Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 524

Nehemia 8 vo 13

 

 

Nehemia 8 vo 13

 

8 Schliesslech het sech das ganze Volk gschlosse ufem öffentleche Platz vor em Wassertor u het d Abschriber Esra bäit, ds Gsetzbuech vo Moses z hole, wo Jehova de Israelite gä het.

2 Am erschte Tag vom 7. Monet isch dr Priester Esra mit em Gsetz vor Versammlig vo de Manne, Fraue und allne andere cho, wo hei chönne mit Verstand zuelose.

3 Vom Tagesaabruch bis zum Mittag het er uf em öffentliche Platz vor em Wasserer vo de Manne, de Froue u allne andere wo's hei chönne verstah, us em Gsetzbuech vor,g und ds Vouch het ufmerksam zueglost.

4 Der Abschriba Esra isch ufere Holzbühni gstande wo me äxtra für dä Aalass baut het. Rächts vo ihm gschtande Mattithja, Schema, Anaja, Urija, Hilkija un Maaseja, links vu ihm Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Sacharja und Meschullam.

5 Esra het ds Buech öffnet u wüu er höcher isch gschtange aus die Versammlete, hei das aui chönne gseh. Ds ganze Volk isch ufgschtande wo er's öffnet het.

6 Dann priesst Esra Jehova, d grosse un wahre Gott. Druf sage alli: Amen! Amen!, un hebe d Händ. Sie vubiege sich tief un werfe sich mit däm Gsicht zum Bode vor Jehova nieder.

7 Di Levite Jeschua, Bani, Scherebja,k Jamin, Akkkub, Schabbethai, Hodija, Maaseja, Kelita, Asarja, Josabad, Hanan u Pelaja hei denn ds Gsetz erchlärt u währenddesse isch ds Volk schtah.

8 Bim Vorläse us em Gsetzbuech vom wahre Gott hei si klar erklärt und dütlech, was die Wort bedütet hei. Dadurch hei si ds Vorgläse verständlech gmacht.

9 Nehemia, wo dozmol dr Schtatthalter isch gsi, Esra, dr Priester un Abschriber, un d Levite, wo s Volk lehrt hei, hei denn zu allne gsait: "Hüt isch e heilige Tag für Jehova, eue Gott. Trauert nid und hület nid." Ds ganze Vouch het nämlech z Träne usbrocht, wo es d Wort vom Gsetz ghört het.

10 Nehemia het gseit: "Göit un hebet Feschtmahl, trinkt herzigi Getränk u teilt mit dene wo nüt hei. Dä Tag isch üsem Herr nämli heilig. Sind nid truurig, denn Jehova schenkt euch Freud, wo euch starch macht."

11 U d Levite hei zum ganze Volk gseit: "Beruhiget euch, dä Tag isch doch heilig! Syt nid truurig."

12 Jitz, wo ds Volk d Erklärige vrschtande het, sy alli wägg, um es Fröidfäscht z feschte, wo si ässe u trunke u ihres Ässe mit andere teilt.

13 Am zwöite Dag hei sech d Oberhäupter vo de Grossfamilie vom ganze Volk, d Prieschter u d Levite bi Esra, em Abschriber, um no tieferi Iiblick i d Wort vom Gsetz z gwünne.

14 I däm Gsetz, wo Jehova durch Moses ge het, hei si uf Folgendes gstosse: D Israelite sötte während em Fescht, wo im siebte Monet gfiiret worde isch, z Laubhütte wohne.

15 I aune ihrne Städt u i ganz Jerusalem sött e entsprächendi Bekanntmachig erfolge u dr Ufruef ergah: "Göht is Bärgland u holt grüeni Zweige vo Oliveböim, Kiefer, Myrte, Palme u andere Bäum für Laubhütte z mache – wi s vorgschribe isch."

16 So hei si los zoge u Zweig gholt, um sech Laubhütte z boue – jede uf sym Dach sowie i de Höf, i de Vorhöf vom wahre Gott, uf em öffentleche Platz vor em Wasserer u ufem öffentleche Platz vor em Ephraimtor.

17 Die ganzi Versammlig, wo us dr Gfangeschaft zrügg kehrt isch, het Laubhütte boue und het drin gwohnt. D Israelite hän sit d Däg Josuas, vum Bue vum Bue, bis zue däm Dag nimi uf der Art gfiirt, un so war de Fräid riesigross.

18 Täglech la me usem Gsetzbuech vom wahre Gott vor – vom erschte bis zum letschte Tag. Sibe Tag het ds Fäscht duuret u am achte Tag het wi vorgschribe e fyrlechi Versammlig stattgfunde.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 521

Nehemia 7 vo 13

 

 

Nehemia 7 vo 13

 

7 Sobald d Muur wider ufbout isch gsy, hani d Türe ygstellt. Dänn sy de Torwächter, de Sängere und de Levite iri Ufgabe zuegwise worde.

2 D Verantwortig für Jerusalem hani mim Brüeder Hanani übercho, zäme mit em Hananj, em Oberschte vor Feschtig. Hananj isch nämlich es üsserst vertrauens¬würdige Maa gsi und het meh Ehrfurcht vor dem wahre Gott als vil anderi gha.

3 I ha zu nene gseit: "Löh d Tore Jerusalems ersch zur Zyt vor Mittagshitz öffne, u d Torwächter söue d Türe, während si no Wache stöh, schliesse u verriegle. Teilt usserdäm d Iiwohner Jerusalems aus Wache i – di einte uf ihrne zuegwisene Wachtpöschte u di angere vor ihrne eigete Hüser."

4 D Stadt isch wiitläufig und gross gsi. Es het nume wenigi Iiwohner gäh und d Hüser si no nid widr ufbout gsi.

5 Min Gott het mer itz is Härz gä, di iflussriiche Manne, d Ungervorsteher und ds Volk z versammle, um se alli nach ihrere Abstammig la iträge. Denn hani ds Abstammigs¬verzeichnis vo de erschte Rückkehrer gfunde. Drin isch gschtande:

6 Es folge d Bewohner vor Provinz, wo us dr Gfangeschaft wegzoge. Dr babylonisch Kenig Näbukadnezar het sie vuschleppt gha, doch sie hän schlussig nohch Jerusalem un Juda zruck kähre, jede in sini eigeni Schtadt.

7 Si sin zämme mit Serubbabel khoo, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nehum un Baana. Do d Zahl vo de Israelitische Manne:

8 di Söhn Paroschs – 2172;

9 d Söhn Schephatjas – 372;

10 di Söhn Arachsq – 652;

11 d Söhn Pahath-Moabs, vo de Söhn Jeschuas un Joabss – 2818;

12 d Söhn Elamst – 1254;

13 d Söhn Sattus – 845;

14 di Söhn Sakkais – 760;

15 d Söhn Binuis – 648;

16 di Söhn Bebais – 628;

17 di Söhn Aschads – 232;

18 d Söhn Adonikams – 667;

19 d Söhn Bigwais – 2067;

20 d Söhn Adins – 655;

21 d Söhn Aters, vo Hiskia – 98;

22 d Söhn Haschums – 328;

23 d Söhn Bezais – 324;

24 d Söhn Hariphs – 112;

25 d Söhn Gibeonsu – 95;

26 d Manne us Bethlehem u Netopha – 188;

27 d Manne us Anathothv – 128;

28 d Manne us Beth-Asmaweth – 42;

29 d Manne us Kirjath-Jearim,w Kephira u Beerothx – 743;

30 d Manne vo Rama u Gebay – 621;

31 d Manne us Michmasz – 122;

32 d Männer us Bethela und Aib – 123;

33 d Manne usem andere Nebo – 52;

34 d Söhn vom andere Elam – 1254;

35 d Söhn Harims – 320;

36 d Söhn Jerichos – 345;

37 d Söhn Lods, Hadids u Onosc – 721;

38 d Söhn Senaas – 3930.

39 Die Priester:d die Söhn Jedajas aus dem Haus Jeschuas – 973;

40 d Söhn Immers – 1052;

41 d Söhn Paschhürse – 1247;

42 d Söhn Harimsf – 1017.

43 D Levite: d Söhn Jeschuas, Nachkomme Kadmiëls,h vo de Söhn Hodwas – 74.

44 Di Sänger: d Söhn Aaphsj – 148.

45 D Torwächter: d Söhn Schallums, d Söhn Aters, d Söhn Talmons, d Söhn Akkkubs,l d Söhn Hatitas, d Söhn Schobais – 138.

46 D Tempeldiener: D Söhn Zihas, d Söhn Hasuphas, d Söhn Tabbaoths,

47 d Söhn vo Keros, d Söhn Sias, d Buebe Padons,

48 D Söhn Lebanas, d Söhn Hagabas, d Söhn Salmais,

49 d Söhn Hanans, d Söhn Giddel, d Söhn Gahars,

50 di Söhn Reajas, d Söhn Rezins, d Söhn Nekodas,

51 d Söhn Gasams, d Söhn Usas, d Söhn Paseachs,

52 d Söhn Besais, d Söhn dr Meunim, d Söhn dr Nephuschesim,

53 d Söhn Bakbuks, d Söhn Hakuphas, d Söhn Harhurs,

54 d Söhn Bazliths, d Söhn Mehidas, d Söhn Harschas,

55 d Söhn vo Barkos, d Söhn Siseras, d Söhn Temachs,

56 D Söhn Neziachs, d Söhn Hatiphas.

57 D Söhn vo de Diener Salomos: d Söhn Sotais, d Böhn Sophereths, d Söhn Peridas,

58 d Söhn Jaalas, d Söhn Darkons, d Söhn Giddel,

59 d Söhn Schephatjas, d Söhn Hattils, d Söhn Pochereth-Hazzebajims, d Söhn Amons.

60 All d Tempeldienerao u d Söhn vo de Diener Salomos hei 392 zeut.

61 Folgendi Manne, wo vo Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer us ufezoge, hei nid chönne nachwise, dass si ihrere Grossfamilie und ihrere Herkunft uf Israelite gsi sy:

62 d Söhn Delajas, d Söhn Tobijas, d Söhn Nekodas – 642.

63 Un vo de Priester: Die Söhn Habajas, d Söhn vom Hakkoz, d Söhn Barsillais. (Barsillai het e tochter vom gileaditers Barsillair ghüroted u däm name aagnoh.)

64 Diä suechtä nach irnä Iitragigä zum ihri Abstammig nazwiise aber isch nüt z finde. Drum sinds vom Priesteramt uusgschlosse worde.

65 Dr Statthalterat het zu ihne gseit si söue nüüt Hochheiligs ässe bis ä Priester chämt wo d Urim und em Tummim cha zrote zieh.

66 Di ganzi Versammlig het insgesamt 42 360 zellt,

67 nid mitgrächnet 7337 Sklaven u Sklavinne, usserdäm 245 Sänger u Sängerinne.

68 Si hei 736 Pferd, 245 Maultier gha,

69 435 Kamele u 6720 Esel.

70 Einigi Oberhäupter vo Grossfamilie hei öppis für d Schaffe gspendet. Dr Schtatthalter het für d Schatzkämmer 1000 Golddrachme, 50 Schale und 530 Priestergwänder gä.

71 Und einigi Oberhäupter vo Grossfamilie hei für d Boukasse 20'000 Golddrachme und 2200 Silberminen gä.

72 Ds übrige Volk het 20 000 Golddrachme gä, 2000 Silbermine u 67 Priestergwänder.

73 Un d Prieschter, d Levite, d Torwächter, d Sänger, d Tempeldiener und ds räschtleche Volk hei sech in ihrne Städt nieder lo. So len sich alli Israelite in ihre Schtädt ane. Als dr 7. Monet kummt, hän d Israelite scho in ihre Schtädt gwohnt.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 511

Nehemia 6 vo 14

 

 Nehemia 6 vo 14

6 Sanballat, Tobija, Gschem, dr Araber, und üsi übrige Find erfahre, dass i d Muur wider ufbout ha und se keni Lücke me ufwies (obwohl i bis da ane noni d Türe id Tore iigsetzt ha).

2 Da hei mer Sanballat u Gschem augeblicklech la usrichte: "Chum, mir verabredä ä Zytpunkt u träffä üs i Dörfer vo dä Talebeni Ono." Eigentlech plant sy aber mir öppis aztue.

3 Auso i ha ne düre Bote antworte: "I bfinde mi zmitzt imne grosse Projekt u cha nid cho. Wenn  i jitz wäggah u zu euch chume wird d Arbeit unterbroche.

 4 Si hei mir vier mau di glich Nachricht la zuecho u i ha ne jedes mau di gliichi Antwort gä.

5 Denn het dr Sanballat si Diener es füfts Mau mit der glyche Nochricht zu mir gschickt u är het e offene Brief ir Hand gha.

6 Darin het's gheisse: "Under de Völkern ghört me – u Gschämf seit das au – dass du zäme mit de Jude e Ufstand plansch. Drum bausch d Muur. Dene Bricht zufolg wosch ds Chünig wärde.

7 Usserdäm hesch Prophete igsetzt, wo in ganz Jerusalem sölle usrüefe: 'Juda het e König!' Das wird em König bestimmt zu Ohre cho. Also chum u la üs di Sach bspräche."

8 I ha ihm aber la usrichte: "Nüt vo dem wo du behauptisch isch gscheh. Du hesch dir alles nur usdänkt."

9 Sie alli hei üs nur Angst wölle ijage und hei gseid "Sie wärde ihri Händ la sinke und d Arbet wird nid ta". Drum: Bitte stärki my Händ!

10 Aschlüssend bin i zum Schemaja, Sohn vu Delaja, Sohn vu Mehetabel, wo i sim Huus iigschlosse isch. Er het gsait: "Loss uns ä Ziitpunkt verabrede un uns im Hus vum wahre Gottes träffe, im Innere vum Tempel. Mir vuschliesse de Direne vum Tempel, denn ma will di umbringe. Sie wen in dr Nacht kumme un dich umbringe."

11 Doch i ha antwortet: "E Maa wie i louft nid eifach wäg! U cha öpper wi ig i Tempel gah ohni derfür mit em Läbe z zahle? I gang da nid inne!"

12 Mir isch klar worde das er nid vo Gott gschickt isch worde, sondern das Tobja und Sanballatk ihn agworbe hei um das gege mi z prophezeige.

13 Me het ne agworbe gha zum mir Angst mache und mi zum Sündige verleite. Denn het me e Grund zum mi Ruef z schädige und mi vrächtlich z mache.

14 O mein Gott, vergiss nid was Tobijal und Sanballat hei ta, u vergiss o nid, wie d Prophetin Noadja und die andere Prophete ständig versuecht hei, mir Angst izjage!

15 In 52 Täg am 25. Eulul isch d Mauer fertig gsy.

16 Wo aui üsi Gäind das ghört hei u alli Nachbervöuker wo's gseh hei, isch das üsserscht beschämend gsi für sie, u ihne isch bewusst worde, dass mir das nume mit der Hilf üsem Gottes hei chönne gschafft ha.

17 Damals hei di iiflussriiche Manne vo Juda zahlrichi Brief a Tobija gschickt u är het ne aube antwortet.

18 Vieli z Juda hei ihm d Treue gschworre, denn er isch e Schwiegersohn vom Schchanja, em Sohn Arachs gsi, und si Sohn Jehanan het d Tochter vo Meschullam gha, em Sohn Berächjas, ghürate.

19 Au hei si mir andurend Guets über ihn brichtet und ihm denn zuegleit was i gseit ha. Druf het mir Tobja jedes mal Briefe gschickt, zum mir Angst mache.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 538

Nehemia 5 vo 13

 

 

Nehemia 5 vo 13

 

5 Doch e Azau Manne u iri Froue beschwärt hei sech lutstarch über ihri jüdische Brüedere.

2 Mängi hei gseit: "Mier hei vieli Söhn u Töchter u bruche Getreide, damit mr öppis z ässe hei und überläbe."

3 Angeri hei gseit "Mir müesse üsi Fälder, üsi Wigärte u üsi Hüser aus Sicherheit gä, damit mir während dr Läbensmittu¬knappheit Getreide bechöme."

4 Wieder anderi hei gseit: "Mir hei üsi Fälder und Wigärte müesse verpfändä um em König Tribut zahle.

5 Mir u üsi Brüetsch, mir sy doch alli e Fleisch u Bluet! Und üsi Chind sy nid weniger wärt aus ihri Chind. Trotzdäm blybt üs nüt anders übrig, als üsi Söhn u Töchter aus Sklaven z'verchoufe – es paar üse Töchter sy scho z Sklaverei. Aber mir si drgäge machtlos, wüu üsi Fäuder u üsi Wygärte angere ghöre."

6 Woni diä Beschwärde ha ghört, bini huere ärgerlech worde.

7 I ha gründlech dröber dänkt u wirfe de iflussryche Manne u de Ungervorstehere vor: "Jede vo Öich verlangt vo sym eigete Brüeder Zinse!" O bereu i ihreretwäge e grossi Versammlig ii.

8 I ha zu nene gseit "Mir hei üsi jüdische Brüedere, wo angeri Voukouft sy gsi, sowyt's üs müglech isch gsy, zrüggchouft. Wet Der jitz öppe öii eigene Brüeder verchoufe u söue si de wider a üs verchouft wärde?" Da hei si gstumme u hei nüt gwüsst ds antworte.

9 Wyter het i gsait: "Was Der do machet, isch nid in Ordnig! Söllet Der nit in Gottesfurcht läbe, damit die Völker, wo üsi Feinde sy, üs nid chöi verspotte?

10 Löt üs doch bitte ufhöre Zinse z verlange! Ig, mini Brüedere u mini Diener, mir verleihe doch o zinslos Gäud u Getreide.

11 Gäbe öie Brüedere bitte hüt no ihri Fälder, ihri Wyter, ihri Olivehaine u ihri Hüüser zrügg sowie das e Prozänt vo däm Gäld, em nöie Wy u em Öl, won ere als Zinse vo ihne verlangt.“

12 Si hei erwideret: "Wir werden alles zrugäh u nüt me vo ihne fordere. Mir werdets genau so mache wie du seisch." So refe i d Prieschter un losst d Männa schwör, ihr Vuspreche z halte.

13 Ou han i d Faute vo mim Gwand us gschüttlet und gseit: "So söll dä wahri Gott jede Maa, wo das Vrspreche nid hebt, us sim Huus u sim Bsitz usschüttle. Genau so söll er usgschüttlet wärde und leer dastah. Da het di ganzi Vsammlig gseit: "Amen!" Und si priise Jehova un hän Wort ghalte.

14 Vo däm Tag a, wo mi dr König zum Schtatthalter vom Land Juda iisetzt het, hei i u myni Brüeder usserdäm zwöuf Jahr lang uf d Abgabe verzichtet, wo em Statthalter zueschte – u zwar vom 20. bis zum 32. Jahr vo König Artaxerxes.

15 Di früechere Statthalter wo vor mir amtiert hei, hei em Volk ds Läbe schwär gmacht und täglech 40 Silberscheku für Brot u Wy gno. O ihri Diener hei ds Volk ungerdrückt. I jedoch ha us Gottesfurcht nid eso ghandlet.

16 Zudem hani bim Muurbou mit Hand aagleit und all mini Diener hei sech dert zur Arbet versammlet. Und mir hei kes einzigs Fäud erworbe.

17 150 Jude u Ungervorsteher hei a mim Tisch gässe u no drzue Lüt vo angerne Vouker wo zu üs si cho.

18 Jede Tag hani e Stier gloh, sächs dr bescht Schoof sowie Gflügel zbereitä und all zäh Tag hets di verschiedenschte Sorte Wy z Hüll u Füll gä. Trotzdäm hani nid d Nahrigsmittel verlangt, wo em Statthalter zuestöh, wüu ds Vouch dür die zu leistende Dienscht scho gnue belastet isch gsy.

19 O mein Gott, vergiss mi nid u säge mi nach all däm wo i für das Volk do ha.