Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 416

Jesaia 55 vo 66

 

Jesaia 55 vo 66

 

55 Chömed, all ihr Durschtige, chömed zum Wasser!

Dir wo der kes Gäld heit, chömet, choufet u ässet!

Ja chunt her, chouft Wii u Miuch ohni Gäud u ohni Chöschte.

 2 Warum zahlet dir ständig Gäld für öppis wo kes Brot isch

u werum gäbet dir eue Verdienst für öppis wo nid satt macht?

Höret mir ufmerksam zue und ässet Guets,

u dir wärde grossä gnuss finde a däm wo würklech ghaltvoll isch.

 3 Wändet mir euem Ohr zue u chumt zu mir.

Loset zue u dir wärded am Läbe blybe

un i wirde gärn ä ewige Bund mit äich schlüsse

entsprechend de Bewiis loyaler Liebi gägenüber David wo zueverlässig si.

 4 Gseht! I ha ihn zum ne Züge für d Völker gmacht,

zum ne Führer u Befählhaber für d Völker.

 5 Du wirsch es Volk rüefe dass de nid kennsch,

und us emne volk wärde dir lüt zloufe wo di nid kennt hei.

wägä Jehova, di Gott, däm Heilige Israels,

wiu är Di verherrliche wird.

 6 Sucht Jehova während är sech laht la finde.

Rüeft ne, während är nooch isch.

 7 Dr bösi Mönsch söu sy Wäg verlah,

dr schlächti mönsch söu sini gedanke ufgäh.

Er soll in Jehova umkehre, der Erbarme mit nem ha wird,

zue unsrem Gott, denn na wird nem grosszügig vuge.

 8 "Dü mini Gedanke si nid öichi Gedanke

und euri Wäg sy nid mini Wäg", erklärt d Jehova.

 9 "Ja wi dr Himmel höcher isch aus d Ärde,

so si mini wäge erhabener aus äiri wäg

u mini Gedanke erhabener aus aui Gedanke.

10 So, wi Räge u Schnee vom Himmu gheie

un nit dert wieda zruckkehre, ohni d Erde z trinke z ha, so dass sie Ertrag bringt un alles schwätzt,

dr Buur Samen erhaltet u me Brot zum ässe het,

11 so wird's o mit mine Wort sy, wo us mym Muul chöme.

Si wärde nid ergebnislos zu mir zrukehre,

sundern sie wäre mit Sicherheit alles erreiche, was i Fräid ha,

un sie wäre ganz bestimmt Erfolg ha bi däm woni ne ufträge ha.

12 Wül mit Fröid wärdet Der loszieh

u z Friede wärde dr zrügbrocht wärde.

D Bärge und d Hügel wärde vor euch fröhlich wärde mit Jubelruef

u d Böim vom Fäld wärde alli i d Händ chlatsche.

13 Statt Dornegstrüpp wird der Wacholderbaum wachse

u statt dr Brennnessu d Myrte.

Das wird d Jehova Ruhm iiträge,

es ewigs zeiche, wo nie vergah wird."

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 428

Jesaia 54 vo 66

 

Jesaia 54 vo 66

 

54 "Jubble, du Unfruchtbari wo nid gebore het!

Wird fröhlich un schtosse Freudenruef üs, dü, de nie Geburtsschmerze ka het,

denn d vo de Vereinsamte sy zahlricher

aus d Söhn vo dr Frou mit emene Ehemaa, seit Johowa.

 2 "Mach der Ruum vo dim Zelt grümiger.

Spann d Zeltüecher vo dinere grossartige Wohnstätte uus.

Heb di nid zrü, verlängerere dini Zeltstrick

u mach dini zeltpflöck fescht.

 3 Denn du wirsch di nach rechts u links usbreite.

Dini Nachkomme wärde Völker i Bsitz näh

und di verödete Schtädt bewohne.

 4 Ha ke Angst, du wirsch nid beschämt dastah.

Und füehl di nid gmüetigt, du wirsch nid enttüscht werde.

Wüu d Schand vo dire Jugendzyt wirsch vergässe

und a d'Unehr vo dire Witwäschaft wirsch nimme dänke."

 5 "Denn din grosse Erschaffer isch für dich wienen Ehemaa,

Jehova, dr Herr vu dr Heere, isch si Name,

u dr heilig Israels isch di Rückchäufer.

Me wird ne dr Gott dr ganz Erde nenne.

 6 Denn jehova ruef di aus wärsch e verlasseni, tüüftruurigi frau,

wi ne Frou, wo ir Jugend ghüratet u de vrstosse worde isch, seit di Gott.

 7 "Für ne chline Ougeblick verlieh i di,

doch volle erbarme werd i di zroghole.

 8 Ir Fluet vom Zorn verbargi fürne Ougeblick mis Gsicht vor dir,

doch in ewiger loyaler liebi wird ich erbarme mit dir ha", seit din Rückkäufer, Jehova.

 9 "Das isch für mi wi di Zyt Noahs.

So wieni gschwore ha, dass d'Ärde nümm vo Wasser bedeckt wird,

so schwör dasi nümm zornig uf di wirde u dir ke vorwürf meh werde mache.

10 Denn we o d Bärge entfärnt

u d Hügel erschütteret würde,

so wird doch mini loyale liebi nid vo dir weiche,

no wird min friedensbund is wanke grate", seit d jehova, wo erbarme mit dir het.

11 "Du nidergedrückt, sturmgeschüttleti, untrösteti Frau,

ich setz dini stei mit hartmörtel ih

u leg dis Fundament mit Saphire.

12 Ig wirde dini Zinse us Rubine mache

und dini tore us funkelende stei

und alli dini grenze us kostbare stei.

13 U aui dini Söhn wärde vo Jehova gschuelt wärde

un dr Friede vu dinere Buebe wird überströmend si.

14 Uf Gerechtigkeit wirsch fescht gründet sii.

Vo Ungerdrückig wirsch wit entfernt sii,

du wirsch di vor nüt fürchte u ke grund ha z erschrecke,

weu nüt furgerregends wird i dini nöchi cho.

15 Sött di öpper agriffe,

so wird das nid uf mi befehl häre gscheh.

Wär immer e Agriff uf di verübt wird dinetwäge gheie."

16 "Sieh doch! i selber ha de handwerker gschafft,

wo ds holzchohlefüür ablost

u aus Ergäbnis vo sire Arbeit e Waffe hersteut.

I säuber ha o de zerstörerische Mönsche gschaffe wo zugrund richtet.

17 Kei Waffe wo gschafft wird zum euch schade wird wird Erfolg ha

u du wirsch jedi Zunge verurteile, wo sech vor Gricht gäge di erhebt.

Das isch ds Erbe vo de Diener Jehovas

und ihri Grechtigkeit chunnt vo mir", erklärt d Jehova.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 432

Jesaia 53 vom 66

 

Jesaia 53 vom 66

 

53 Wär het a das gloubt, was er vo üs ghört het?

U d Macht Jehovas, wem isch si enthüllt worde?

 2 Er wird wiene Zweig vor ihm uecheeschüsse, wi ne Wurzle us trochenem Land.

Är het weder e stattlechi Gstaut no irgendwelchi Pracht.

U wenn mer ne sähn, fühle ma uns nit vu sinem Üssere agleit.

 3 Er isch verachtet u vo Mensche gmiede worde.

Är isch ä Maa gsi wo für Schmerze bestimmt u mit Chrankheit vertraut isch gsy.

Es isch gsi als wär sis Gsicht vor üs verborge.

Är isch verachtet worde u het üs nüt bedütet.

 4 Är het tatsächlech üsi chrankheite treit

u üsi Schmerze uf sech glade.

Mir aber hei ne für plaat ghaute,

vo Gott gschlage u niedergedrückt.

 5 Doch är isch für üsi Überträtig dürstoche worde.

Für üsi Vergehe isch är zerschlage worde.

Är het d Strof uf sech gno, damit mr Friede hei,

u sy Wunde hei üs Heilig bracht.

 6 Wi Schof sy mir alli umenandgirrt,

jede het sy eiget wäg iigschlage,

un Jehova het d Vergehe vu uns alle uf nen kumme lo.

 7 Me het ihm Leid zuegfüegt und är het sech schlächt la behandle,

ohni ds Muu ufzmache.

Är isch wi ne Schaf zum Schlachte gfüert worde,

wi ne Mueterschaf wo vor siine Scherä still bliebt,

u är het sys Muu nid uf gmacht.

 8 Dur es unfairs Urteil isch er wäggno worde.

Und wär wird sech mit de Einzelheite vo sinere Generation befasse?

Denn er isch usglöscht worde üs däm Land dr Läbä.

Wäg der Überträtig vo mym Volk erlit er der Schlag.

 9 Er het e Grabstätte bi de Böse übercho

un bi de Riche, wo er schtirbt,

obwou er ke unrecht het begange

un keini betrügerisches Wort üs sinem Mul kummt.

10 Doch es isch d Jehovas Wille gsi, nä z zerschlage, u er het ne liede lo.

Wenn siis Läbe aus Schuudopfer gisch

wird är sy Nachkomme gseh, är wird sy Tag verlängere,

un durch nen wird des glinge, wo Jehova gfallt.

11 Wüu är schwärs Leid duregschtange het, wird är denn guets gseh und zfride sii.

Durch sini Erkenntnis wird dr Grechte, mi Diena,

bewürke dass viu aus gerecht gelte,

u ihri Vergö wird er träge.

12 Drum wird ig ihm e Aateil geh unter de villne

un mit de Mächtige wird er d Büüte teile,

wüu är sys Läbe usschüttet bis häre zum Tod

und zu de überträter zählt worde isch.

Är het d Sünde viler treit

u het vermittlet für d überträter ii.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 429

Jesaia 52 vo 66

 

Jesaia 52 vo 66

 

52 wach uf, wach uf, chläbi di mit Stärchi, Zion!

Zieh dini schöne Chleider a, Jerusalem, du heiligi Stadt!

Will dr Unbeschnittene und Unreine wird nümme zu dir inecho.

 2 Schüttle dr Stoub ab, erheb di u nimm Platz, Jerusalem.

Lös d Fessle vo dim Hals, gfangeni Tochter Zion.

 3 Denn das seit Jehova:

"Ohni Bezahlig syder verchouft worde

und ohni Gäld wärded ihr zrüggchouft wärde."

 4 Denn das seit dr Souveräne Herr Jehova:

"Zersch zoge mis Volk nach Ägypte hinab zum dert aus Fremdi z läbe.

Dänn unterdrückti Assyrie es ohni Grund."

 5 "Was söui auso tue?", erklärt d Jehova.

"De mis Volk isch ohni Bezahlig gno worde.

Die über sie herrsche, höre nid uf mit ihrem Triumphegschrei", erklärt Jehova,

"und ständig, de ganz Tag, wird min Name respektlos behandlet.

 6 Darum wird min Volk min name kennelerne.

Drum wirds a jedem Tag wüsse, dassis bi, wo redt.

Lueget, I bi's!"

 7 Wie schön sy uf de Berge doch d'Füess däm, wo ä gueti Botschaft bringt,

der Frieden verkündet,

der eine gueti Botschaft vo öppis bessersem bringt,

der Rettung verkündet,

dä zu Zion seit: "Dein Gott ist Kenig worde!"

 8 Hör zu! Dini Wächter erhebed d Stimm.

Wi usemene Muu juble se,

wüu sies dütlech gseh we d Jehova Zion zruggbringt.

 9 Werdet fröhlich, juble we useme Muul, ihr Ruine Jerusalems,

denn Jehova het si Volk treschtet, er het Jerusalem zrukauft.

10 Jehova het vor de Ouge vo allne Völker sin heilige Arm entblösst.

Alli Ändä dr Erde wäre d Rettigschtaate vu üsem Gottes gsähne.

11 Fort, fort, geit vo dert wäg, berüehrt nüt unreins!

Göt us ir Mitti use, hebet nech dri,

wo ihre d Gegeständ Jehovas trage.

12 Ihr werdet nid in Panik wägzieh

u nid müesse flüge,

denn jehova wird vor euch hergah

un dr Gott Israels wird aicha Nochhut si.

13 Gseht! Mi Diener wird mit Isicht handle.

Är wird hoch erhobe sy,

er wird erhabe und sehr erhöht si.

14 So, wi ne vieli erstunt hei aagstarrt –

wel si Usgseh entstellt isch gsi wie bi keinem andere Ma,

und o sini stattlichi Gstalt, wie bi keinem andere Mensche,

15 so wird är viu Vouker i Stune versetze.

Vor ihm wärde Könige verstumme,

will si das gseh werded, wo me ne nid gseit het,

und am Beachtig schänke werde, wo vo däm si nid ghört hei.