Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 480

Josua 16 vo 24

 

Josua 16 vo 24

 

16 Ds Land wo dür ds Los dr Nachkomme Josephs z'fude isch, het sech vom Jordan bi dr Jericho bis a d'Quelle öschtlech vom Jericho u wyter dür d' Wildnis, wo vom Jericho us is Bergland vo Bethel ufefüert.

2 Es het sech vo Bethel erstreckt wo z Lus ghört het, bis zur Grenze vo de Arkiter bi Ataroth,

3 den i westlicher Richtig abe zur Grenze vo de Japhletiter bis a d Grenze vo Unter-Beth-Horond und Geser, u es het am Meer endet.

4 Josephs Nochkomme, Manasse und Ephraim, nehme also ihres Land in Bsitz.

5 D Gränze vom Gebiet vo de Nochkomme Ephraim mit ihrne Familie het folgendermasse usgseh: D Gränze vo ihrem Erb het vom Atroth-Adar im Oschte verlore bis uf Ober-Beth-Horon

6 u wyter bis zum Meer. Vo Michmethat im Norde het d Gränze ostwärts imene Boge bis uf Taanath-Silo verloffe u im Oschte wyter bis uf Janoach.

7 Vo Janoach us isch si uf Ataroth u Naara abe gangä, het dr Jericho erreicht u het sech bis zum Jordan erstreckt.

8 Vo Tappuachl het d Gränze in Richtig Weschte bis zum Wadi Kana verlore und het am Meer entdeckt. Das Erbe het dr Stamm Ephraim mit syne Familie übercho.

9 D Nochkomme Ephraim bsasse usserdäm mitte im Erbe vo Manasse zuesätzlechi Städt, all d Städt u di drzueghörige Siedlige.

10 Allerdings vertribe sy nid d Kanaaniter, wo z Gseer läbt hei. D Kanaaniter wohne bis hüt zmitzt z Ephraim und sy zu Zwangsarbeit verpflichtet worde.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 487

Josua 15 vo 24

 

Josua 15 vo 24

 

15 Das Land wo em Stamm Juda für sini Familie zuegwise worde isch, isch bis zur Gränze vo Edom, bis zur Wildnis Zin, bis zum Südendi vom Negäb.

2 D Südgrenze het am Ändi vom Salzmeer aagfange, ar südliche Buecht.

3 Si isch in Richtig Süde am Akrabim-Ufstieg vrbi uf Zin, denn vom Süde ufe bis uf Kadesch-Barnea,e a Hezron vrby bis uf Addar u u im ne Boge richtig Karka verlore.

4 Witer isch si uf Azmon gange u när übers Wadia vo Ägypte bis as Meer. Das isch d Südgrenze gsy.

5 Ds Salzmeer bis zur Jordamündig het d Oschtgränze bildet, und d Gränze ar Nordecki het d Meeresbuecht bildet, wo dr Jordan endet.

6 Di Grenze het ufe nach Beth-Hogla gführt, i isch nördlich vo Beth-Araba verloffe u ufe bis zum Stei vom Bohan (Sohn vo Ruben).

7 D Gränze het ufe nach Debir am Achortal gfiiret u de nordwärts uf Gilgal gägeüber em Adummim-Ufstieg bogge, wo sech südlech vom Wadis befindet. Si het zur Quelle von En-Schemesch gführt u isch bi En-Rogel endet.

8 D Gränze het ufe zum Tal vom Sohn Hinnomp am Südhang vor Jerusalemr) entlang un wyter bis zum Bärggipfel, wo weschtlich vom Hinnomtal un am Norde vom Tal Rephaïm liegt.

9 D Grenze het sech vom Bärggipfu bis zur Quelle vom Wasser vo Nephtoachs zoge u isch witer gange bis zu de Städt am Berg Ephron. Si het sech bis uf Baal (das heisst Kirjath-Jearimt).

10 Vo Baal het d Gränze i weschtlecher Richtig im ne Boge zum Gebirge Seir und wyter zum Nordhang vom Bärg Jearim gführt, wo uf Kesalon heisst. De isch si abe uf Beth-Schemesch u wyter uf em Timna gange.

11 Si isch bis zum Nordhang vo Ekron verlüre, het sech bis uf Schikkeron und wyter bis zum Bärg Baal und nach Jabneël bis si am Meer gfunde het.

12 Des Grosse Meer un sini Küschte hän d Weschtgränze bildet. Des isch nohch alle Syte d Gränze vum Gebiet vu d Nochkumft Judas mit ihrne Familie.

13 Uf Befehl Jehovas an Josua het dr Kaleb,y dr Sohn vo Jephun, e Aateil im Gebiet vo dr Nochkomme Judas, un zwar Kirjath-Arba, das heisst Hebronz (Arba isch dr Vater Enaks gsi).

14 Vo dert het Kaleb di drei Söhn Enakks vertribe: Schai, Ahiman un Talmai, Nochkomme Ennakes.

15 Dänn het er vo da gäge d Iiwohner vo Debir vor grüert. (Debir het früener Kirjath-Sepher gheisse.)

16 Kaleb het gseit: "Wer Kirjath-Sepher aagrifft u iinimt, chunt mini Tochter Achsa zur Frou über."

17 Otniël, der Sohn vom Kalebs Brüeder Kenas, het d Schtadt eroberet. So het ihm si Tochter Achsef zur Frau gäh.

18 Uf em Wäg hei drängt Achsa ihn ihre Vater um es Stück Land z bitte. Denn isch si vo ihrem Esel gstige. Dr Kaleb het si gfragt: "Was möchtisch?"

19 Sie het antwortet: "Bitte gib mer doch als Zeiche vo dim Säge es Gschänkli. Ha vo dir nume es Stück trochnigs Land im Süde übercho. Deswege hätti gern no Gulloth-Majim.". Da het er ihre Ober-Gulloth und Unter-Gulloth gä.

20 Das isch s'Erbe vom Stammes Juda mit sine Familie gsi.

21 D Schtädt am Süde vom Stammesgebiet vo Juda a dr Gränze vo Edomh gsy: Kabzeël, Eder, Jagur,

22 Kina, Dimon, Adad, 23 Kedesch, Hazor, Jithnan

24 Siph, Telem, Bealoth,

25 Hazor-Hadata un Kerijoth-Hezron (das heisst Hazor),

26 Amam, Schema, Molada,

27 Hazar-Gadda, Heschmon, Beth-Pelet,

28 Hazar-Schual, Beërscheba, Bisjothj,

29 Baal, Ijim, Ezem,

30 Eltolad, Kesil, Horma,

31 Ziklag, Madman, Sansann,

32 Lebaoth, der Schilhim, Ajin u Rimmonn – insgesamt 29 Städt mit de derzueghörige Siedlige.

33 Ir Schephelao sinds gsy: Eschtaol, Zora, Aschna,

34 Sanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam

35 Jarmuth, Adullam, Socho, Aseka,

36 Schaarajim, Aithajim u Gder u Gderothajim – 14 Städt u die derzueghörige Siedlige.

37 Zenan, Hadascha, Migdal-Gad,

38 Dilean, Mizpe, Joktheël,

39 Lachisch, Bozkath, Eglon,

40 Kabbon, Lachmam, Kithlisch,

41 Gederoth, Beth-Dagon, Naama u Makedau – 16 Städt u di drzueghörige Siedlige.

42 Libna, Ether, Aschan,

43 Jiphtach, Aschna, Nezib,

44 Keil, Achsib u Maresch – 9 Städt u di drzueghörige Siedlige.

45 Ekron mit sine abhängige Ortschafte u de derzueghörige Siedlige.

46 Westlech vo Ekron aues wo bi Aschdod ligt samt de dezueghörige Siedlige.

47 Aschdodx mit sine abhängige Ortschafte u Sidlige, Gasay mit sine abhängige Ortschafte u Sidlige bis zum Wadi vo Ägypte, em Grosse Meer u der Küschteregion.

48 U im Bärgland sys gsy: Schamir, Jattir, Socho,

49 Danna, Kirjath-Sanna (das heisst Debir),

50 Aab, Eschmo, Anim,

51 Gosen, Holon u Gilod – 11 Städt u di drzueghörige Siedlige.

52 Arab, Duma, Eschan,

53 Janim, Beth-Tappuach, Apheka,

54 Humta, Kirjath-Arba (das heisst Hebron) un Zior – 9 Städt u di derzueghörige Siedlige.

55 Maon Karmel, Siph Jutta,

56 Jesreël, Jokdeam, Sanoach,

57 Kajin, Gibea u Timnah – 10 Städt u di drzueghörige Siedlige.

58 Halhul, Beth-Zur, Gedor,

59 Maarath, Beth-Anoth u Eltekon – 6 Städt u di drzueghörige Siedlige.

60 Kirjath-Baal (das heisst Kirjath-Jearimi) und Rabba – 2 Stedt u die derzueghörige Siedlige.

61 Ir Wildnis sys gsy: Beth-Araba, Middin, Sechach,

62 Nibschan, d Salzstadt u En-Gedik – 6 Städt u di drzueghörige Siedlige.

63 D Juda-Männer hei d Jubusiter chönne, wo in Jerusalem gwohnt hei, nid vrtriebe. Drum wohne si no hüt mit em Volk vo Juda zäme z Jerusalem.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 495

Josua 14 vo 24

 

Josua 14 vo 24

 

14 Nun folgt das Gebiet, wo d Israelite im Land Kanaan als Erbe in Bsitz näme. Der Priester Eleasar un Josua, dr Bueb Nuns, un d Oberhäppa vu d Schtämm Israels gän's ne als Erbesitz.

2 Das Land isch dürs Los verteilt worde, so wies d Jehova dür Moses für die nünehalb Stämm agordnet het.

3 Dä übrige zwöihaub Stämm het Moses ihre Erbbesitz uf dr andere Jordansiite gä, u dr Levite het er keni Erbbesitz gä im Land.

4 Di Nachkomme Josephs galte als zwo Stämm: Manasse und Ephraim. D Levitä het ma kei Landanteil ge, üssa Schtädt, wo sie huse kenne, un däm drzueghörige Weid fir ihr Vieh un ihr Bsitz.

5 D Israelite hend das Land also genau eso verteilt, wie Jehova Moses het agwiese.

6 Z Gilgau sin d Männer vu Juda an Josua herkumme, un dr Kaleb, dr Bueb vum Jephunne, dr Kenisiter, het zue nem gsait: "Dü weisch doch, was Jehova in Kadesch-Barneal zum Moses, däm Maa vum wahre Gottes, iba di un mi gsait het.

7 I bi 40 Jahr aut gsy, wo mi Moses, wo Diener Jehovas het vor Kadesch-Barnea losgschickt um ds Land uszkundschafte, und i bi mit em offnige und ehrleche Bricht zrüggkehrt.

8 Mini Brüedere, wo mit mir gange si, hei däm Volk alli Muet gnoh. Trotzdem bini mim Gott Jehova vo ganzem Herze gfolgt.

9 A däm Tag schwor Moses: 'Ds Land wo du beträtte hesch wird zumene bliibende Erbe für di und dini Söhn, wüu du mim Gott Jehova vo ganzem Herze gfolgt bisch.

10 Jehova het mi wi versproche am Läbe becho i dene 45 Jahr, sitdem Jehova Moses vo däm Verspräche het gä – damals wo Israel dür d Wildnis gwanderet het. Hüt, mit mine 85 Jahr bini geng no da.

11i bi hüt no genauso starch wie a dem Tag wo Moses mi losschickt het. So wi mini Chraft damals isch gsy, isch si no jitz, ob füre Chrieg oder für anderi Ungernähmige.

12 Gib mir drum s'Bärgland wo Jehova mir a däm Tag zuegseit het. Du hesch dozmol ghört, dass dert Enakiter in grosse befestigte Schtädt glebt hei, aber Jehova wird sicher a mire Site si, und i wird se vrtriebe, so wi Jehova es vrsproche het.“

13 Josua segnet Kaleb, d Bueb vum Jephun, un git nem Hebron als Erbe.

14 Drum isch der Hebron bis hütt der Erbbesitz vom Kenisiter Kaleb, Sohn vom Jephun, wel er Jehova, däm Gott Israels, vo ganzem Herz folgt het.

15 Hebron het früecher Kirjath-Arba gheisse (Arba isch dr grossi Maa unter de Enakiter gsi). Das Land het etz Rueh vom Chrieg gha.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 488

Josua 13 vo 24

 

Josua 13 vo 24

 

13 Josua isch inzwüsche aut gsi, a Jahre fortgschritte, u so het d Jehova zu ihm gseit: "Du bisch alt und dis Läbe geit z'änd, aber es git no viu Land i Bsitz näh.

2 Das verbleibende Landb umfasst Folgendes: alli Gebiete vo de Philister u de Geschuriter

3 – vom Nilarm östlech vo Ägypte bis zur Gränze vo Ekron im Norde, was aues aus kanaanitischs Gebiet het, einschliesslech vom Gebiet vo de füf Philischterfüürschte, der Gasiter, Aschdoditer, Askaloniter, Gathiter und Ekroniter; ds Gebiet vo de Awim

4 im Süde; des gsamte Land dr Kanaaniter; des Gebiet vom sidonischek Meara bis uf Aphek, bis a d Gränze vo de Amoriter;

5 ds Land vo dr Gebaliter u dr ganz Libanon im Oschte, vo Baal-Gad am Fuess vom Hermon bis uf Lebo-Hamath;

6 ds ganze Bergland vom Libanon bis Misrephoth-Majimo u ds ganze Gebiet vor Sidonier. I wirde d Bewohner vor de Israelite vertrybe. Du bruchsch das Land nume Israel als Erbe zuwise, so wie ich es dir uftreit han.

7 Teil itz das Land de nüün Stämm u em haube Stamm Manasse als Erbe zue."

8 Zäme mit em andere halbe Stamm hei d Rubeniter und d Gaditer ihre vo Moses übergäbnigs Erbe öschtlech vom Jordan aa, so wi Jehovas Diener Moses es ne zuegwise het:

9 agfange mit Aroër, wo am Rand vom Arnontal ligt, über d Stadt zmitzt im Tal u di ganz Hochbeneb vo Medeb bis uf Dibon;

10 vum Wytere alli Schtädt vum Amoriterkönig Sihon, wo z Heschbon regiert het, bis zur Gränze vu de Amoniter;

11 usserdäm Gilead u ds Gebiet vor Gschuriter u dr Maachathiter u ds ganze Hermongebirg u ganz Baschan bis Salcha;

12 ds gsamte Riich vom König Og z Baschan, wo z Aschtaroth u z Edreï regiert het. (Er isch eini vo de letschte Rephaïm gsy.) Moses het bsiegt u het se vrtribe.

13 D Geschuriter u d Maachathiter si aber nid vo de Israelite vertribe worde. Ds Volk vo Gschur u Maachath läbt no hüt zmitzt z Israel.

14 Nume em Stamm Levi het är kes Erbe gä. Ihres Erbe besteit, wi versproche, us de Füüröpfer für Jehova, de Gott Israels.

15 Moses het denn em Stamm vo de Rubeniter mit sine Familie es Erbe gä.

16 Ihres Gebiet het sech vo Aroër am Rand vom Arnontau u dr Stadt zmitzt im Tal über die ganz Hochebene bi Medeb.

17 Es umfassti Heschbon und alli derzueghörige Schtädt uf der Hochbeni, Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,

18 Jaaz,h Kedemoth, Mepha�ath,

19 Kirjathajim, Sibma, Zereth-Schahar uf em Bärg über em Tal,

20 Beth-Peor, d Abhängig vom Pisga, Beth-Jeschimoth,

21 aui Schtädt vor Hochebeni u ds ganze Riich vom Amoriterkönig Sihon, wo z Heschbon regiert het. Moses het nä wi o di midianitische Vorsteher Ewi, Rekem, Zur, Hur u Rebap – Vasallena Shons, wo im Land hei gwohnt.

22 Zu dene wo vo Israelite mit em Schwert tötet worde si, het o der Wohrsager Bileam, Sohn vom Beor ghört.

23 D Gränze vo de Rubeniter isch dr Jordan gsi. Das Gebiet isch s Erbe vo de Rubeniter mit ihrne Familie gsamt de Städt u dezueghörige Siedlige.

24 Moses het o am Stamm Gad es Erbe gä, de Gaditer mit ihrne Familie.

25 Ihres Gebiet het Jaser, alli Städt Gileads u d Heufti vom Land vo de Amoniter bis uf Aroër, wo gägenüber vo Rabbou ligt.

26 Usserdäm ds Gebiet vom Heschbon bis Ramath-Mizpe u Betonim u vom Mahanajim bis zur Gränze vo Debir.

27 U im Tal het's Beth-Haram, Beth-Nimra, Sukkoty u Zaphon umfasst, dr Räscht vom Ryche König Sihons vom Heschbon mit em Jordan aus Gränze vom untere Änd vom Sees Kinnereth us am Ostufer vom Jordan entlang.

28 Das isch ds Erbe vo dr Gaditer mit ihrne Familie gsamt de Städt u de drzueghörige Siedlige.

29 O am halbe Stamm Manasse het Moses es Erbe gä, em halbe Stamm Manasse mit sine Familie.

30 Ihres Gebiet het sech vo Mahanajim us über ganz Baschan erschtreckt, über das ganze Riich König Ogs vo Baschan, und alli Zeltdörfer Jairs z Baschan iigschlosse, 60 Orte.

31 D Heufti vo Gilead sowie Aschtaroth u Edreï, Städt z Baschan, wo zum Riich vom König Og ghört hei, si a d Söhn vom Machir, em Sohn Manasses, a d Häufti vo de Söhn Machirs mit ihrne Familie.

32 Das Erbe het ne de Moses i de Wüschtebene Moabs gäh, uf dr andere Jordanseite, öschtlich vom Jericho.

33 Doch däm Schtamm vu dr Levite het Moses kei Erbe ge. Jehova, dr Gott Israels, isch ihr Erbesitz, so we er's ne vusproche het.