Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 610

1. Chronika 28 vo 29 new

 

1. Chronika 28 vo 29 new

 

28 David het etze alli fihrende Männa Israel nach Jerusalem gruefe: di Oberschte vo de Stämm, di Oberschte vo de Abteilige im Dienscht vom Kenig, d Oberschte vo de Tuusigschafte un di Oberschte vo de Hundertschafte, di Oberschte iba ganzi Bsitz un iba d Herde vum Kenig un sinere Söhn, zäme mit d Hofbeamte un aune mächtige un fähige Manne.

2 König David isch ufgstande u het gseit: "Hört mi aa, mini Brüedere u mis Volk! Es isch mys Härzenswunsch gsy, es Huus als Ruheort für d Bundeslade Jehovas u als Fuessschemel für üse Gott z boue, u i ha Vorbereitige für dä Bau troffe.

3 Aber de wahri Gott het zu mir gseit: 'Du wirsch kes Huus zur Ehre vo mim Name baue, denn bisch e Maa vo Chriege u hesch Bluet vergosse.'

4 Doch Jehova, dr Gott Israels het us em ganze Huus vo mim Vater mi derfür usgwählt für immer König vo Israel z wärde. Denn Judas het da als Fihrer üsgwählt un üs däm Hus Judas des Hus vu minem Vater. U vo de Söhn vo mym Vater bin i der gsi, dem er sini Anerkennig het gschänkt, um mi zum Kenig vo ganz Israel z mache.

5 Vo aune myne Söhn – u Jehova het mer vili Söhn gschänkt –n suecht är Salomo derfür uus,o sech ufe Königsthron Jehovas z setze und über Israel z regiere.

6 Är het mi mitteilt: 'Din Sohn Salomo wird mis Huus u mini Vorhöf boue, wüu i ne ha usgsuecht u i wirde si Vater sy.

7 I wirde sis Königtum für immer festige, vorusgsetzt, er haltet sech konsequänt a mini Gebot u mini Rächts-Entscheidige, wien ers zur Zyt tuet.'

8 Drum sag i vor d Auge vu ganz Israel, dr Vusammlig Jehovas, un vor d Ohre üsem Gottes: Erforscht alli Gebote vu äirem Gottes Jehova un hebe äich gwüssähaft dran, dass ihr des guete Land bhalte un s als bliebendes Erbe a äiri Buebä nohch äich witerge kennt.

9 Un dü, mi Bueb Salomo, lern d Gott vu dinem Vater kenne un dient nem mit ungeiltem Herze un freudige Seel, dbenn Jehova erforscht alli Herze un erkennt jedi Tendänz vu d Gedanke. Wenn ne suechsch wird er sech vo dir lah finde, aber wenn ne verlohsch wird er di für immer verstosse.

10 Jehova het di defür usgwählt es Huus als Heiligtum zbaue. Bisch muetig und mach di ans werk."

11 Danach het dr David sim Sohn Salomo dr Bouplan für d Vorhalle und die verschidene Rüüm, für d Lagerröim, d Dachröim, d Innerüüm und dr Ruum mit em Sühnedeckelb gä.

12 Är het ihm dr Bouplan für aues ge, wo ihm dür Inschpiration übermittlet worde isch – für d Vorhöf vom Huus Jehovas, für aui Spiiseröim ringsum, für d Schatzchammere vom Huus vom wahre Gott u für d Schatzchammere mit de gheiligte Gägeständ.

13 Ou het er ihm Aawiesige fir Folgendes ge: d Gruppene vo de Prieschter un dr Levite, alli Dienschtufgabe im Huus Jehovas un alli Wettensilien fir dr Dienscht im Hus Jehovas;

14 usserdäm für ds Gwicht vom Gold (das Gold für alli Dienschtutensilie), für ds Gwicht vo allne Silberutsilie un für alli Utensilien, wo für di verschiedene Dienscht bruucht wärde;

15 üsserdem fir des Gwicht vu goldene Lechta un ihr goldene Lampe, fir des Gwicht vu vuschidene Lechta un ihr Lampe un fir des Gwicht vu d silberne Lechta, fir jeda Lechta un sini Lampe entsprächend ihrem Zwäck;

16 üssa däm Gwicht vum Gold fir d Disch mit d ufgschichtete Brot, fir jede Disch, so we fir silberne Disch,

17 für d Gable, d Schale, d Kanne us puurem Gold und für ds Gwicht vo de Goldschäli, jedes Schäleli, und für ds Gwicht vo de Silberschäli, jedes Schäleli.

18 Ou het är ds Gwicht vom glütte Goud für e Röucherautar u für d Darstellig vom Wag, das heisst d Cherubim us Goud, wo ihri Flügle usbreite und d Bundeslade Jehovas überschpanne.

19 Dr David het gseit: "D Hand Jehovas isch über mir gsy, und er het mir Iisicht ghä, so das i dr Bouplan i aune Einzelheite schriftlech ha chönne festhalte."

20 Aschlüssend het David zu sim Sohn Salomo gseit: "Bisch muetig und starch und mach di as Wärch. Ha kei Angscht un gerate nit in Panik, denn Jehova Gott, mi Gott, isch an dinere Siete. Er wird dich nid verlah no im Stich loh, sondern bi dir sii, bis alli Schaffe, wo mit em Dienst im Huus Jehovas ztue hei, beändet si.

21 Hie sy d Priester u Levitegruppe für aui Dienscht im Huus vom wahre Gott. Du hesch bereitwilligi, gschickti Arbeiter, wo di verschiedenschte Dienscht chöi verrichte, sowie di füehrende Manne u ds ganze Vouk wo sämtlechi Awisige vo dir befolge wärde.“

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 479

1. Chronika 29 vo 29

 

1. Chronika 29 vo 29

 

29 Kenig David het sich etze a di ganzi Vusammlig gwehrt: "Mi Bueb Salomo, der Gott üsgwählt het, isch jung unerfahre, un er het ä grosses Werk vor sich, denn s goht nit um ä Tempel fir Mensche, sundern fir Jehova Gott.

2 Zum fürs huus vo mim gottes Vorbereitige zträffe, hani ke müe gschützt. I ha ds Goud für d Goudarbeite bereitgschteut, ds Silber für d Silberarbeite, ds Chupfer für d Chupferarbeite, ds Iise für d Ysearbeite, ds Houzarbeite, Onyxstei u Steine, wo mit Mörtel iigsetzt wärde, Mosaikstei, aui mügleche Edelstei u jedi Mengi Alabasterstei.

3 U wüu mir ds Huus vo mym Gott so grossi Fröid parat, isch da no mys Privatvermöge a Gold u Silber, woni für ds Huus mym Gottes derzue gibe – usser allem, won i für ds heilige Huus scho beschafft ha –,

4 drunder 3000 Talänti Gold us Ophir und 7000 Talänte glüüterets Silber zum Überzieh vo de Innewänd,

5 ds Goud für d Goudarbeite u ds Silber für d Silberarbeite u für aui Arbeite vor Kunsthandwärker. Und jitz: Wär tritt hütt freiwillig vor – mit emene Gabe für Jehova i der Hand?"

6 Druf hei di füehrende Männer vo de Grossfamilie, d Oberschte vo de Stämm Israels, d Oberschte vo de Tuusigschafte u de Hundertschafte un di Oberschte über d Gschäft vom König freiwillig vorgange.

7 Für d Arbeite am Huus vom wahre Gott hei si 5000 Talänte gä, 10'000 Darikä, 10'000 Talänti Silber, 18'000 Talänti Kupfer und 100'000 Talänti Eise.

8 Jede, wo Edelschtei bassiert het, het si für d Schatzchammere vom Huus Jehovas gäh, für die vor Gerschoniter Jehiël zueständig gsy isch.

9 S'Volk het sech gfreut, die freiwillige Gabe bizstüüre, denn me het si Jehova vo ganzem Herze gä, u dr König David isch überglücklech gsi.

10 Aschliessend pries David Jehova vor d Auge vu dr ganze Vusammlig. David sait: "Dü sollsch priese si, o Jehova, Gott vu üsem Vater Israel bis in alli Ewigkeit.

11 Dir, o Jehova, ghöre di Grösse u d Macht un d Schönheit un d Pracht un d Maijestät denn dir ghört alles im Himmel un uf dr Erde. Dir ghört z'Königriich, o Jehova. Du erhebsch di aus Oberhoupt über aues.

12 Vo dir chöme Riichtum u Herrlechkeit u du regiersch über aues. In dinere Hand sin Schterchi un Macht, un di Hand isch imma, Gröss z vuliere un alle Kraft z ge.

13 Und jetzt, o üse Gott, mir danke dir u priise din wunderschöne Name.

14 U doch, wer bi ig u was isch mi Volk das mir i der Lag si sötte freiwillige Gabe z'überriche? Schliesslech chunnt aues vo dir, u mir hei dir nume das gäh wo mir us dire Hand übercho hei.

15 Mir si aasässigi Frömde u Siedler vor dir we aui üsi Vorfahre. Denn üsi Täg uf dr Erde sy wi ne Schatte – hoffnigslos.

16 O Jehova, üse Gott, dä ganzi Riichtum wo mir bereitgstellt hei um zur Ehre vo dim heilige Name es Huus für di z baue, chunnt us dinere eigete Hand, u aues drvo ghört dir.

17 Mir isch bewusst, o mein Gott, dass du das Härz prüefsch und dich über Ufrichtigkeit frusch. Mit emene ehrleche Härz hani dir all das us freie Stücke gä. Und ig bi überglücklech z gseh wie dis hie versammlets Volk dir freiwilligi Gabe überreicht.

18 O Jehova, du Gott üser Vorfahre Abraham, Isaak u Israel, bewahre di Haltig u di Gedanke für immer im Härz vo dim Volk u fihre ihri Härze zu dir.

19 U schänk mim Sohn Salomo es unteilts Härz, damit är dini Gebot, dini Erinnerige u dini Vorschrifte beachtet u aues usfüert und dr Tempel bout, für woni Vorbereitige troffe ha.“

20 Nochane het de David di ganzi Versammlig gforderet: "Preist etz eure Gott Jehova!" Do priese sie alli Jehovas, d Gott ihra Vorfahre, un sie vubiege sich def vor Jehova un däm Kenig un werfe sich vor nene uf d Bode.

21 Am nächschte Tag hei si witer für Jehova opferet und hei d Jehova Brandopfer bracht: 1000 jungi Stier, 1000 Schafböck, 1000 männlechi Lämmer und ihri Tankopfer. Für ganz Israel isch e grossi Azahl Opfer darbrocht worde.

22 Si ässä un trinke witer mit grosse Fräid vor Jehova un refe Salomo, d Bueb Davids, es zwöits Mol zum Kenig us. Sie salbte nen vor Jehova zum Führer un Zadok zum Priester.

23 Salomo het sich statt sinem Vater David uf d Thron Jehovas gsetzt. Er het Erfolg gha und alli Israelite hän uf ihn ghört.

24 Alli füehrende Männer, die starche Chrieger und o alli Söhn vo König David unterwarfe sech König Salomo.

25 Jehova het der Salomo überuus gross gmacht vor de Auge vo ganz Israel und het em königliche Würde verlüre, wi si kei König Israels je zuvor gha het.

26 David, dr Sohn Isaïs, het über ganz Israel regiert. 27 40 Johr lang het er über Israel regiert. Z Hebron het er 7 Johr un z Jerusalem regiert.

28 Er het ä guets Alter erreicht un schtirbt nachemene lange, erfüllte Läbä voller Wohlstand un Pracht. Schliesslich het nen si Sohn Salomo als König abglöst.

29 Di Gschicht vum Kenig David, vu Afang bis End, isch ufzeichnet in de Brichte vum Seher Samuel, vum Prophete Nathan un vum Visionenseher Gad.

30 Dinne beschribe isch o sini ganzi Königsherrschaft, sini Macht u das was er, Israel und alli Königrich ringsum i dere Zyt erläbt hei

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 482

1. Chronika 27 vo 29

 

1. Chronika 27 vo 29

 

27 Des isch d Zahl vu Israelite, dr Oberhäupter vu dr Grossfamilie, dr Oberschte vu dr Dusigschafte un dr Hundertschafte un ihr Beamte, de däm Kenig in aune Aglägeheite vu dr Abteilige diene, de Monet fir Monet vurote un abtrete, alli Monet vum Jahr dürre. Jedi Abteilig bestande us 24'000 Ma.

2 Di erschti Abteilig für e erschti Monet het Jaschobeam, em Sohn Sabdiëls ungerschtange. Sini Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

3 Vo Perez'd Söhn isch är ds Oberhoupt vo allne Oberschte vo de Gruppe gsy, wo derfür iiteilt worde sy, im erschte Monet z diene.

4 Di zwöiti Abteilig für dä zwöit Monet ungerschtange Dodai, em Ahohiter, mit syre Abteilig, u Mikloth isch dr Führer gsi. Sini Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

5 Der Oberschte vor dritte Gruppe, wo derfür yteilt worde isch, im dritte Monet z diene, isch der Benaja, der Sohn vom Oberpriester Jehojada gsi. Sy Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

6 Dä Benaja isch ä starche Chrieger unger dr Drüssig gsy u het d Verantwortig für se gha. Sini Abteilig het sim Sohn Amisabad underschtande.

7 Dr vierti Monet isch dr Joabs Bruderi Asahelj u nach ihm si Sohn Sebadja gsi. Sini Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

8 Dä föifti Oberscht für dä füfti Monet isch dr Jisrachiter Schamhuth gsi. Sini Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

9 Dr sächscht Monet isch Ira gsi, dr Sohn vom Tekoitersl Ikkesch. Sini Abteilig isch 24'000 Ma starch gsi.

10 Dr siebti für e siebti Monet isch dr Peloniter Helezm vo de Ephraimiter gsi. Sy Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

11 Dr Achti für e achte Monet isch dr Huschatiter Sibechain vo de Serachiter gsi. Sy Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

12 Der nünt für der nünt Monet isch der Anathothiter Abiser vo de Benjaminiter gsy. Sy Abteilig isch 24 000 Ma schtarch gsy.

13 Dr zähntä Monet isch dr Netophathiter Maharair vo de Serachiter gsi. Sy Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

14 Dr elfti für dä elfti Monet isch dr Pirathoniter Benajat vo de Söhn Ephraim gsi. Sy Abteilig isch 24 000 Ma starch gsi.

15 Dr zwölfti für dr zwölfti Monet isch dr Netophathiter Heldai gsi, wo vom Othniël abstammt het. Sy Abteilig isch 24 000 Ma schtarch gsi.

16 Es folgen d Schtammesführer Israels. Vo de Rubeniter isch Elieser gsi, der Sohn Sichris, der Führer. Vo de Simeonitern: Schephatja, der Sohn Maachas.

17 Vo Levi: Haschabja, der Sohn Kemuëls. Vo Aaron: Zadok.

18 Vo Juda: Elihu,u e Brüeder David. Vo Isachar: Omri, der Sohn Michaels.

Von Sebulon: Jischmaja, der Sohn Obadjas. Von Naphtali: Jerimoth, der Sohn Asriëls.

20 Vo de Ephraimiter: Hoschea, der Sohn Asasjas. Vom halbe Stamm Manasse: Joel, der Sohn Pedajas.

21 Vom halbe Stamm Manasse in Gilead: Iddo, der Sohn Sacharjas. Vo Benjamin: Jaasiël, der Sohn Abners.

22 Vu Dan: Asarel, der Sohn Jerohams. Das sy d Oberschte vo dr Stämm Israels gsy.

23 D Manne im Alter vo 20 Jahr und drunder het dr David nid zähle lo, denn Jehova het versproche, Israel so zahlrich z wärde, wie d Stärne am Himmel.

24 Joab, dr Sohn vo Zeruja het mit dr Zählig agfange, sie aber nid beendet. Gott isch wäg dere Sach zornig uf Israel worde, u d Zahl isch nid in d Chronik iba König David ufgno worde.

25 Astmaweth, der Sohn Adiëls, isch für d Schatzchammere vom König verantwortlech u em Jonathan, der Sohn Usijas, für d Vorratslager uf em Land u i de Städt, Dörfer u Türme gsy.

26 Für d Fäldarbeiter, wo dr Bode bout hei, isch dr Esri, dr Sohn Kelubs verantwortlech gsi.

27 D Verantwortig für d Wygärte het der Ramathiter Schimeï gha, doch für d Trubenärti u d Wyvorrät isch der Schiphmiter Sabdi verantwortlech gsi.

28 Dr Gäderiter Baal-Hananan het d Verantwortig für d Olivehaine und d Mulbeerfeige ¬bäum ir Schephela gha. Für d Ölvorrät isch dr Joas verantwortlich gsy.

29 Dr Scharoniter Schitra isch für d Rinder in Scharonb verantwortlech u Schaphat gsy, dr Sohn Adlais, für d Rinder i de Talbäne.

30 Dr Ismaeliter Obil het d Verantwortig für d Kamel und dr Meronothiter Jechdeja für d Esel gha.

31 Für d Schaf u Ziege isch der Hagriter Jasis verantwortlech gsy. Das sy die Oberschte über König David Bsitz gsy.

32 David Neffe Jonathan isch Ratgeber u Sekretär – e Maa vo Verstand gsi. Jehiël, der Sohn Hachmonis, het sech um d Söhn vom König kümmeret.

33 Ahithophele isch e Ratgäber vom Chönig u dr Arkiter Huschai isch dr Fründ vom König gsy.

34 Noch Ahithophel kumme Jehojada, dr Sohn Benajas un Abjathar.h Der Oberschte vum königliche Heer isch Joab gsi.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 470

1. Chronika 26 vo 29

 

1. Chronika 26 vo 29

 

26 Es folge d Gruppe vo de Torwächter: vo de Korahiter Meschelemja, der Sohn Kores von den Söhnen Aasaphs.

2 Meschelemjas Söhn sy der Erschtgeborene Sacharja, der zweite Jediaël, der dritt Sebadja, der vierti Jatniël.

3 der füfti Elam, der sächsti Johanan u der siebti Eljehoenai.

4 Obed-Edoms Sehne ware dr Erschtgeborene Schemaja, dr zweite Jehosabad, dr dr dritte Joach, dr vierti Sachar, dr fünfti Nethanel,

5 dr sechsti Ammiël, der siebti Issachar un der achti Peullethai. Gott het nämmli gsägnet.

6 Sim Bue Schemaja sin Söhn uf d Welt kumme wore, de in ihr Grossfamilie füehrende Stellige innegmacht hän, als sie mächtigi, fähigi Männer gsi sin.

7 D Söhn Schemajas sy Othni, Rephaël, Obed und Elsabad gsy, u dem sy Brüeder Elihu u Semachja äbefaus fähigi Manne gsy.

8 Si si alli Söhn Obed-Edoms gsi. Si, ihri Söhn u ihri Brüedere sy fähigi Männer gsy, qualifiziert füre Dienscht. Zue Obed-Edom hei 62 Maa ghört.

9 Meschelemjasc Söhn u Brüedere sy 18 fähigi Männer gsy.

10 D Söhn Hosas vo de Söhn Meraris sy Schimri gsy, ds Oberhoupt ( si Vater het nä derzue gmacht, obwohl er nid der Erschtgeborene isch gsy),

11 dr zwöit Hilkija, dr dritt Tebalja un dr viert Sacharja. Alli Söhn u Brüeder Hosas hei 13 Maa zählt.

12 d Oberhäupter vo dene Torwächtergruppe hei genauso Dienstufgabe im Huus Jehovas gha wie ihri Brüedere.

13 Me werf für di verschidene Tore nun Los – für alli Grossfamilie glych, ob grossi oder chlini.

14 S Los für d Oschtseite isch uf Schelemja gfloge. Me het d Losi für si Sohn Sacharja, e umsichtige Ratgeber gworfe, und är het d Nordsiite erhalte.

15 Obed-Edom het d Südsiite übercho u sine Söhn het me d Vorratshüüser teilt.

16 Schuppim u Hosaf hei d Weschtsyte übercho, nöch bim Tor Schallächeth am uffüehrende Houptwäg – Wachgruppe für Wachgruppe.

17 A dr Oschtsiite si sächs Levite gschtange, ar Nordsiite täglech vier, ar Südsiite täglech vier, u a de Vorratshüser sys je zwöi gsy.

18 Für d Sülehalle uf dr Weschtsite sy es vier am Houptwäg und zwöi ar Sülehalle gsy.

19 Das sy d Torwächtergruppe vo de Söhn vo de Korahiter und der Merariter gsy.

20 Was d Levite betrifft, so isch Achija für d Schatzchammere vom wahre Gott und für d Schatzchammere mit de gheiligte Gägeständ verantwortlich gsi.

21 Di Söhn Ladan: d Söhn vom Gerschoniters, wo z Ladan ghärt hei, d Oberhäupter vo de Grossfamilie, wo zu däm Gerschoniter Ladan ghärt hei, Jehielij

22 u d Söhn Jehielis, Setham u si Brüeder Joel. Si si für d Schatzkammere vom Huus Jehovask verantwortlech gsi.

23 Under de Amramiter, de Jizhariter, de Hebroniter un de Usiëliter

24 isch der Schebuël (Sohn vo Gerschom, Sohn vo Moses) i für d Vorratshüser verantwortliche Füehrer gsy.

25 Was syni Brüeder betrifft: Von Elieser isch es sy Sohn Rehabja gsy, dem Sohn Jhaja, däm Sohn Joram, sin Sohn Sichri u sin Sohn Schelomoth.

26 Der Schelomoth un syni Brüeder sy vrantwortlech für alli Schatzchammere mit de gheiligte Gägeständ, d Kenig David, d Oberhäupter vo de Grossfamilie, d Oberschte vo de Dusigschafte un de Hundertschafte un d Heerfüerer gheiligt gsy.

27 Vo dr Chriegsbeuter und em Plünderguet hei si füre Unterhalt vom Huus Jehovas Gägeständ gheiligt.

28 Ebeso alles, was dr Sehert Samuel, Saul, dr Bue Kischs, Abner, dr Bue Ners, un Joab,v dr Bue vum Zeruja gheiligt hän. Was geng vo irgendöpperem gheiligt worde isch, het me Schelomith u syne Brüedere aa.

29 Vo de Jizhariter hei d Kenanja u sini Söhn aus Beamte u Richter Israels uswärtigi Verwaltigsufgabe übercho.

30 Vo de Hebroniter si Haschabja u sini Brüedere gsi, 1700 fähigi Männer, ir Gägend weschtlech vom Jordan für d Verwaltig Israels zueständig – für ds ganze Wärch Jehovas u für dr Dienscht vom König.

31 Vo de Hebronitere isch Jerijaa noch dr Abstammig vo ihrne Grossfamilie s Oberhaupt gsi. Im 40. Jahr vom David Königtumb het me under de Hebronitere mächtigi, fähigi Manne gsuecht u het si z Jaser z Gilead gfunde.

32 Sini Brüeder sy 2700 fähigi Männer gsy, Oberhäupter vo Grossfamilie. So git ne Kenig David d Vuantwortig fir d Rubeiter, d Gaditer un d halbe Schtamm Manasse fir alli Aglägeheite vum wahre Gott un vum Kenig.