Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 565

2. Timotheus 1 vo 4

 

 

DER ZWÖIT BRIEF A TIMOTHEUs

 

2. Timotheus 1 vo 4

 

1 Paulus, ä Aposchtel Chrischtus Jesus nohch rem Wille Gottes un in Ibaschtimmig mit däm Vuspreche uf des Läbä, des durch Chrischtus Jesus kummt,

2 an Timotheus, mi liebe Kind: Ich wünsch dir unverdiente Guet, Barmherzigkeit un Friede vu Gott, däm Vater, un Chrischtus Jesus, unsam Herrn.

3 Ig bi gott dankbar woni mit reinem Gwüsse wi mini Vorfahre heilige Dienst tue u ig dänke i mim Flehe Tag u Nacht ständig a di.

4 We ig a dini träne dänke, sehni mi nähr di z gseh, damit ig voll freud cha si.

5 Denn I cha mi a dine unghüchlete Glaube erinnere wo scho dini Grossmueter Lis u dini Mueter Eunika hei gha u der – da bini zueversichtlich – o i Dir isch.

6 Us däm Grund erinnere ig di dra, d Gabe Gottes wo de becho hesch woni dir d Händ ufgleit ha wie es Füür azfache.

7 Denn Gott het uns nit ä Geischt dr Feigheit ge, sundern dr Kraft, dr Lebi un dr Vernünftigkeit.

8 Drum schäm di nid für das du es züg vo üsem herr bisch, u o nid für mi weu i siitwäge e gfangene bi. Trag vilech meh di Teil am Erleide vo Schwirigkeite für di gueti Botschaft u schtütz di drbi uf d Chraft Gottes.

9 Er het üs grettet und üs mitere heilige Bruefig bruefe, aber nid wäg üsne Tate, sondern wöus si Wille gsi isch und us unverdiente Guet. Di isch üs i Verbindig mit em Christus Jesus scho vor lange Zyte gschänkt worde,

10 doch jitz isch si durch ds Offebarwärde vo üsem Retter, Chrischtus Jesus, dütlich sichtbar worde, durch nen, der d Dod ufghobe un durch di gueti Botschaft Lecht uf Läbä un Unvergänglichkeit gworfe het.

11 Für die Botschaft bini zum Prediger, Aposchtel und Lehrer ernennt worde.

12 Deswege erleideni o das aues, aber i schäme mi nid. Wüu i kenne dä, wo i gloubt ha u bi zueversichtlich, dass er das Guet, won i ihm avertraut ha, bis zu jedem Tag cha bewahre.

13 Heb di witer an des Muster gsunde Wort, de dü vu ma ghärt hesch, mit däm Glaube un dr Liebi, de üs dr Gmeinschaft mit Chrischtus Jesus entstöh.

14 Bewahr das kostbar dir avertrauti Guet mithilf vom Heilige Geischt wo i üs wohnt.

15 Wi de weisch hei sech ir Provinz Asie aui vo mir abgwändet, ou Phygelus und Hermogenes.

16 Dr Herr schenkt dr Huusgmeinschaft vo Onesiphorus Barmherzigkeit, denn er het mi oft gstärkt und sech nid drfür gschämt, dassi z Chette bi.

17 Im Gägeteil woner z Rom gsi isch, het er so lang nach mir gsuecht bis er mi gfunde het.

18 Dr Herr möcht ihn a däm Tag bi Jehova Barmherzigkeit finde lah. Dü weisch au genau, weviel Dienst er in Ephesus gleischtet het.

 

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 510

Epheser 5 vo 6

 

 

Epheser 5 vo 6

5 Drum nämet euch Gott zum Vorbild als gliebti Chind,

2 u geit witer d Wäg dr Liebi, so we au dr Chrischtus üs gliebt un sech als Opfer für üs ange het – e liebliche Düft für Gott.

3 Sexuelli Unmoral u jedi Art Unreinheit oder Gier söue unger euch nid mau erwähnt wärde, so wi sech für Heiligi ghört.

4 Ou schamloss Verhaute, dummi Grede und obszöne Späss sy unpassend. Seit vil meh Dank.

5 Dir wüsset, ja Dir sit nech däm völlig bewusst, dass niemer wo sexuell unmoralisch handlet, ou ke Unreine oder Habgieriger, das heisst e Götzedäne, irgend e Erbe im Königrich vom Christus u Gott het.

6 Len äich vu nemads mit lääre Wort betrege, denn wägä allem trifft dr Zorn Gottes unghorsami Mensche.

7 Het daher nüt mit ihne gmeinsam.

8 Denn früecher wart ihr Finsternis, jitz aber sin ihres Liecht in Verbindig mit dem Herrn. Läbet witer als Chind vom Liecht,

9 denn d Frucht vum Lecht bschtoht üs jeda Art vu Guet un Grechtigkeit un Wohret.

10 Vergewüssed nech geng, was füre Herr anähmbar isch,

11 und beteiliget euch nümme a de fruchtlose Wärche wo zur Finsternis ghöre. Decket vill meh uf was sie sind.

12 Denn was si im Verborgene tüe isch zu beschämend, um's o nume z'erwähne.

13 Nun wird alles wo ufdeckt wird dür z Liecht offebart, denn alles wo offebart wird isch Liecht.

14 Drum heisst's: "Wach uf, dü Schläfer, un schtoh vu d Dote uf, un dr Chrischtus wird dir lüchte.

15 Achtet aso genau druf wi Der läbt, nid wi unwis, sondern wiisi Mönsche,

16 u macht ds beste us dire zyt, wüu d zite si schlimm.

17 Drum si nümme unvernünftig, sondern versuecht witerhin z erkenne, was dr Wille Jehovas isch.

18 Betrinkt Nech o nid mit Wy, was zu Usschwifig füehrt, sondern löhnd euch geng au mit Geist erfülle.

19 Stärchet öich gägesitig mit Psalme, Lobgsäng für Gott und geischterfüllte Lieder. Singt u musiziert für Jehova vo ganzem Herze

20 un seit üsem Gott un Vater geng fir alles im Name üsem Herrn Jesus Christus Dank.

21 Ordnet euch us Ehrfurcht vor Christus enand under.

22 D Froue söue sech ihrne Männer ungerordne wie em Herr.

23 Denn ä Ma isch des Haupt vu sinere Frau, so we dr Chrischtus des Haupt dr Vusammlig isch, sinem Körper, däm si Retter er isch.

24 Ja, we sech d Vusammlig däm Chrischtus ungerordnet, so so solle sich au d Fraue ihre Maa in allem underordne.

25 Ihr Männa, liebt äiri Fraue witerhin, so we au dr Chrischtus d Versammlig gliebt un sich fir sie gopfert het,

26 für se z heilige und se im Wasserbad vom Wort Gott z reinige.

27 So cha är sech sälber d'Versammlig i irer Pracht präsentiere – ohni e Fläcke oder e Falti oder öppis dergliche, sondern heilig u fakellos.

28 Ebeso solle d Manne ihri Froue wi ihre eigete Körper liebe. E Maa, wo sy Frou liebt, liebt sech sälber,

29 denn no nie het öpper si eigene Körper ghasst, sundern er ernährt un pflegt nen, so wies dr Chrischtus mit dr Vusammlig macht,

30 wüu mir Teil vo sim Körper si.

31 "Drum wird ä Maa si Vater u sini Mueter verlah u fescht zu sire Frou haute, u di beide wärde eis sy.

32 Das heilige Gheimnis isch gross. I rede itz über Christus u d'Versammlig.

33 Uf jede Fall söll jede vo euch sini Frou liebe wie sech sälber. Anderersiits sell d'Frou grossi Respekt vor ihrem Maa ha.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 514

Epheser 4 vo 6

 

 

Epheser 4 vo 6

4 Ig, woni wägem Herr im Gfängnis bi,a bitte euch drum iidringlech: Läbet so, wies öire Bruefig würdig isch,

2 mit aller Demuet, Milde u Geduld. Ertragt enand i Liebi,

3 u bemüet nech ernschthaft, d einheit vom Geischt i däm vereinigende Band vom Friede z bewahre.

4 Es git nume e einzige Körper und e einzige Geischt, so wi Der zu eis u der gliiche Hoffnig bruefe worde sy,

5 ei einzige Herr, ei einzige Gloube, ei einzigi Toufi,

6 ei einzige Gott und Vater vo aune, wo über aune und durch aune isch.

7 Etze isch jedem vu uns unverdiente Guet gschänkt worde, we dr Chrischtus vu däm Gschänk zuegteilt het.

8 Es heisst nämlich "Wo er i d Höchi isch ufegange, het er Gfängniss weggfüehrt. Är het Mönsche aus Gabe gä.

9 Was bedütet dr Usdruck "als er ufeging" angers, aus das er o zu de underne Regione, das heisst zur Erde abe?

10 Dä wo nabegange isch o hoch über aui Himmu ufegange, um aues Füll z'gäh.

11 Un na git einigi als Aposchtel, einigi als Prophete, einigi als Evangeliums Vukündiger, einigi als Hirte un Lehrer,

12, dass sie de Heilige uf d richtige Wäg bringe, dmit sie andre diene un dr Körper vum Chrischtus ufbaut wird,

13 bis ma alli zue d Einheit im Glaube un in dr genaue Wisse vum Bueb Gottes kumme, bis ma zum voll erwachsene Ma wore sin un des Mass erreicht hän, des dr Fill vum Chrischtus entspricht.

14 Mir sötte auso ke Chind me si, wo wie vo Wälle häre u här gworfe und vo jedem Wind dr Lehr hie häre u dert häre tribe wärde dür ds fautsche Spiu vo Mönsche, dür listige Tüschigsmanöver.

15 Lönd üs villmeh d Wahrheit rede und so i allem dür Liebi i de inewachse wo ds Houpt isch Christus.

16 Vo ihm us isch dr ganz Körper harmonisch zämegfüegt u so cha dür jedes Gläänk wo sini Funktion erfüllt, aues zäme schaffe. We jede Chörperteu richtig funktioniert, treit das zum Wachstum vom Körper bi, und är bout sech z Liebi uf.

17 Drum säg i u beziigses im Name vom Herr: Läbt nüme so witer, wi di andere Völker läbe, ohni Sinn u Verstand.

18 Ihres Verstand isch verfinschteret, u ds Läbe wo Gott ghört, isch ihne wäg ihrere Unwüsseheit u wäg dr Gfüehlosigkeit vo ihrem Härz frömd.

19 Da si jedes moralischi Empfinde verlore hei, hei si sech amne dreischte Verhalte ghä für gierig jedi Art Unreinheit z praktiziere.

20 Ihr aber heit dr Christus nid so kenneglehrt,

21 falls ihr ne überhaupt ghärt hän un durch nen belehrt worde sin, so we d Wohret in Jesus isch.

22 Ihr heit glehrt das Der di alti Persönlechkeit söue ablege, wo euem früechere Läbeswandu entspricht u wo dür trügerischi Wünsch verdorbe wird.

23 O sötet Dir ir Istellig, wo i euch vorherrscht immer witer erneueret wärde

24 u di nöi Persönlichkeit alege, wo nach Gottes Wille i wohrer Grechtigkeit u Loyalität isch gschaffe worde.

25 Drum: Da Der itz ds Betrügerische abgleit hei, söu jede vo euch mit sym Mitmönsche d Wahrheit rede, denn mir sy Teil vomene Körpers wo zunenang ghöre.

26 Faus dir zornig sit, sündet nid. Lönd d Sunne nid undergah, während dir no ärgerlich sind.

27 Gänd däm Tüüfel ke Chance.

28 Wer stiehlt sell nümme stähle, Vielmeh söll er hert schaffe und mit sine Händ gueti Arbet leiste damit er eim Bedürftige öppis chan abgäh.

29 Kes schlächts Wort söu us öirem Muul cho, sondern nume öppis wo anderi ufboue wi's grad nötig isch. So chöit Der de Zuelose Guets vermittle.

30 O betrüebt nid Gottes heilige Geischt wo dir aus Siegu übercho hei füre Tag vor Befreiig dür Lösegäud.

31 Lit jedi Art bösartigi Verbitterig ab, Wuet, Zorn, Gschrei, Beschimpfig und alles Verletzendi.

32 Gaht vielme fründlich mitenand um, sin vu Herze mit gfühlend, vugäbe enand grosszügig, so we au Gott äich durch Chrischtus grosszügig vugäbe het.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 540

Epheser 3 vo 6

 

 

Epheser 3 vo 6

 

3 Des isch dr Grund, werum i, Paulus, der i wäg Chrischtus Jesus im Gfängnis bi, fir äich, de Lit vu d andere Velka

2 Ihr hän bschtimmt dr Vuwaltig dr unverdiene Guet Gottes ghärt, de ma zue äirem Nutze ibatrage isch,

3 dass mir dür e Offebarig ds heilige Gheimnis bekannt isch gä worde, wieni vorher scho churz gschribe ha.

4 Wenn Der des also läset, kenne ihr erkenne, welches Vuschtändnis i vum heilige Gheimnis vum Chrischtus ha.

5 I angerne Generatione isch das Gheimnis de Mönsche nid so bekannt gmacht worde, wies jetz sine heilige Aposchtel und Prophete dür e Geischt offebart isch worde.

6 Es besteit drin, dass Lüt vo de andere Vöuker, wo mit Christus Jesus verbunde si, dür die gueti Botschaft zäme mit üs Erbe u Teil vom Körper sowie Teilhaber a däm Vrschpräche sötte sy.

7 Ufgrund vom Gschänk vo de unverdiente Güte Gottes, wo mir dür ds Würke vo syre Chraft gä isch, bini e Diener drvo worde.

8 Mir, emene Mönsch, wo gringere isch als dr gringscht vo allne Heilige, isch die unverdiente Güet verloh worde: I sött de andere Völker di gueti Botschaft über de unergründlich Riichtum vom Christus verkünde

9 u durch mi sett jede gseh wie ds heilige Gheimnis verwautet wird, das sit sehr langer Zyt in Gott wo alles erschaffe het, verboorge isch gsi.

10 Das isch gsi, damit itz de Regierige u Autoritäte i de himmlische Bereich wo überuus viufältigi Wisheit Gottes dür d'Versammlig bekannt gmacht wird.

11 Das entspricht em ewige Vorsatz, won är i Verbindig mit däm Christus, mit Jesus, üsem Herr, gfasst het. 12 Dür ihn chöi mir so offe rede u hei freie Zuegang vou Zueversicht dür üsne Gloube a ihn.

13 Drum bitte ig euch, wäg de Schwierigkeite wo ig üch vertrag nid ufzgeh, denn si bedütet Herrlichkeit für euch.

14 Das isch der Grund, werum i mini Chnü vor em Vater beug,

15 däm jedi Familie im Himmel un uf dr Ärde ihre Name vudankt.

16 I bätte drum, dass er durch sini grossi Herrlichkeit d Mensche, wo ihr innerlich sin, mit Kraft durch si Geischt starch werde lat

17 un dass dr Chrischtus durch äire Glaube mit Lebi in äirem Herze wohnt. Ihr sollt vuwurzlet si un uf feschte Grundlag schtoh,

18 für mit allne Heilige di ganz Breiti, Längi, Höchi u Tiefi völlig z begriffe

19 un d Lebi vum Chrischtus z erkenne, de d Wisse ibadeigt, dmit ihr mit dr ganze Vill, de Gott git, erfillt sin.

20 Er nun, wo dür sini Chraft, wo i üs würkt, über aues us unermässlich viu meh cha mache, als mir erbitte oder üs chöi vorsteue.

21 söll dür d Versammlig u dür Christus Jesus i aune Generatione verherrlicht wärde, für immer un ewig. Amen.