Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 458

2. Chronike 4 vo 36

 

2. Chronike 4 vo 36

 

4 Denn het är dr kupfer Altar aagfit. Är isch 20 Euä lang gsy, 20 Euä breit u 10 Euä uche.

2 Er het ds Meer us gossenem Metall gmacht. Es isch rund gsi, het 10 Elle vo Rand zu Rand u isch 5 Ellen hoch gsi. Si Umfang het 30 Ellen abegleit.

3 Under em Rand hei sech ringsum zwöi Reihe chürbisförmiger Verzierige befunde, zäh Chürbisse pro Elle. D Chürbisse und s Meer sy us emne Guss gsy.

4 Ds Meer isch uf zwölf Stiere gschtande: drei hei uf Norde gluegt, drei nach Weschte, drei nach Süde u drei nach Oschte. Ihri Hinterteil si zur Mitti grichtet gsi u ds Meer isch rueh uf de Schtiere.

5 Sini Wand isch e Handbreit dick gsy. Dr Rand isch wiene Becherrand gschaffet gsi u het d'Form vonere Lilieblüet gha. S'Bäck het chönne 3000 Bath fasse.

6 Usserdäm het är zä Becki zum Wäsche gmacht u het föif uf di rechti u föif uf di linke Siite steut. Dertrin isch das abgspiut worde, was für ds Brandopfer brucht worde isch. Ds Meer isch für d Priester zum Wäsche gsi.

7 Denn het är zäh goldigi Lüüchter nach de Vorgabe gfrögt und het si – föif rächts, füf lins –k i de Tempel stellt.

8 O het är zä Tisch gmacht, wo är – foif rächts, füf lins – i dr Tämpu het steut, sowie 100 goldini Schale.

9 Aus Nächschts sy dr Vorhof vor Priester cho, dr grossi Hof u d Türe fürä Hof. Är überzoge d Türe mit Chupfer.

10 S Meer isch ar rächte Siite ufgstellt worde, richtig Südoste.

11 Hiram het o d'Behälter, Schufle und Schale gmacht.

Schliess aba het Hiram d Arbeite fir des Hus vum wahre Gottes, de nem Kenig Salomo ufträit het:

12 di zwöi Süle, wo schaleförmige Kapitölle, wo obe uf de beide Süle sy gsy, wo zwöi Netz, wo die beide schaleförmige Kapitälle bedeckt hei,

13 d 400 Granatäpfel für di beide Netz als Bedeckig für di schaleförmige Kapitölle uf de Süüle – zwöi Reihe Granatäpfel für jedes Netz,

14 di zäh Wage u di zäh Beckli ufe Wage,

15 ds Meer mit de zwöiuf Stier drunger, 16 d Behäuter, Schoufle, Gabelny und aui derzueghörige Gägeständ, wo Hiram-Abiwz im Uftrag König Salomos für ds Huus Jehovas us poliertem Chupfer gmacht het.

17 Dr König het si im Jordanbezirk zwüsche Sukkkoth u Zereda i dichter Tonerde gosse.

18 Salomo het die Gegeständ i groosse Menge her gstellt. Ds Gwicht vom Kupfer isch nid ermittlet worde.

19 Salomo het alli Gegäscht fir des Hus vum wahre Gott gmacht: D Altar üs Gold, d Disch fir des Schaubrot,

20 d Lüüchter und ihri Lampe us reinem Gold wo wie vorgschribe vorem innere Ruum sötte azündet wärde,

21 d Blüete, d Lampe u d Dochtzange us Gold em reinschte Gold ,

22 d Dochtschere, d Schale, d Becher u d Füürbehälter us reinem Gold sowie dr Iigang vom Huus, die innere Tüüre zum Allerheiligschte u d Tüüre vom Huus vom Tempel, äbefaus us Gold.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 465

2. Chronike 3 vo 36

 

2. Chronike 3 vo 36

 

3 Denn het dr Salomo aagfange, s Huus Jehovas uf em Berg Moria z Jerusalem z boue, wo Jehova sym Vater David isch erschiene worde – a der Stell, wo David uf em Dreschplatz vom Jebusiter Ornan vorbereitet het.

2 Er het mit em Bau am 2. Tag vom 2. Mönet i sim 4. Regierigsjahr agfange.

3 Ds Fundament wo Salomo für ds Huus vom wahre Gott legt het, isch nachem früechere Maass 60 Ellena lang und 20 Ellen breit gsi.

4 D Vorhalle isch 20 Ellen breit gsi, genauso breit wie ds Huus, u 120a hoch. Inne het är se mit reym Gold uskleid.

5 Das grosse Huus het er mit Wacholderholz täflet. Denn het er's mit fynem Gold überzoge und het's mit Paummotiv und Chette verzichtet.

6 Usserdäm isch s Huus mit schöne, koschtbare Schtei bsetzt worde. S'Verwändete Gold isch us Parwaji gstammt.

7 Är überzoge s Huus – d Bälke, Schwelle, Wänd u Türe – mit Gold. I d Wänd het är Cherubim iigraviert.

8 Denn het er s Ruuma vom Allerheiligschte gmacht. Er isch so lang gsi, wie's Huus breit isch gsi, 20 Elle, u sini Breiti het 20 Elle agha. Er het ihn mit 600 Talänt fynem Gold überzoge.

9 Für d Nägel sind 50 Schekel Gold verwendet worde. Au d Dachröim het er mit Gold uskleid.

10 Nochane het är zwöi Cherubimfigure für e Ruuma vom Allerheiligschte gmacht und se mit Gold überzoge.

11 D Flügel vo de Cherubim sind zäme 20 Ellen lang gsi. Dr eint Flügel vom erschte Cherub het e Längi vo 5 Elle gha u het a d Wand vom Huus gränzt. Sin andere Flügel isch o 5 Elle lang gsy u het e Flügle vom zwöite Cherub berührt.

12 E Flügu vom zwöite Cherub isch 5 Euä lang gsy u het a di gägenüberligendi Wand vom Huus gränzt. Sin andere Flügel, äbefaus 5 Ellen lang, het e Flügle vom erschte Cherub berüehrt.

13 Die usgebreitete Flügel de Cherubim hend zemme 20 Ellen gha. D Cherubim sind ufrächt gstande und hend nach inne blickt.

14 Är het o dr Vorhang us blauem u karmsyrotem Fade gmacht, purroter Wulle u fynem Gweb u het Cherubimfigure iigschribe.

15 Für d Vordersiite vom Huus het er zwei 35 Ellen höchi Süüle aagfertiget. D Kapitölle uf de Süüle sy 5 Elle gsy.

16 Usserdäm het är Chetti gmacht, wo wie Halskette usgseh hei, u het se obe a d Süüle ghängt. Er het au 100 Granatäpfel gmacht, won är a de Chettä befeschtiget het.

17 D Süüle het er rächts gstellt und links vorem Tempel uf. Di rächti Süüle het er Jachin, di linke Boas gheisse.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 460

2. Chronika 2 von 36

 

2. Chronika 2 von 36

 

2 Salomo het den dr Uftrag gä, zur Ehre vom Name Jehovas es Huus z bouena und für sich e Chönigspalascht.

2 Salomo verpflichtet 70 000 Ma als eifachi Büezer, 80'000 als Steihuur im Gebirge und 3600, wo über sie d'Ufsicht gfüehrt hei.

3 O gschickt Salomo Hiram, em König vom Tyrus, folgendi Botschaft: "Du hesch mi Vater David Zederholz glieferet, damit är sech het chönne e Palast boue. Drum bitte ig di itz o.

4 Ich baue zue d Ehri vum Name Jehovas, mim Gott, es Huus. Ich wird nen heilige und vor ihm duftendes Röucherwerk verbrenne. Dert söue geng ufgschichteti Brot lige und Brandopfer darbrocht wärde – morn u zabe, a de Sabbat u Neumondstäg u während dr Feschtzyte vo üsem Gott Jehova. Drzue isch Israel uf Duur verpflichtet.

5 Des Hus, des i bäue soll gross un prächtig si, denn unsa Gott isch gressa als alli andere Götta.

6 Wär cha ihm überhoupt es Huus boue? Nid emau d Himmu u d Himmu chöi ne fasse. Wär bin i da, das i ihm es Huus söu boue – ussert für ihm dert vor em Opfer i Rauch la ufgaa?

7 Schick mer doch e Kunsthandwärcher wo guet mit Gold, Silber, Kupfer, Iise, purroter Wulle, karmesyrotem und blaue Fade cha umgah und sech mit Gravierige uskennt. Er söll in Juda und Jerusalem mit mine Fachlüt zäme schaffe wo mi Vater David zur Verfüegig gstellt het.

8 Schick mir o Zeder-, Wachouder-p und Alguminstämm vom Libanon. Hesch ja erfahreni Lüt, wo wüsse, wie me d Bäum im Libanon gheit. Mini Diener wärde zäme mit dine Diener

9 sehr viu Bauhouz vorbereite, wüu das Huus woni boue wird söu bsunders gross u prächtig si.

10 I wirde für dini Manne, d Houzfäuer wo Verpflegig lieferet: 20'000 Kora Weize, 20'000 Kor Gerste, 20'000 Bath Wy und 20'000 Bath Öl."

11 König Hiram vo Tyrus het denn an Salomo gschribe: "Jehova het di zum König gmacht, weil er sis Volk liebt."

12 Witer het Hiram gschribe: "Jehova, dr Gott Israels, der d Himmel un d Erde gmacht het, soll priese si, denn er het Kenig David ä wisse Bueb ge, der Umsicht un Vuschtand bsitzt. Er wird es Huus für Jehova baue und für sich e Chönigspalast.

13 I schicke dr itz Hiram-Abi, e gschickte Handwärker mit Verstand.

14 Er isch dr Sohn vor Frou us em Stamm Dan, si Vater isch us Tyrus gsi. Är het Erfahrig im Schaffe mit Gold, Silber, Kupfer, Iisen, Steine, Holz, purroter Wulle, blauem un karmsyrotem Fade un feinem Gweb. Er kennt sech mit Gravierige vo allne Art us u fertiget jede Entwurf a, won ihm uftreit wird. Är wird mit dine Fachlüt u de Fachlüt vo dim Vater, mim Herr David zämme schaffe.

15 Mi Herr, lifer itz der Weize, d Gerschte, ds Öl u dr Wy wo dine Diener versproche hesch.

16 Mir wärde so viu Bäum im Libanon gheie, wie de bruchsch, u d Stämme z Flösse zämegfunge ufem Meer nach Joppe bringe. De chasch se nach Jerusalem hole la."

17 Salomo het de wie scho si Vater David e Zählig vo allne Männer duregfüehrt, wo als aasässigi Frömde im Land Israel glebt hei. Es sy 153 600 gsy.

18 Er het 70'000 vo ihne als eifachi Arbeiter igsetzt, 80'000 als Steihuurer im Gebirg, u 3600 söttet d Ufsicht füere und d Lüt zur Arbet aahaute.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 489

2. Chronika 1 von 36

 

2. Chronika 1 von 36

 

DS ZWÖITE BUECH VOR CHRONIKA

1 Salomo, dr Sohn Davids het sini Herrschaft als König immer me gfeschtigt. Jehova, sin Gott, isch ihm bi gschtande und het nen usserordentlich mächtig lo werde.

2 Salomo het ganz Israel zu sich kumme, d Oberschte vo de Tuusigschafte un de Hundertschafte, d Richter un alli Vorschteher Israels, d Oberhäupter dr Grossfamilie.

3 Dann isch Salomo mit allne Versammlete zur Höchi bi Gibeon gange, denn dert isch s Zelt vu de Zämmekunft vum wahre Gottes gstande, wo Jehovas Diener Moses in dr Wildniss aagfertigt het.

4 Allerdings het David d Bundeslade vom wahre Gott vom Kirjath-Jearim an Ort brocht, won er für sie vorbereitet het. Er het z Jerusalem es Zelt gha für si ufgschlage.

5 Der kupferne Altar, der Bezall, der Sohn von Uri, dem Sohn Hurs gmacht het, isch vor der Stiftshütte Jehovas gstande. Dert hei sech Salomo und ds Volk gwöhnlech zum Gebet versammlet.

6 Salomo opferet nun dört vor Jehova. Er het ufem kupfere Altar bim Zelt vo de Zämekunft 1000 Brandopfer druuf brocht.

7 I dere Nacht erschiege Gott Salomo u het ne gfrogt: "Was wünschisch du dir? Was söu i dir gä?"

8 Druf het dr Salomo zu Gott gseit: "Du hesch mi Vater David grossi loyali Liebi zeigt und mi a sire Stell zum König gmacht.

9 O Jehova Gott, möge sech etze dis Verspräche wo du mim Vater David hesch gä aus zueverlässig erwiise, denn du hesch mi zum König vomene Volk gmacht, wo so zahlrich isch wie d Staubchörnli vo de Erde.

10 Gib mir doch Wisheit un Erkenntnis, damit i des Volk cha füehre. Denn wer cha für das grosse Volk, wo dir ghört, überhaupt Rächt schwätze?"

11 Do het gott zu Salomo gseit: "Du hesch nid um Wohlstand, Richtum und Ehre bätte oder um de Tod vo dere wo di hasse. Du bittisch o nid umnes langs Läbe, sondern um Wysheit und Erkenntnis, damit du für mis Volk wo ig di als Chönig igsetzt ha, Recht chasch rede. Wüu das dy Härzenswunsch isch,

12i wirsch Wisheit u Erkenntnis becho. I wirde dir aber o Wohlstand, Riichtum u Ehre ge, wie si ke König vor dir gha het u oh niemer nach dir ha."

13 Dann het dr Salomo vu dr Höchi bi Gibeon kehrt, wo des Zelt dr Zemmekunft isch, nach Jerusalem zrug un het über Israel regt.

14 Salomo het sech immer meh Wage u Ross a gschafft. Er het 1400 Wäge und 12'000 Ross gha, won er i de Wagestädt und i sinere Nöchi z Jerusalem stationiert het.

15 Wo er König isch gsi, hets z Jerusalem so viu Silber u Gold gä wi Steineu u so viu Zederholz wi Mulbeerfeige¬bäum ir Schephela.

16 Salomos Ross si us Ägypte importiert worde.w Di cheibige Chouflüt hei choufä d Ross herdäwiis für bestimmte Priis.

17 E Wage us Ägypte het 600 und es Ross 150 Silberstück koschtet. Si sy denn a d Könige vo de Hethiter und d Könige vo Syrie wyterverchouft worde.