub.

Der Arme hebt er us em Aschehuffe empor,

 8 um ne bi de Edel z hocke,

bi de Edel vo sym Volk.

 9 Der unfruchtbare Frou schänkt er es dihei

aus glücklechi Mueter mit Ching.

Preist Jah!

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 289089

D Psalme 112 bis 150

 

D Psalme 112 bis 150

 

112 Priist Jah!

א (Aleph)

Glücklech isch, wär Ehrfurcht vor Jehova het,

 (Bet)

wer a sinene Gebot grossi Fräid findet.

ג (Gimel)

 2 Sini Nachkomme wärde mächtig sy uf dr Ärde

ד (Dalet)

u d Generation vo de Ufrichtige wird gsegnet si.d

ה (He)

 3 I sim Huus gits Wohlstand u Richtum

ו (Waw)

und sini Grächtigkeit bestoht für immer.

ז (Zajin)

 4 Für di Ufrichtige lüchtet är wi äs Liecht ir Finsternis.

ח (Chet)

Är isch mitfüelend u barmherzig u grächt.

ט (Tet)

 5 Wär grosszügig liit, däm wirds guet ergaa.

י (Jod)

Är haltet sech bi sine Aaglägeheite a ds Rächt.

כ (Kaf)

 6 Nie wird är is Wanke grate.

ל (Lamed)

Dr Gerecht wird für immer i Erinnerig blibe.

מ (Mem)

 7 Vor schlächter Nachricht wird er sech nid fürchte.

נ (Nun)

Fescht isch si Härz, es vertrout uf Jehova.

ס (Samech)

 8 Sis Herz isch unerschütterlich. Är het ke Angst.

ע (Ajin)

Am Endi wird er triumphierend uf sini Gegner blicke.

פ (Pe)

 9 Är het wit u breit verteilt, dä Arme het är gä.

צ (Zade)

Sini Grechtigkeit bestoht für immer.

ק (Kof)

Sini eigeti Chraft wird in Ehre erhöht.

ר (Resch)

10 Dä bös wirds gseh und ufbracht sii.

ש (Schin)

Är wird mit de Zää knirsche und wägschmelze.

ת (Taw)

Ds Verlange vo de Böse wird verschwinde.