Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 456

5. Moses 17 vo 34

 

5. Moses 17 vo 34

 

17 Du darfsch Jehova, dim Gott, ke Stier u kei Schof opfere wo e Missbildig oder irgend e andere Fähler isch, denn das wär für Jehova, di Gott, abscheulich.

2 Agno, i einere vo de Städt, wo dine Gott Jehova dir git, findet sech öpper us dine Mitti, ob ma oder Frau, wo öppis tuet, wo i de Auge vo dim Gott Jehova schlächt isch, u si Bund bricht.

3 Dä Beträffend chunt uf Abwäg u betet anderi Götter a. Er verbeugt sech entgäge myre Aaordnig vor ihne oder vor der Sunne, em Mond oder em ganze Heer vom Himmel.

4 We dir das mitteilt wird oder du devo ghörsch, de untersuech di Sach gründlich. Stellt sech use, dass z Israel tatsächlech so öppis Abscheulichs gscheh isch,

5er bring dr Maa oder die Frou wo so öppis schlächts do het zu de Stadtore use. Der Maa oder die Frau soll gsteinigt werden.

6 Dä Beträffendä dörf nummä ufgrund dä ussag vo zwöi oder drü züg mit em tod bestraft werdä. d ussag vomnä einzigä züg gnüägt derfür nid.

7 D Züg söue zersch ihri Hand erhebe zum ihn töte, när söu sech ds ganze Volk beteilige. Entferne ds Schlechte us dire Mitti.

8 Faus ire Städt e Fall uftritt, wo für di z schwär z entscheide isch – e Fall, wo Bluet vergosse oder es Rächtsaspruch erhobe oder e Gwalttat isch begange worde, oder irgend e andere Strytfall – de mach di uf u gang zu däm Ort, d Jehova, dy Gott, uswählt.

9 Gang zu de Priester usem Stamm Levi und zu dem Richter wo zu de Zit im Amt isch und erkundig dich. Sie werdet dir d Entscheidig mitteile.

10 Setz de d Entscheidig um, wo sie der a dem Ort mitteile, wo Jehova uswählt. Achti druf, dass du alli ihri Awisige befolgsch.

11 Verfahre nach em Gsetz wo si der zeige und nach de Entscheidig wo si der verchünde. Wyche vo der Entscheidig, wo si der mitteile, nid ab – weder nach rächts no nach links.

12 Wer sich amassend verhaltet un nit uf d Prieschter härt, der fir di Gott Jehova Dienscht vurichtet, odr uf d Richter, der mue schterbe. Besitige das Schlechte us Israel.

13 Das ganze Volk wird devo ghöre und sich fürchte und si werde sich nümm ahmassend verhalte.

14 We du i ds Land chunsch wo Jehova, di Gott, dir git, und es i Bsitz gno hesch u drin läbsch u seisch: 'I wott a Chünig über mi iisetza wi alli Völker um mi ume',

15i de setz unbedingt öpper aus König über di ii, d Jehova, dy Gott, uswählt. Der König söll us de Reihe vo dine Brüeder sy. Es isch dir verbote, en Usländer wo nid din Brüeder isch als König über dich ihzsetze.

16 Er söll sich aber ned vil Ross aschaffe oder s'Volk wieder uf Ägypte gah lah für meh Ross z'becho. Schliesslech het d Jehova zu euch gseit: 'Ihr sollt nie wider uf däm Wäg zrüg go.'

17 Er söll sich au nit vieli Fraue näh, damit sis Härz nit uf Abwäg grätte soll. Üsserdem soll er sich kei grossi Menge Silber un Gold aufä.

18 Wen är sech uf e Thron vo sim Chönigrich setzt, söu är ds Gsetz, wo d Priester us em Stamm Levi ufbewahre, für sech i es Buech abschrybe.

19 Er sölls ständig bi sich ha u sys Läbe lang drin läse, damit er lernt, vor Jehova, sim Gott, Ehrfurcht z ha u alli Wort das Gsetz u dene Vorschrifte z beachte u när z handle.

20 So wird er sech im Herze nid über sini Brüedere erhebe u weder nach rächts no nach links vo däm Gebot abwiche. De wird är lang über sys Chünigriich herrsche – är u syni Söhn

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 466

5. Moses 16 vo 34

 

5. Moses 16 vo 34

 

16 Macht d Monet Abib un fiir s Passah fir Jehova, di Gott, denn im Abib het Jehova, di Gott, di Nacht us Ägypte usegfüehrt.

2 Du sölsch dim Gott Jehova ds Passahopfer – vom Chliinvieh u vom Grossvieh a däm Ort opfere, dr Jehova für si Name uswählt.

3 Du darfsch dadezue nüt esse wo sauerteig enthaltet. Iss siebe Täg lang ungsäuerets Brot vom Eländ denn du bisch i aller Eile us Ägypte uszoge. Du das, damit dis Läbe lang an Tag dänksch, wo us Ägypte uszoge bisch.

4 I dim ganze Gebiet darf siebe Täg keh Suurteig bi dir z finde, u vo däm Fleisch wode am Abe vom erschte Tag opfere wirsch, söu nüt über Nacht bis zum nächschte Morge übrig blybe.

5 Du wirsch das Passahopfer nid i jedere beliebige Stadt dörfe schlachte, d Jehova, din Gott, dir git.

6 Das söu viu meh a däm Ort gscheh, dr Jehova, din Gott, für si Name uswählt. Ha ds Passahopfer am Abe gschlachet sobaud d Sunne ungergeit zur Zyt vo dim Uszug us Ägypte.

7 Bereits zue, u isses a däm Ort, wo Jehova, din Gott, uswähle wird. Am Morge chasch denn zu dine Zelt zrugg gah.

8 sächs täg söllsch ungsäuerts brot ässe u am sibte tag wird ä fiirlichi versammlig für Jehova, din gott, stattfinde. Darfsch nid schaffe.

9 Zell siebä Wuchä ab. Di sibä Wuchä fö de a z zellä we dr Sichlä ds erscht Mau a ds schtehänä Getreide legsch.

10 De söusch ds Fäscht vo de Wuche für Jehova, dine Gott, fiire – mit dr freiwillige Gabe us dire Hand, wo du entsprächend em Säge vo dim Gott Jehova wirsch gä. 11 Fröu di vor dim gott Jehova a däm Ort, d Jehova, di Gott, für si Name uswählt, du und din Sohn, dini Tochter, di Sklave, dini Sklavin, dr Levit i dine Städt wo aasässige Frömdi, ds vaterlose Chind u d Witwe wo i dinere Mitti si.

12 Denk dra dass e Sklave in Ägypte worde bisch und het die Vorschrifte beachte und haute se i.

13 Fiire sibe Tag ds Laubhüttefescht we de Vertrag vo dim Dreschplatz u vo dire Öl- u Wiipräss isammlisch.

14 Du söllsch di während dim Fäscht fröie, du u din Sohn, dini Tochter, dis Sklave u dini Sklavin, dr Levit, dr aasässige Frömde, ds vaterlose Chind u d Witwe wo i dine Städt si.

15 Du söllsch an däm Ort d Jehova uswählt, siebä Tag s Fäscht für di Gott Jehova fiire, denn din Gott Jehova wird di ganzi Ertrag u alles, wo de tuesch sägne. Söllsch di eifach nume fröie.

16 Drüimau im Jahr solle alli männleche Persone vor dim Gott Jehova a däm Ort erschiine, won er uswählt: am Fescht der ungsäuerte Brot, am Wuchefescht vo de Wuche un am Laubhüttefescht. Keine söll mit leere Händ vor Jehova erschiine.

17 Die Gabe wo jede mitbringt, söu am Säge vo dim Gott Jehova entspräche.

18 Setz i aune Städt wo Jehova, dine Gott, dir git, für jede Stamm Richter und Beamte ii. Si söue für ds Volk grächte Urteile fälle.

19 Du darfsch ds Rächt nid büge, nid parteiisch sini und di nid la bestäche, denn Bstechig macht d Ouge vo de Wiise blind und vertreit d Wort vo de Grecht.

20 Nach Grächtigkeit – nach Grechtigkeit söttsch stribe, damit am Läbe blibsch und ds Land in Bsitz nimmsch, d Jehova, di Gott, dir git.

21 Pflanze ke Baum – ganz glych wele Art – als heilige Pfahla näb dr Altar Jehovas, dim Gott wo du dir errichtisch.

22 O duesch der ke heiligi Süüle ufstelle, denn das hasst Jehova, din Gott.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 450

5. Moses 15 vo 34

 

5. Moses 15 vo 34

 

15 Am ändi vo je sibe Jahr söusch e Erlass gwähre.

2 Der Erlass soll so uussehen: Jede Gläubiger söll sim Mitmensche d Schulde erloh, wo dä bi ihm hät. Er söll vo sim Mitmensche oder sim Brüeder kei Rückzahlig verlange, denn es söll e Erlass für Jehova usgruefe wärde.

3 Vomene Usländer darfsch Rückzug verlange, aber was din Brüeder dir schuldet, sellsch ihm la erlah.

4 Es sött aber nemads unda dir verarme. Denn Jehova wird di in däm Land, d Jehova, di Gott, dir als Erbbesitz git, ganz bestimmt Sägne,

5 allerdings nume we genau uf d stimm vo dim gott Jehova losisch u di sorgfältig a aui Gebot hebsch wo ig dir hüt gibe.

6 Denn Jehova, di Gott, wird di säge, wien ers dir versproche het. Du wirsch vielne Völker leihe, doch du selbst wirsch dir nüt müesse borge. Du wirsch über vili Völker herrsche, aber si wärde nid über di herrsche.

7 Falls eini vo dine Brüeder i dine Städt i däm Land, d Jehova, di Gott, dir git, verarmt, denn seg nid hartherzig und verschlüss dini Hand nid gägenüber dinem arme Brüeder.

8 Du söllsch grosszügig dini Hand öffne und ihm uf jede Fall liide, was immer er brucht oder was ihm fehlt.

9 Pass uf das i dim Herz nid dr schlechti Gedanke ufchunnt: 'Bald isch ds siebte Jahr da, ds Erlassjahr' u du nüm grosszügig zu dim arme Brüeder bisch u ihm nüt gisch. Wenn är sech bi Jehova über di beklagt, de isches e Sünde vo dinersiits.

10 Dü sollsch grosszügig zue nem si un dü sollsch nem nit widerwillig ge. Denn dfir wird Jehova, di Gott, alles sagä, was dü doesch un ungernimmsch.

11 Es wird immer Armi im Land gäh. Drum sägi dir: 'Öffne grosszügig dini Hand für dine plagte, arme Brüeder i dim Land.'

12 Falls eine vo dine Brüeder, es Hebräer oder e Hebräerin, wo di verchouft wird und er dir sächs Jahr dient het, denn söusch ne im siebte Jahr freilah.

13 Wenn ne freilsch, schick ne nid mit leere Händ wäg.

14 Versorg ihn grosszügig mit öppis vo dyre Chliinviehherde, dim Dreeschplatz und diner Öl- und Wiipresse. Gib ihm je nachdem, wie Jehova, di Gott, dich gsegnet het.

15 Dänk dra dass du e Sklave in Ägypte worde bisch und Jehova, din Gott, dich erlöscht. Deswege gibi dir hüt die Aawiisig.

16 Sött er jedoch zu Dir säge: 'I wird nid vo Dir weg gah!', will er dich und dini Huus¬ Gmeinschaft liebt, will ers bi dir guet gha het,

17 den söusch e ahle nä und se dür sis ohr id tür stäche und är söll uf lebenszit dis sklave si. sgliche söllsch mit dinere sklavin tue.

18i betrachtets nid aus Härti, we ne freilahsch und er di verlahsch, wüu dr Dienscht woner dir sächs Jahr lang gleischtet het, isch dopplet soviu wärt gsy wie der eines Lohnarbeiter, u Jehova, dine Gott, het di i auem was da gmacht worde isch gsägnet.

19 Jedi männlechi Erschtgeburt vo dire Rinder- u dim Chliviehärde söusch für Jehova, di Gott, heilige. Darfsch mit dr Erstgeburt vo dim Grossvieh nid schaffe und d Erstgeburt vo dim Chlivieh nid scherä.

20 Iss sie jedes Jahr zäme mit dyre Huusgmeinschaft vor Jehova, dim Gott, a dem Ort wo Jehova uswähle wird.

21 Het ds Tier aber e Fähler – isch es lahm, blind oder hets e andere schwärwiegende Mangel – darfsch es Jehova, dim Gott, nid opfere.

22 Isses i dine Städt – dr Unreine zäme mit em Rine – aus wärs e Gazelle oder e Hirsch.

23 Sis bluet darfsch jedoch ned esse. Gnüss es uf d'Ärde us wi Wasser

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 450

5. Moses 14 vo 34

 

5. Moses 14 vo 34

 

14 Ihr sin Buebä Jehovas, äirem Gottes. Ihr dörfet äich wägä nem Dote nit d Hut iirritze odr äich d Stirn kahl rasiere.

2 Denn dü bisch für Jehova, di Gott, e heiligs Volk. Jehova het di üs allne Velka uf dr Oberflächi vu dr Erde usgwählt, sis Volk z wärde, sis bsundrigs Eigetum.

3 Du darfsch nüüt abscheulichs esse.

4 Diä Tier dörfet dir ässä: D Stier, ds Schof, d Geiss

5 der Hirsch, d Gazelle, der Rehbock, d Wildziäg, d Antilope, ds Wildschaf und d Gäms.

6 Alli Wiederkür mit vollständig gspaltene Huffe därfed ihr esse.

7 Vo de Wiederkäuer oder Spalthuufer döfed Der die aber nid ässe: ds Kamel, dr Hase u dr Klippdachs, wüu si Widerchäuer, hei aber ke gspaltete Hufe. Si si für euch unrein.

8 Das giut o für z Schwein, denn es isch e Spalthuufer, aber kei Widerkäuer. Es isch für euch unrein. Dir dörft ds Fleisch vo dere Tier nid esse und ihri Kadaver nid berüere.

9 Vo allem, wo im Wasser läbt, dörfed ihr Folgendes ässe: Alles, wo Flosse u Schuppe het dörft der ässe.

10 Dir dörft aber nüt ässe wo kei Flosse und Schuppe het. Es isch für euch unrein.

11 Dir dörft jede reine Vogu ässe.

12 Folgendi dörfed ihr aber nöd ässe: dä Adler, dä Fischadler, dä Schwarzgeier,

13 der Rote Mailan, der Schwarze Mailan, jedi Art Weihe,

14 alli Rabaarte,

15 dr Struss, d Eule, d Möwe, alli Falkarte,

16 das Chäuzli, d'Waldohreule, der Schwan,

17 der Pelikan, der Geier, der Kormoran

18 de Storch, alli Reiherarte, em Widehopf und d Flädermuus.

19 O aues gflüchteti Chlingetier isch für euch unrein. Es darf nid gesse wärde.

20 Jedes flüügende Tier wo dri isch dörft der esse.

21 Darfsch keis tot ufgfunds Tier esse. Chaschs em frömde geh wo i dine städt asässig isch und er chas esse oder es chan amene usländer verchauft werde. Denn dü bisch fir Jehova, di Gott, ä heiligs Volk. Dü darfsch ä Geissjunges nit in dr Milch vu sinere Muetter koche.

22 Du söllsch unbedingt vo allem, wo d Saat uf dim Fäld jedes Jahr hervorbringt, es Zähni abgä.

23 Dü sollsch d zehnte Deil vu dinem Getreide, dinem neue Wii, dim El sowie d Erschtgeburt vu dinere Gross un Kleinviehherde vor Jehova, dim Gott, a däm Ort ässä, den na fir si Name üswählt. So lernsch, vor dym Gott Jehova immer Ehrfurcht z ha.

24 Faus d Reis aber z'lang für di isch und du wäg dr wyte Entfärnig das aues nid zu däm Ort chasch bringe, dr Jehova, dine Gott, für si Name uswählt – wüu Jehova, dine Gott, dich wird säge –,

25i de darfsches i Geld umsetze und mitem Geld i de Hand zum Ort reise, d Jehova, din Gott, uswähle wird.

26 Chasch de mitem Gäld chaufe woruf immer du lust hesch: Rinder, Schoof, Geisse, Wy und anderi alkoholischi Getränk oder was de süsch möchtisch. Und du söttsch dert mit dire huus¬gmeinschaft vor Jehova, dim Gott, ässe und dich freue.

27 Vernachlässige dr Levite i dine Stedt nid, wüu är het weder e Aateil no es Erbe mit dir becho.

28 Am Ändi vo je drü Jahr söllsch dr ganz zehnt Teil vo dim Ertrag vo jedem Jahr i dini Städt bringe und ihn dört lagere.

29 Dr Levit, wo weder e Aateil no es Erbe mit dir übercho het, dr aasässigi Frömde, ds vaterlose Chind u d Witwe wo i dine Städt si, söue de cho u sech satt ässe, damit di Gott Jehova di bi allem segnet, was de tuesch.