Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 629

2. Chronika 36 vo 36

 

2. Chronika 36 vo 36

 

36 Denn het des Volk vum Land Josias Sohn Jehoahas als Nochfolger vu sinem Vater in Jerusalem zum König gmacht.

23 Jehoahas isch mit 23 Johr König worde. Er het drü Mönet in Jerusalem regiert.

3 Der König vo Ägypte het ne jedoch z Jerusalem abgsetzt u het ds Land zur Zahlig vo 100 Talänt Silber und emne Talent Gold verpflichtet.

4 Üsserdem het Kenig Nochod vu Ägypte Eljakim gmacht, d Brueda vum Jehoas, zum Kenig vu Judas un Jerusalem un gänderet si Name in Jojakim um. Sin Brüeder Jehoahas jedoch het är nach Ägypte bracht.

5 Jojakim isch mit 25 Johr König worde und het elf Johr z Jerusalem regiert. Er het immer wieder gmacht, was i de Auge vo sim Gott Jehova schlächt isch gsi.

6 König Näbukadnezar vo Babylon het gägenenä aagrüttet, um nä mit zwöi Chupferchettä gfesslet uf Babylon z bringe.

7 Näbukadnezar het ä Täil vo de Gägeständ us em Huus Jehovas mit i si Palast uf Babylon gno.

8 Alles Wyter über d Gschicht Jojakims, sini abscheuleche Taate und was ihm süsch no aazlaschte isch, steit im "Buech der König vo Israel und Juda". Nach ihm isch si Sohn Jojachin uf e Thron cho.

9 Jojachin isch mit 18 Johr König worde u het drü Mönet u zäh Tag in Jerusalem regiert. Er het immer wieder gmacht, was z Jehovas Ouge schlächt isch gsy.

10 Am Aafang vom Johr het dr König Nebukadnezar ihn uf Babylon bringe lo und mit ihm wärtvolli Gegeständ usem Huus Jehovas. Usserdäm het da Zedekia gmacht, Jojachins Unkel zum Kenig vu Judas un Jerusalem.

11 Zedekia isch mit 21 Johr König worde und het elf Johr in Jerusalem regiert.

12 Er het immer wieder doe, was in d Auge vu sinem Gott Jehova schlächt war. Er het sich nit vor rem Prophet Jeremia, der im Uftrag Jehovas gsait het.

13 Usserdäm het är sech gäge König Näbukadnezar uf glehrt, wo ne bi Gott e Eid het la schwöre. Er bliebt stur un hartherzig un war nit parat, sich Jehova, däm Gott Israels, zuezwände.

14 O aui oberschte Prieschter un ds Volk si üsserscht untreu gsi. Si hei so abscheulich handlet we di andere Völker und hei des Huus Jehovas verunreiniget, won er in Jerusalem gheiligt het.

15 Jehova, der Gott vu ihrne Vorfahre het, het sie durch sini Botene immer losse un immer wieda warne, denn s het nem um si Volk un si Tempel leid.

16 Doch si verspottet hei d Bote vom wahre Gott ständig. Sie hän sini Wort verachtet un hän sich iba sini Prophete luschtig gmacht, bis Jehova uf si Volk zornig worde isch un kei Hoffnig uf Heilig ge het.

17 Da het er dr Kenig vo dr Chaldäer gäge si aazrücke lo. Dr Kenig het ihri junge Manne im Heiligtum mit em Schwert tötet. Er het kei Mitleid mit junge Manne und Jungfroue no mit Alte und Schwache gha. Gott het alles i sini Hand ge.

18 Alli Gägeständ usem Huus vom wahre Gott, ob gross oder klein, d Schätz vom Huus Jehovas sowie d Schätz vom König und syne führende Männer – alles het er nach Babylon bracht.

19 Är het ds Huus vom wahre Gott nieder brennt, isch d Mauer Jerusalem iigrisse, het d Verteidigungstürm i Brand gsteckt u aues zerstört was wertvoll gsi isch.

20 Wer nid am Schwert zum Opfer filgt, isch nach Babylon verschleppt worde und het ihm müesse und sini Söhn diene bis ds Königrich Persie het afa regiere.

21 So sött sech erfülle was Jehova dür Jeremia aakündigt het, bis das Land sini Sabbatte zahlt het. Solangs öde u verloh isch isch het's Sabbat ghebet bis 70 Jahr voll gsi.

22 Im erschte Jahr vom König Cyruso vo Persien sött sech erfülle, was Jehova dür Jeremia aakündigt het. Drum het der Jehova König Cyrus vo Persien derzue bewoogt, dür sys ganze Riich e Ufruef la z ergaa, won er o schriftlech feschthalte het. Er het luutet:

23 "Das sait dr König Cyrus vo Persien: 'Jehova, dr Gott vom Himmel, het ma alli Kenigrich dr Erde ge un mi beuftragt, in Jerusalem, des in Juda liet, es Hus fir nen z baue. Wer vu äich zue sinem Volk ghärt, däm will Jehova, si Gott zue d Siete schtoh. Er soll ufezähe.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 476

2. Chronika 35 vo 36

 

2. Chronika 35 vo 36

 

35 d Josia het in Jerusalem es Passaha für Jehova gfiiret. Am 14. Tag vom erschte Monet isch s Passahopfer gschlachtet worde.

2 Er het de Priester ihri Ufgabe teilt und het se zum Dienst im Huus Jehovas ermuetigt.

3 De het er zu de Levite gseit, de Lehrer ganz Israels gseit, wo für Jehova heilig sy gsy: "Stellt di heilige Bundeslade in das Huus, des Salomo, der Sohn Davids, der König vo Israel baut het. Ihr bruche sie nimi uf äiri Schulta z träge. Dient etze Jehova, äirem Gott, un sinem Volk Israel.

4 Mache äich parat nohch äire Grossfamilie, entsprächend äiri Gruppene, un hebe äich drbi a des, was Kenig David vu Israel un si Bue Salomo ufgschribe hän.

5 Stellet euch gordnet nach Grossfamilie am heilige Ort uf, je e Levitegruppe für e Grossfamilie vo öiene Brüedere us em Volk.

6 Schlachtet ds Passahopfer, heiliget öich, u träffet Vorbereitige für öui Brüetsch, damit aues so cha abloufe, wie Jehova es dür Moses agordnet het."

7 Josia het fürs Volk, für alli Awesende, Herde vo männleche Lämmer u junge Ziegeböck für d Passahopfer bi – insgesamt 30 000 Stück –, dezue 3000 Rinder. Si sy usem Bsitz vom König gsy.

8 O syni füehrende Manne schpändet für ds Volk, für d Priester und d Levite. Hilkija, Sacharja u Jehiël, d Füehrer im Huus vom wahre Gott, hei de Prieschter 2600 Stück Chleinvieh für d Passahopfer u 300 Rinder.

9 Konanja u sy Brüeder Schemaja u Nethanel sowie Haschabja, Jeiël u Josabad, d Oberschte vo de Levite, hei für d Levite 5000 Stück beschtüret Chliinvieh für d Passahopfer u 500 Rinder biitreit.

10 Alles isch vorbereitet worde. D Priester si a ihrne Plätz gschtange und d Levite hei sech uf Gruppe ufgstellt gha, wie dr Kenig ds aagordnet het.

11 Si hei d Passahopfer schlachtet, u d Priester hei das Bluet verprängt wo ihne übergäh isch worde, während d Levite d Tier hei gha.

12 Als Nächschts hei si d Brandopfer vorbereitet, um si em Volk z gäh, wo sech nach Grossfamilie gruppiert het, so dass si Jehova so hei chönne druckt wärde, wi's im Buech vo Moses steit. Mit de Rinder hets me es genauso gmacht.

13 Si hei ds Passahopfer wi üblich überem Füür zuegmacht u hei di heilige Gabe z Töpfe, Chässle u Pfanne kochte. När isch es schnäu a ds Volk verteilt worde.

14 Aschliessend hei d Levite ds Passah o für sich u d Priester zue parat. D Priester, wo Aaron nachköme, sy nämlech bis zum Iibruch vo dr Nacht mit em Opfer vo dr Brandopfer und dr Fettstück beschäftigt gsy. So hän d Levitene s für sich un d Prieschter, de Nochkumme Aarons, zue gmacht.

15 D Sänger, d Buebä Aasaphs sy a ihre Plätz gsy, we s David, Asaph, Heman un Jeduthun, der Visionesher vum Kenig aagordnet hän. D Torwächter si a de verschidene Tore gschtange. Si hei ihre Dienscht nid z ungerbräche, wo ihri Brüedere, d Levite, Vorbereitige für si troffe.

16 So isch a däm Tag alles füre Dienst Jehovas parat gmacht worde, damit s'Passah gfiiret und d'Branopfer ufem Altar Jehovas hei chönne gopferet wärde, wi König Josia s' het bfohle.

17 D Israelite wo awesend gsi si, hei damaus ds Passah u ds siebetägige Fäscht vo de ungsäuerte Brot gfiiret.

18 Sit dr Ziit vom Prophet Samuel isch in Israel kei so Passah abghalte worde. Kein andere Kenig vo Israel het's so gfiiret, we's Josia zäme mit d Prieschter, d Levite, de Awesende us ganz Judas un Israel un d Iwohner vu Jerusalem fiirt het.

19 Das Passa het im 18. Regierigsjohr Josia stattgfunde.

20 Spöter nachdem d Josia de Tempela instand gsetzt het, het sich dr König Nechoz vo Ägypte ufe Wäg nach Karkemisch am Euphrat gmacht zum dert Chrieg füehre. D Josia het ihm entgäge zoge.

21 Do het Nächo ihm dür Bote lo säge: "König vo Juda, was het das mit dir ztue? I ha hüt nid vor, gäg di z kämpfe, sondern gäg es angers Huus, und Gott seit, dass i mi beile söll. Ich rate dir i dinere eigete Interesse: Stell di nid gege Gott, sunscht wird er dich vernichte. Er isch uf minere Siite."

22 Josia het sech allerdings nid la abbringe. Er het sech verchleidet und het gäge Necho i Kampf zoge. Er het nid uf d Wort Nechos ghört, wo vo Gott kumme. So isch's i de Ebeni vo Megiddoc zur Schlacht cho.

23 Wo der König Josia vo Bogenschützen troffe isch, het er zu syne Manne gseit: "Bringt mi vo hie wäg, i bi schwär verwundet."

24 Do hän sie nen üs däm Wäg gholt un fahre nen in sinem zweite Kriegswäge nohch Jerusalem. So schtirbt er un wird in dr Grabschtätte vu sinene Vorfahre. Ganz Juda un Jerusalem het um Josia trout.

25 D Jeremia het es Klagelied über d Josia gstumme. No hütt besinge d Sänger und Sängerinne Josia i ihrne Truerlieder. Es isch feschtgleit worde, sie z Israel z singe, un sie schtehn in dr Sammlig vu dr Trauerlieder.

26 Alles Wyteri iba d Gschicht Josias un was sa us loyaler Liebi doe het, um z haute, was im Gsetz Jehovas schteit,

27 sy Tate vom Aafang bis zum End, wo alles steit im "Buech der König vo Israel und Juda".

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 484

2. Chronika 34 vo 36

 

 

 2. Chronika 34 vo 36

 

34 Josia isch mit acht Johr König worde u het 31 Johr z Jerusalem regiert.

2 Er het gmacht, was z Jehovas Ouge richtig isch gsi u isch uf de Wäg sim Vorfahre David. Är sich weder nach rächts no nach links ab.

3 I sim 8. Regierigsjohr, won er no e Bueb isch gsii, het er de Gott vo sim Vorfahre David aafange sueche. Im 12. Jahr het er aagfange, Juda u Jerusalem vo de Höchi, heilige Pfähle, Götzebilder u Metallstatue z reinige.

4 Me isch i sinere Gägewart d Baalsaltäre nieder u är het d Röucherständer ab gschlage, wo obe druf sy. Ou het er di heilige Pfählli, d Götzebiuder u d Metallstatue zertrümmeret. Am Ändi isch vo ihne nume no Stoub übrig gsy. Är streut ne uf d Gräber vo dene, wo ne gwöhnlech gopferet hei.

5 Er vubrennt d Knoche vu d Prieschter uf ihre eigene Altär. So reinigt er Juda un Jerusalem.

6 O het er i de Schtädt Manasse, Ephraimi un em Simeon bis hii uf Naphtali, i de Ruine ringsum glo,

7 d Altäär niderriisse. Är het di heilige Pfähle u d Götzebilder vrschlosse bis nume no Stoub übrig isch gsy, u het d Röucherständer im ganze Land Israel zerstört. De het är nach Jerusalem zrugg kehrt.

8 I sym 18. Regierigsjohr nachdäm er ds Land und dr Tempel gereinigt het, het er Schaphan beuftrait, dr Sohn vom Azalja, em Stadtoberschte Maaseja u de Gschichts¬schryber Joach, em Sohn vom Joahas, s Huus vo sim Gotts Jehova uszbessere.

9 Sie sin zum Hohe Priester Hilkija kho un hän ihm s Gäld gäh wo zum Huus Gottes brocht worde isch. D Levite, de als Türwächter diene hän, hän's vu Manasse, Ephraim un d ibrige Israelite sowie vu Judas, Benjamin un d Iiwohner vu Jerusalem igsammlet.

10 Es isch denne übergäh worde, wo igsetzt si gsi, d Arbeite am Huus Jehovas z beufsichtige. D Büezer im Huus Jehovas hei si widerum zum Usbessere und Instandsetze vom Huus verwändet.

11 D Handwerker und Baulüt hei es übercho zum drmit behoueni Stei u Houz für Stütze z choufe und mit Balkke d Gebäude z boue wo d König vo Juda hei gha verfalle.

12 D Manne hei d Arbeit treu uusgfüehrt. Als Ufseher über sie sy d Levite Jahath u Obadja ygsetzt worde, d Merariter sy und d Sacharja u Meschullam, wo Kehathiter sy gsy. Di Levite, alles qualifizierte Musiker,

13 hei d Uufsicht über di eifache Arbeiter und alli gfahre, wo i de verschiedene Arbeitsbereich tätig si gsi. Einigi Levite si Sekretär gsi, Beamte u Torwächter

14 Wo si das Gäld gholt hei, wo zum Huus Jehovas brocht worde isch, het dr Priester Hilkija s Buech mit em Gsetz Jehovas gfunde, wo dür Moses übermittlet worde isch.

15 Hilkija het z Schaphan gseit, em Sekretär: "I ha im Huus Jehovas z Buech mit däm Gsetz gfunde", u he ihm ds Buech gä.

16 Schaphan het das Buech de zum König bracht u het zu ihm gseit: "Dini Diener tuet alles, wo ne uftreit worde isch.

17 Sie hei ds Gäud usem Huus Jehovas iigsammlet und s de Verantwortliche und de Arbeiter usghändigt."

18 Wyter het der Sekretär Schaphan zum König gseit: "Der Priester Hilkija het mer es Buech gä", und är het agfange dem König drus vorzläse.

19 Sobald der König wo Wort vom Gsetz ghört het, verriss är sy Chleider.

20 Denn het är Hilkija, Ahikam, em Sohn Schaphans, Abdon, em Sohn Michas, Schaphan, em Sekretär, und Asaja, em Diener vom König, der Uftrag:

21 "Goht, befragt Jehova für mi un für die, wo in Israel un Juda übrig bliebe sin. Es geit um de Inhalt vum Buech, wo gfunde worde isch. Jehovas Zorn, wo über üs usgosse wird, isch grooss will üsi Vorfahre nid doh hei, was Jehova gseit het. Si hei sech nid a das ghaute wo i däm Buech stoht."

22 Da isch der Hilkija mit de Abgsandte vom König zu der Prophetinc Hulda gange zum mit ihre rede. Sie war d Frau vum Schallum, däm Bue vum Tikwa, däm Bue Harhas, der fir d Kleider zueständig war, un het im zweite Schtadtil vu Jerusalem gwohnt.

23 Sie sait zue nene: "Das sait Jehova, dr Gott Israels: 'Teilt däm Maa, der äich zue ma gschickt het, mit:

24 "Das seit d Jehova: 'I bringe Unglück über dä Ort u syner Bewohner – alli Flüch usem Buech, wo me em König vom Juda vorgläse het.

25 Mis zorn wird sech über dä Ort ergisse u nüt cha ne uslösche, wüu si mi verlah hei, für angeri Götter Opfer i Rauch la ufga u mi mit allem wo si mache chränke.

 26 Am Kenig vu Juda jedoch, der äich gschickt het, um Jehova z'befrage, richte üs: "Das sait Jehova, dr Gott Israels: "Was de Wort betrifft, de dü ghärt hesch:

27 Wo dir z Ohre cho isch, was Gott in Bezug uf dä Ort und sini Bewohner aakündet het, isch dis Härz empfänglich gsi, und du hesch di vor Gott gdemüet. Du hesch dich vor mir gmüetetet, hesch dini Chleider zerrisse und bisch vor mir in Träne usbroche. Drum erhöri di, erklärt Jehova.

28 Drum wird ich di mit dine Vorfahre vereine und mir wird dich in Friede i dis Grab legge. Du wirsch all das Unglück, woni über dä Ort und sini Bewohner bringe, nid mit aaluege. Die Antwort hei si de am König überbrocht.

29 Do het dr Kenig alli Älteschte vu Juda un Jerusalem zsämmezbringe lo.

30 Aschlüssend isch dr Kenig mit aune Männer vo Juda, de Iwohner Jerusalems, de Priester u de Levite – mit allne, Gross u Klein – zum Huus Jehovas ufe. Är la ne ds ganze Buech vom Bundes vor, wo me im Huus Jehovas gfunde het.

31 Der König isch a sim Platz gstande u het e Bunda vor Jehova gschlosse. Är het d Jehova welle folge u mit ganzem Härze und ganzer Seel syni Gebot, Erinnerige u Vorschrifte beachte, indäm er sech a d Wort vom Bund würd halte, wo i däm Buech sy ufgschribe gsy.

32 Üsserdem het er alli üs Jerusalem un Benjamin däm Bund zueschtimme. Un d Iiwohner vu Jerusalem hän sich an d Bund Gottes, vu ihrem Vorfahre.

33 Josia het denn alles Abscheuliche usem ganze Gebiet vo Israelite entfernt und het derfür gsorgt, dass in Israel alli ihrem Gott Jehova diene. Solang er läbt het, gehn sie nit dvu ab, Jehova, däm Gott ihr Vorfahre, z folge.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 483

2. Chronika 33 vo 36

 

2. Chronika 33 vo 36

 

33 Manasse isch mit zwöuf Johr König worde und het 55 Johr z Jerusalem regiert.

2 Är het gmacht was z Jehovas Ouge schlächt isch gsy, wüu är di abscheuleche Praktike vo de Vouk übernoh het, wo Jehova vor em Volk Israel vertribe het.

3 Är het d Höchi bout wo sy Vater Hiskia het niedergrisse, wider uf, het Altäre für d Baal errichtet und het heiligi Pfähli gmacht. Au het da sich vor däm ganze Heer vum Himmel vubüügt un dient nem.

4 Üsserdem het da Altäär im Hus Jehovas bäut, iba des Jehova gsait het: "Mi Name wird fir immer in Jerusalem si."

5 Er het i zwe Vorhöf vom Huus Jehovas Altäre errichtet für ds ganze Heer vom Himmel.

6 Er het sini eigene Söhn im Tal vom Sohn Hinom als Opfer verbrennt. Er het Magie, Wohrsagerei und Zauberei treit und het Geischtermedie und Woorsager aagschtellt. In grossem Usmass het er gmacht, was in Jehovas Auge schlächt isch, un het nen drmit krenkt.

7 Er het des Götzebild gschtellt, wo er gmacht het, in des Hus vum wahre Gott zum David un däm Bue Salomo gseit het: "Das Hus un Jerusalem, des i üs allne Stämm Israels usgwählt ha, wird uf Dauer mit minem Name verbunde si.

8 U i wirde d Israelite nie wider usem Land entferne, das i ihre Vorfahre zuegwise ha – vorusgsetzt, si halte sech genau a aui myni Gebot, a das ganze Gsetz, a d Vorschrifte u Rächts-entscheidige, wo ne dür Moses gäh worde si.“

9 Manasse het Juda un d Iiwohner vo Jerusalem ständig derzue verleitet, schlechter z handle als die Völker, wo Jehova vernichtet het, wo d Israelite s Land ihgnoh hei.

10 Jehova het immer wider an Manasse u sis Volk aglütte, aber sie hei ne nid beachtet.

11 Da het d Jehova d Heerfüehrer vom König vo Assyrie gäge si aagrücke loh. Manasse isch mit Hängeli gno worde, me het ne mit zwöi kupfere Chette gfässe u het ne uf Babylon bracht.

12 I syre Not het er zu sym Gott Jehova gflüchtet u het sich immer z tüüf vor em Gott sine Vorfahre demetigt.

13 Immer wieder bätet er zu ihm. Dä het Gott berührt und er het sis iidringliche Bitte erhört. Er het de Manasse wider als Kenig in Jerusalem iigschetzt. Do het Manasse erkennt, dass Jehova dr wahri Gott isch.

14 När het er e üsseri Muur für d Schtadt David boue. Si isch sehr höch gsi u het westlech vor Gihonquelle düre ds Tal um der Ophelu ume bis zum Fischter verloffe. Un na het da in alli bfeschtigte Schtädt in Juda Heerführer gsetzt.

15 Dann het er di frömde Götter un des Götzebild vum Hus Jehovas entfernt sowie alli Altäre, wo er uf em Berg vum Hus Jehovas un in Jerusalem errichtet het. Är het se us der Schtadt usegheie lo.

16 Au het da d Altar Jehovas vorgmacht un het aagfange, druf d Gmeinschaft un Dankopfer z opfere. Er het Juda uf gforderet, Jehova, däm Gott Israels, z diene.

17 Trotzdem opferet ds Volk immer no uf d Höchi, allerdings nume für ire Gott Jehova.

18 Alles Wyteri über d Gschicht Manasses, sy Gebet zu sim Gott un was d Visionensher nem im Name Jehovas, vum Gott Israel gsait hän, stoht in dr Chronik dr Kenig vu Israel.

19 D Ufzeichnige vo syre Visioneseher hei über sys Gebät brichte u wi sys iidringleche Bitte erhört worde isch, über au syni Sünde u syni Untröi u über d Ort, won er Höchi irichtet het u heiligi Pfähli sowie Götzebiuder ufschteut het, bevor er sech demüetiget het.

20 Schliesslich stirbt Manasse und me begrubt ihn bi sim Huus. Noch ihm isch si Sohn Amon uf e Thron cho.

21 Amon isch mit 22 Johr König worde und het zwöi Johr z Jerusalem regiert.

22 Wi si Vater Manasse het er immer wider gmacht, was z Jehovas Ouge schlächt isch gsy. Dr Amon het aune Götzebilder bracht, wo sy Vater Manasse gmacht het, Opfer dar und het si aagbätet.

23 Im Gägesatz zu sim Vater Manasse demüetiget het er sech aber nid vor Jehova. Stattdesse lud Amon immer meh Schuld uf sech.

24 Schliesslech verschwore sech sini Diener gegen ihn und bringe ne i sim Huus um.

25 Ds Volk vom Land het jedoch alli tötet, wo sech gäge König Amon verschwore hei, u het si Sohn Josian zum König gmacht.