Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 479

Offebarig 12 vo 22

 

 

Offebarig 12 vo 22

 

12 Dann isch im Himmel ä grosses Zeiche gsäh gsy: E Frou, bekleidet mit dr Sunne, un dr Mond isch unter ihre Fess gsi. Uf em Grind het si e Krone us zwöelf Schtere gha

2 u si isch schwanger gsi. Si isch i de Weh gläge u het vor Schmärze gschribe.

3  No es angers Zeiche isch im Himmel gsy: e grossi Füürfarbne Draach mit siebe Chöpf u zäh Hörner u siebä Diademä uf sine Chöpf.

4 Sin Schwanz zieht ä Drittel vo de Stärne vom Himmel furt u är het se zur Ärde abe gschlüderet. Dä Drach isch vor der Frou stah blibe, wo churz vor der Geburt isch gstande, damit er ihres Chind het chönne verschlinge, sobald's gebore wär.

5 Si gebar ä Bue, ä Junge, wo alli Velka mit nem eigene Schtab söll hüüse. Un ihres Kind isch schnell wäggnoh worde zu Gott un sim Thron.

6 U d Frau floh i d Wildnis, wo si ä vo Gott vorbereitete Ort het. Dert würd si 1260 Täg lang mit Nahrig versorgt wärde.

7 U Chrieg het us im Himmel brocht: Dr Michael u sy Ängel kämpft mit em Droche u drach u sy Ängel kämpft.

8 Doch si hei nid gsoge und es het für si o ke Platz me im Himmel gä.

9 U aab¬gschläuderet isch dä grossi Draach – d Urschlange –, Tüüfel u Satan gnännt worde, wo di ganz bewohnti Erde i d Irre füert. Är isch zur Ärde aab-schleuderet worde u sini Ängel sy mit ihm abe-gschleuderet worde.

10  I ha e luti Stimm im Himmel ghört: "Jitz sy d Rettig u d Macht u ds Königrich vo üsem Gott u d Outorität vo sym Chrischtus Würklechkeit worde, wüu der Akläger vo üsne Brüedere, wo si Tag u Nacht vor üsem Gott aaklagt, isch aab¬ gschlüüdere worde!

11 Si hei ne bsiegt dür ds Bluet vom Lamm u dür d Botschaft wo si bekannt hei, u si hei ihri Seel säuber agsichts vom Tod nid gliebt.

12  Drum fröie di, Himmel samt dene wohned! Weh dr Erde un däm Meer, denn dr bese Geischt isch zue äich nabgange un het grossi Wuet, wel er wisst, dass sa nur ä kurzi Frischt het.

13 wo de Drag gseh het, dass er zur Erde hinab¬gschlüüderet worde isch, het er d Frau verfolgt, wo de Junge gebore het.

14 Aber der Frou si di beide Flügel vom grosse Adler gä worde, damit si zu ihrem Ort het chönne i dr Wildniss flüge. Dert wird si für es Zytli, Zyte u e haubi Zyt mit Nahrig versorgt, wyt wäg vo der Schlange.

15 U d Schlange het Wasser us ihrem Muul gschosse wi ne Fluss hinger dr Frou här, für se düre Fluss z ertränke.

16 Aba d Erde kummt d Wieb zue Hilf, indem sie ihr Mul ufdoe het un d Fluss vuschlangt, den dr Dach üs sinem Mul schiesse het.

17 Da isch dr Drach zornig über d Frou worde u zoge, um Chrieg z füehre mit de Übrigbliebene vo ihrne Nochkomme, wo d Gebote Gottes hebe und de Uftrag hei, für Jesus als Ziige uszsäge.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 476

Offebarig 11 vo 22

 

 

Offebarig 11 vo 22

 

11 Und i ha es Schilfroor übercho, wo emene Staglech, mit de Wort: "Stehn uf u miesse ds Tempelheiligtum Gottes, em Altar u di drin Aabetende.

2 Aber dr Vorhof usserhalb vom Tempelheiligetum, dä laht us. Miss ne nid denn er isch de andere Völker geh worde und si werded di heilige Stadt 42 Mönet lang verträtte.

3 ig wird mini zwöi Züg 1260 Täg in Sacktuäch gchleidet prophezeige lah."

4 Si wärde dür die beide Oliveböim und die beide Lüüchter symbolisiert u stöh vor em Herr vor Erde.

5 We ne öpper wott schade, chunt Füür us ihrem Muul u frisst ihri Feind uf. Söll ne öpper schade, mues er uf die Art umbringe.

6 Si hei d Macht dr Himmel z verschliesse, damit während dr Täg wo si prohezeige ke Räge gheit. Und si hei d Macht ds Wasser i Bluet z'verwandle und d'Erde mit Plage vo allne Art z'schloh, sooft si wei.

7 Wenn si ihre Uftrag aus Züg hei usgfüehrt, wird ds wilde Tier wo usem Abgrund chunnt, Chrieg gäge si füere und se besiege und töte.

8 U iri Lychname wärde uf dr Houptschtrooss vor grosse Schtadt lige, wo i überträgem Sinn Sodom u Ägypte gnennt wird, wo o ihre Herr am Pfau isch hingerichtet worde.

9 U Lüt us de Völker, Stämme, Sprach u Natione wärde ihre Liichname drüehalb Täg lang aluege, und si löi nid zue, dass d Leichname ines Grab gleit wärde.

10 D Bewohner vu dr Erde freue sech un fiire, un sie wäre sich gägesitig Gschänk schicke, wel de beide Prophete d Bewohner vu dr Erde quälle.

11 Nohch dräihalb Däg kummt vu Gott her Läbensgeischt in sie un sin ufgschtande. Do ibafliegt alli, de sie gsähne hän, grossi Angscht.

12 U me het e luuti Stimm usem Himmel zu nene ghöre säge: "Chummt ruuf!" Da stige si i der Wulche i Himmel u ihri Feinde hei si gseh.

13 I däm Augeblick het sich es grosses Erdbebebe erreignet und es Zehntel vo de Stadt het ygschtürzt. 7000 Persone wäre durch ds Erdbebebe umbrocht worde un di übrige hän Angscht bekumme un vrherrlicht d Gott vum Himmel.

14 Ds zwöite Wehe isch verbii u ds dritte Wäie chunt schnäll.

15 Ur siebti Ängel het sini Trümpete bliebt und im Himmel si lut Stimme z ghöre gsi. Si hei gsait: "D Königsherrschaft über d Welt ghört jitz üsem Herrn u sym Chrischtus un er wird für immer un ewig als Kenig regiere.

16 Un di 24 Älteschte, de vor Gott uf ihre Thron hocke, werfe sich ane un bäte Gott a.

17 Sie hei gseit: "Wir danken dir, Jehova Gott, du Allmächtiger, de isch u de isch gsi, will du dini grossi Macht a di gno hesch und als König agfange regiere.

18 Doch d Völker si zornig worde un di eigene Zorn kumme un di feschtgleit Ziit um über di tote Gricht z halte un dini Sklave, d Prophete z belohne we au di Heilige un alli, d Ehrfurcht vor dim Name hei, di Kliine un di Grosse un de z vernichte, de d Erde zerstöre.

19 Ds Tempelheiligtum Gottes im Himmel isch offe worde u d Bundeslade isch drin z gseh. U do sy Blitze, Schtimme, Donner, es Erdbebebe un schwäre Hagel gsy.

 

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 479

Offebarig 10 vo 22

 

 

Offebarig 10 vo 22

 

10 Und i ha en andere starche Engel vom Himmel gseh abecho, vonere Wulche umgäh, u e Rägeboge isch über sim Chopf gsi. Sy Gsicht isch gsy wi d Sunne u sy Bei wi Füürsüüle

2 u är het e chlini, göffnet Buechrolle i dr Hand. Sy rächte Fuess het är ufs Meer u sy linke uf d Ärde gsetzt,

3 und er het mit luter Stimm gschroue, so aus würd e Löwe brülle. Won er gschroue het, hei di sibä Donner ihri Stimm lose.

4 Wo etz di sibä Donner hei gredt, han i grad wölle afa schriibe, aber i ha ghört e Stimm us em Himmel säge: "Versiegle des, was di siebä Donner schwätze hei. Schrib's nid uf."

5 Der Engel, den i uf fem Meer un uf dr Erde schtoh ha, erhob sini rechti Hand zum Himmel,

6 u är schwor bi däm, wo für immer u ewig läbt, der dr Himmel u aues drin, d Erde u aues druf u s Meer u aues drin erschaffe het: "Es wird kei Verzögerig meh gäh.

7 Sondern zu der Zyt, we der siebti Engel grad sini Trümpete wott blase, wird sech ds heilige Gheimnis, wo Gott si eigete Sklave, de Prophete, als gueti Botschaft verkündet het, tatsächlech erfülle.“

8 Und i ha d Stimm usm Himmel wider ghört mit mir rede. Si het gseit: "Gö u nimm di göffnete Buechrolle us der Hand vom Engel entgäge, wo uf em Meer u uf der Ärde steit."

9 Bi zu däm Ängeli gange u het ne bätte mir di chlini Buechroue z gäh. Er het zue ma gsait: "Nimm sie un iss sie uf! Sie wird dir bitter im Mage liege, aber in dinem Mul wird sie so herz si we Honig."

10 I ha di chlini Buechrolle us dr Hand vom Ängel entgäge gno und si gesse. I mim Mul isch si so härzig gsi we Honig, aber woni se ufgesse ha, la si mir bitte im Mage.

11 I bi ufgforderet worde: "Muesch wider prophezeie über Völker, Natione, Sprache und vieli Könige."

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 479

Offebarig 9 vo 22

 

 

Offebarig 9 vo 22

 

9 Dr fünfti Engel het sini Trumpete bliebt. Un i sieh ä Schtern, der vum Himmel uf d Erde gfalle war, un er het d Schlüssel zum Schacht vum Abgrund erhalte.

2 Är het dr Schacht vom Abgrund öffnet u Rouch isch us em Schacht uf wi usme grosse Ofe. Dr Rouch usem Schacht het d Sunne und o d Luft vrfänschteret.

3 Us em Rauch si Heuschrecke uf d'Ärde cho. Si hei Macht erhalte, di gliichi Macht wi d Skorpion vor Erde.

 4 Si si ufgforderet worde, em Gras vo dr Erde ke Schade zuezfüege, ke grüene Pflanze und ke Baum, sondern nume de Mönsche, wo s Siegel Gottes nid uf d Stirn trage.

5 Dr Heuschrecke isch nid gstattet worde, se z'töte. Si sötte sy aber füf Mönet lang quäle. D Qual isch so gsy, wie we e Mönsch vomene Skorpion gstoche wird.

6 I dene Tag werde d Mönsche dr Tod sueche, aber nid finde. Si wärde sich nachher sehne z stärbe, aber dr Tod wird vor ihne fliege.

7 D Heuschrecke hei usgseh wie zur Schlacht grüschteti Pferd. Uf ihrne Chöpf isch so öppis wie Krone us Gold u ihri Gsichter glichä Mönschegsichter gsy,

8 aber si hei Haar gha wi Froue. Ihri Zähn si wie die vo Löie gsi

9 u si hei Bruschtpanzer gha wi us Ise. U ds Grüüsch vo ihrne Flügu isch wie ds Dröhn vo Wäge gsi, wo vo Ross zoge hei i d Schlacht rase.

10 O hei sy Schwänz mit Schtachle wie Skorpion, und i ihrne Schwänz steckt d Macht, d Mönsche füf Mönet lang z verletze.

11 Si hei über sech e König, dr Engel vom Abgrund. Uf Hebräisch luutet sy Name Abaddon, uf Griechisch aber Apollyon.

12 Das e Wehe isch verbi. Nacher chöme zwöi witeri Wuche.

13 Der sechste Engel bliebt sini Trumpete. Un i ha ghärt ä Schtimm, de vu d Hörner vum goldene Altar kumme isch, der vor Gott schtoht.

14 Si het zum sechste Engel mit der Trompete gseit: "Bind di vier Engel los, wo am Euphrat, em grosse Fluss, gfesslet sy."

15 U so sy di vier Engel, wo für d Stund, der Tag, der Monet u ds Jahr bereitgstellt worde sy, losbunde um es Drittel vo de Mönsche z töte.

16 D Azahl vo de Riiterheere het zwöi Myriade mau Myriade gha. I ha die Zahl ghört.

17 U so hei d Ross u d Riter i mire Vision usgseh: Si hei Bruschtpanzer treit, wo füürrot, hyazinthblau u schwefelgäub gsy, u d Chöpf vo dr Ross glyche Löiechöpf und us ihrne Müler sy Füür, Rauch u Schwefel cho.

18 Dür die drü Plage isch e Drittel vo de Mönsche umbrocht worde: dür ds Füür, dr Rouch u dr Schwefu, wo us ihrne Müler sy cho.

19  Denn d Macht dr Ross ligt i ihrne Mülere und i ihrne Schwänz. Ihri Schwänz sy nämlech wi Schlange u hei Chöpf und si richte drmit Schade ah.

20 Aber di übrige Mönsche wo dür die Plage nid tötet worde si bereue nid was si mit ihrne Händ gschafft hei. Si hei nid ufghört, di Dämone a z büüte sowie di Götze us Gold, Silber, Kupfer, Stei u Holz, wo weder chöi ghöre no goh.

21 Si bereuä weder ihri Morde no ihri spiritistische Praktike no ihri sexuelli Unmoralno ihri Dibstähle.