Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 610

2. Moses 38 vo 40

 

2. Moses 38 vo 40

 

38 Är het dr Brandopferaltar us Akazienholz baut. Dr Altar isch quadratisch gsy, 5 Ellna lang u 5 Ellna breit, sowie 3 Elle ufe.

2 De het är Hörner a sine vier Egge gmacht. D Hörner hei e Teil mit ihm bildet. Als Nächschts überzoge er ne mit Chupfer.

3 Nochane het er alli Gägeständ für e Altar anegstellt: d Eimer, d Schufle, d Gable, d Gable und d Füürbehälter. Ds gsamte Zubehör het er us Chupfer gmacht.

4 Usserdäm het är ä Gitter für ä Altar aagfange, es Chupfergflächt, unger synere Lischte, bis zur Mitti ine.

5 Är goss vier Ringe für d vier Ee bim Chupfgitter als Halterige für d Stange.

6 Nochane het är d Stange us Akazieholz gmacht u si mit Chöpfer überzoge.

7 Är het d Schtange dür d Ringe a de Site vom Altar gschteckt, damit me ne het chönne träge. Dr Altar isch us Bretter aagfertiget worde und isch inne hohl gsy.

8 Dänn het är ds Beck mit sym Gschtell us Chupfer gmacht. Är het derfür d Spiegel vo de Froue verwändet, wo füre Dienscht am Igang vom Zäut vor Zämekunft organisiert sy gsy.

9 Denn het er dr Vorhof a gleit. Är het für d Südsiite vom Vorhof d Vorhäng us feinem Leinezwirre gmacht: 100 Ellen.

10 Es het 20 Süüle gäh und 20 Istecksockel us Chupfer. D Hake a de Süüle und ihri Verbindigs¬lemänt si us Silber gsy.

11 Au uf dr Nordsiite hänge 100 Ellen Vorhäng. Ihri 20 Süüle und 20 Ystecksocku hei us Chupfer bestande, d Hacke a de Süüle und ihri Verbindigs¬lemänt us Silber.

12 Uf dr Weschtsite si d Vorhängi aber 50 Ellene lang gsi. Es het 10 Süüle und 10 Istecksocku gäh. D Häne a de Süüle und ihri Verbindigs¬elemänt si us Silber gsy. 13 D Oschtsiite – Richtig Sunneufgang – het e Breiti vo 50 Ellä gha.

14 Uf dr einte Site vom Igang hänge 15 Ellä Vorhäng, ghalte vo 3 Süüle uf 3 Istecksockle.

15 Uf dr andere Site vom Vorhofeingang hinge ebefalls 15 Ellene Vorhäng, ghalte vo 3 Süüle uf 3 Iisteckockle.

16 Alli Vorhäng um dä Vorhof si us feinem Leinezwirre gsi.

17 D Istecksockle für d Süüle si us Chupfer gsi, d Häne a de Süüle und ihri Verbindigs¬elment hei us Silber bestande, wo obere Änd si mit Silber überzoge gsi. Aui Süüle vom Vorhof hei silberni Befeschtigungselemänt gha.

18 D Abschirmig am Igang zum Vorhof isch us blauem Fade, purroter Wulle, karmesinrotem Garn und feinem Leinezwirn gwäbt worde. Si isch 20 Elle läng gsy und 5 Elle ufe, genauso höch wie d Vorhäng vom Vorhof.

19 Ihri 4 Süüle und ihri 4 Istecksockle sy us Chupfer gsy. Ihri Häne und Verbindigs¬elemänt hei us Silber beschtande und ihri obere Änd sy mit Silber überzoge.

20 Alli Zältpflöck für d Schtiftshütte und dr Vorhof ringsum si us Chupfer gsi.

21 Es folgt e Uufstellig vom Material für d Stiftshütte – d Schtiftshütte mit em Zügnis. D Levite hei d Uufstellig uf Aordnig vo Moses unger dr Leitig vo Ithamar, em Bue Aaron, em Prieschter aagfange.

22 Bezallel, dä Sohn vo Uri, äm Sohn Hurs, vom Stamm Juda, het alles gmacht, wo Jehova Moses uftreit het.

23 Underschtützt isch är vo Oholiab, em Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan, e Kunschthandwärker, Sticker u Weber, dr blaue Fade, purrote Wulle, Karmesinrotes Garn u feins Leine verarbeitet het.

24 Alles Gold, wo für d Schaffe am Heiligtum verwändet worde isch, entsprechend dr Mängi vom Gold vom Schwingopf: 29 Talänt und 730 Schekel nach em Standardschekel vom Heiligtum.

25 Das Silber vo de Manne us der Gmeind, wo regischtriert si worde, het sech uf 100 Talänt u 1775 Schekel nach em Standardschekel vom Heiligtum gloube.

26 Jede im Auter vo 20 Jahr u drüber, wo regischtriert isch worde, het e haube Scheku nach em Standardscheku vom Heiligtum bracht. Insgesamt sys 603 550 Manne gsy.

27 Zum Giesse vo dr Istecksocku vom Heiligtum und dr Istecksocku für de Vorhang si 100 Talänt Silber verwändet worde, 100 Talänt für 100 Istecksocku, es Talent für jede Istecksocku.

28 Us de 1775 Schekle het er Hake für d Süüle gmacht, überzoge iri obere Ändi u het si mitenand verbunde.

29 D Chupfer, wo als Opfer bracht worde isch, het sech uf 70 Talänt u 2400 Schekel beliebt.

30 Drus het är d Istecksockle für e Iigang vom Zält vo dr Zämekunft gfertiget, dr kupfere Altar mit em chupfere Gitter, aues Zubehör für e Altar,

31 d Istecksockle für e Vorhof ringsum, d Istecksockle für e Iigang zum Vorhof und alli Zältpflöck für d Stiftshütte und dr Vorhof ringsum.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 593

2. Moses 37 vo 40

 

2. Moses 37 vo 40

 

37 Bezalela het d' Bundeslade us Akazieholz gmacht. Si isch zwöiehalb Ellna läng gsy, einehalb Elle breit und einehalb Elle ufe.

2 Er überzoge si inne u usse mit reinem Gold und het ringsum ä goldene Randa gmacht.

3 När het er si vier Goldringe gossä u het se über ihre vier Füess befeschtigt: zwöi Ring uf der eint Site u zwöi Ring uf dr angere.

4 Als nächschts het er Stange us Akazieholz gmacht u si mit Gold überzoge.

5 D Stange het är dür d Ringe a de Site vor Bundeslade steckt, damit me se het chönne träge.

6 Deckel het är us reinem Gold gfiggt. Är isch zwöiehalb Elle lang gsy und einehalb Elle breit.

7 Nochane het er a de beide Endi vom Deckel zwöi Cherubim us ghämmertem Gold gmacht.

8 E Cherub isch a däm einte Ändi gsy und dr anger Cherub am angere Ändi. Är het d Cherubim a beidne Ändi vom Deckel gmacht.

9 D Flügel vo de beide Cherubim sy nach obe usbreitet gsy und hei d Deckel überschpannt. D Cherubim sy enand zuegwandt gsy und ihri Gsichter sy zum Deckel grichtet gsy.

10 Dänn het är dä Tisch us Akazienholz baut. Ds isch 2 Ellä lang gsi, ä Ellä breit und einehalb Ellä ufe.

11 Är überzoge ihn mit reinem Gold und het ringsum e goldige Randa gmacht.

12 Als Nächschts het er e Umrandig vonere Handbreit gmacht und e Rand us Gold rundume.

13 Usserdäm het är vier Goldringe gossä u het si a dä vier Egge bi de vier Bei bracht.

14 Die Ringe hei sech bir Umrandig aus Hauterige für die Stange befunde, wo dr Tisch treit worde isch.

15 Dänn het är d Tragschtange für dä Tisch us Akazieholz gmacht u si mit Gold überzoge.

16 När het er us reinem Gold ds Zuebehörli für ä Tisch gfunggt: d Schüssle, d Becher sowie d Schale und Kanne zum Usgüsse vo dr Tankopfer.

17 Är het dr Lüüchter us reinem, ghämmertem Goud häär gsteut. Dr Fuess, dr Schaft, d Blüetechli, d Chnospä u d Blüete sy us eim Schtück gsy.

18 Vom Schaft vom Lüüchter sy sächs Arme uus, drüü uf der einte u drüü uf der andere Site.

19 A jedem wo Arm uf de beide Site si drei mandeblüete gsi¬förmigi Chelche, wo sech mit Chnospe und Blüete abwächslet hei. So sy di sächs Arme vom Lüchter uusgange.

20 Am Schaft vom Lüüchter hei vier mandelblüete gfolgt¬förmigi Kelche, Chnospe und Blüete im Wechsel ufenand gfolgt.

21 E Chnospe isch underhalb vo de beide erschte Arm gsy, wo sytlech us em Schaft sy cho, e wyteri unger de nächschte beide Arme und no eini unger de letschte beide Arme; so isch es bi de sächs Arme gsy, wo vom Schaft vom Lüchter uusgange sy.

22 Die Chnospe, d Armi u der ganz Lüchter sy useme Stück reinem gsy, ghämmertem Gold.

23 De het är syni sibe Lämpe gfertiget, di derzueghörige Dochtzange u Füürbehälter us reinem Gold.

24 Är het dr Lüüchter gmacht u sys gsamte Zubhör us emene Talänt rym Gold.

25 Nun het är de Rüücheraltar us Akazienholz baut. Är isch quadratisch gsy, e Elle lang u e Elle breit, sowie 2 Elle ufe. Sini Hörner hei e Teil mit ihm bildet.

26 Er überzoge ne obe u a allne Syte mit reinem Gold – o d Hörner – u ringsum het er e goldige Randa gmacht.

27 Underwäut vom Rand het er uf zwöi gägenüber-liegende Site je zwöi us Goud gfertete Ring als Hauterige für d Tragestange a bracht.

28 Di Stange het er us Akazieholz gmacht u si mit Gold überzoge.

29 Usserdäm het är ds heilige Salböl u ds reine, duftendi Röcherwärch här, e fachmännisch zbereitete Mischig.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 623

2. Moses 36 vo 40

 

2. Moses 36 vo 40

 

36 Bezallel söll zäme mit Oholiab und mit allne gschickte Manne schaffe, wo d Jehova d Wisheit und de Verstand gäh het, die ganzi Arbet in Verbindig mitem heilige Dienst genau nach Jehovas Aordnig uszfüehre.“

2 Moses het denn Bezalel und Oholiab gruefe und alli gschickte Manne, wo d Jehova Wisheit is Härz gäh het – jede wo sech vo Härze zur Mitarbeit drängt het.

3 Si hei vo Moses alles entgäge gno, wo d Israelite für d Arbeit i Verbindig mit em heilige Dienst gspändet hei. U d Israelite hei ihm jede Morge witer freiwilligi Gabe brocht.

4 Nachdem me mit de heilige Arbeite agfange het, si au die gschickte Arbeiter nachenand cho

5 zu Moses und hei gseit: "D'Lüt bringe viu meh, aus für d'Arbet bruucht wird, wo Jehova agordnet het."

6 Drum het Moses im ganze Lager bekannt gä: "Ihr Männer u Froue, bringt nüt me aus heilige Bitrag." So isch ds Volk dervo abghalte worde no irgendöppis zbringe.

7 Es isch gnueg gsi für die ganzi Arbeit vorhande wo ztue isch gsi, ja meh aus gnue.

8 Da hei di gschickte Arbeiter d Stiftshütte us zäh Zäutüecher gmacht, wo us fynem Leinezwirre, blauem Fade, purroter Wulle u karmsinrotem Garn härgschteut sy gsy. Är het si mit ufgstickte Cherubim aagfertiget.

9 Jedes Zeltuech isch 28 Ellena lang gsy und 4 Ellene breit. D Zältüecher hei alli di glychi Grösse gha.

10 Dänn het är je füf Zältücher anenand gfägt.

11 Am Rand vo dr einte Zeltuechreihe und a dr entsprächende Schtell am üsserschte Zältuech vo dr andere Reihe – dert, wo si anenand gschtosse hei – het är Schlaufe us blauem Fade a brocht.

12 Am einte Zeltuech sy 50 Schlaufe gsy und am Rand vom andere Zälttuech – dert, wo si anenand schiebe – ebefalls 50 Schlaufe. D Schlaufe lönd enand gägenüber.

13 Schliesslech het är 50 goldigi Chlammere aagfertiget und d Zältüecher dermit verbandet, so dass d Stiftshütte es Ganzes bildet het.

14 Dänn het är Zältüechli us Ziegenhaar gmacht für ds Zält, wo d Stiftshütte bedeckt het: insgesamt elfi Zeltüecher.

15 Jedes Zeltuech isch 30 Ellä lang gsi und 4 Ellä breit. D elf Zeltüecher hei di glychi Grössi gha.

16 Är füf vo de Zäutüecher zäme u di angere sächs äbefaus.

17 Am Rand vom üsserschte Zäutuech vo dr einte Zäutuechreihe und am Rand vom aagränzende Zäutuech vo de andere Reihe het er jewils 50 Schluffe aabracht.

18 U er het 50 Chlammere us Chupfer gfert zum da Zält zämefüege, damits es Ganzes bildet het.

19 Är het für ds Zält e Decki us rot gfärbte Fäu vo Schafböck gmacht. Drüber isch e Decki us Seehundsfelle cho.

20 Nochane het är d Fachwerkrahme für d Stiftshütte us Akazieholz aagfertiget. Si si uf rächt härgschteut worde.

21 Jede Fachwerkrahme isch 10 Ellene ufe gsy und einehalb Ellene breit.

22 Jede Fachwerkrahle het zwöi näbenang¬liegende Zapfe gha. So het är alli Fachwerkrahme vo dr Stiftshütte bout.

23 Er het 20 Fachwerchrahme für d Südsiite vor Schtiftshütte gmacht.

24 Under d 20 Fachwerkrahme si 40 Istecksocku us Silber cho: 2 Isteckdocku under de einte Fachwärchchrame für sini beide Zapfe und 2 Ystecksocku under jede folgende Fachwärchchchrame für sini beide Zapfe.

25 Für di ander site vor stiftshütte, d nordsiite het er o 20 fachwerchrah gmacht

26 und 40 ihstecksockel us Silber: 2 ihstecksockel unter en fachwerchrahme und 2 ihstecksockel unter jedem vo de andere fachwerchrahme.

27 Für d Rücksiite vo dr Schtiftshütte Richtig Weschte het är 6 Fachwerchrahme gfertiget.

28 A de beide hinderen Egge dient 2 wyteri Fachwerchrahme als Eckstütze vo de Stiftshütte.

29 Jedi Stütz het us zwöi Teil bestande, wo vo une nach obe sy gange und obe am erschte Ring zäme loufe. So het är die beide Eckstütze gfertiget.

30 Insgesamt sy es also 8 Fachwerchrahme mit 16 ihstecksockle us Silber gsy: 2 ihstecksockle unter jedem fachwerkrahme.

31 Dänn het er Stange us Akazieholz gmacht: füüf Stange für d Fachwerchrahme uf der einte Site vo de Stiftshütte

32 u füf Stange für d Fachwärchchrame uf dr angere Site vor Schtiftshütte sowie füf für d Fachwerchrahme uf dr Rücksiite vor Schtiftshütte Richtig Weschte.

33 Di mittleri Stange, won er gmacht het, isch ir Mitti vo de Fachwärchchrame vomene Ändi bis zum angere düre gangä.

34 Är het d Fachwerkrahme u d Stange vergoudet u het Ringe us Goud aus Hauterige für die Stange agfertiget.

35 Dänn het er e Vorhang us blauem Fade gmacht, purroter Wulle, karmesinrotem Garn und feinem Leinezwirre. Druf si Cherubi gstickt worde.

36 O het är für ne 4 Süüle us Akazieholz gmacht wo mit Gold überzoge worde si, sowie Hake us Gold, und är het 4 silberni Istecksockle für d Süüle gno.

37 Als nächschts het er für e Iigang vom Zält e Abschirmig gfertiget, wo us blauem Fade, purroter Wulle, karmsinrotem Garn u feinem Leinezwirn gwäbt isch, es 38 derzue 5 Süüle mit Hääe. Ihri oberä Ändä u ihri Verbindigs¬elemänt überzoge er mit Gold

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 577

2. Moses 35 vo 40

 

2. Moses 35 vo 40

 

35 Später het d Moses di ganzi Gmeind vo Israelite zämme gschroue und het zu ihne gseit: "Jehova het agordnet, dass Folgendes söu beachtet wärde:

2 Sächs Täg darf gschaffet wärde, aber der siebti Tag söll öppis Heiligs für euch wärde – en Sabbat für Jehova, en Tag völlige Rueh. Jede wo a däm Tag Arbet verrichtet wird mit em Tod bestraft.

3 Dir dörft am Sabbat an keinem eure Wohnort es Füür azünde."

4 Moses het denn zur ganze Gmeind vo Israelite gseit: "Jehova het folgendes agordnet:

5 'Sammlet Beiträge für Jehova i. Jede vo euch wo gärn öpis für d Jehova wott gä, chas bringe: Gold, Silber, Chupfer,

6 blaue Fade, purroti Wulle, Karmesinrotes Garn, feins Leine, Ziegenhaar,

7 rot gfärbti felle vo Schafböck, Seehundsfelle, Akazienholz,

8 Öl für d Lampe, Balsam fürs Salböl und s duftende Rüücherwerk,

9 Onyx und anderi Stei als Bsatz fürs Ephodh und d Bruschttäsche.

10 Alli unter euch wo gschickt si söue cho und alles afrige wo jehova gseit het:

11 d Stiftschütte mit ihrem Zält und ihrne Decki, ihrne Chlammere, Fachwerchrahme, Stange, Süüle und Istecksockle,

12 d Bundeslade u iri Stangä, dr Decku u dr Abschirmigs¬vorhang,

13 der Tisch, sini Stange u aues Zubehör sowie das Schaubrot,

14 dä Lüüchter mit de dazueghörige Gägeständ, sy Lampe und s Öl für d Belüüchtig,

15 dr Röcherautars und sy Schtange, ds Salböl und ds duftende Röcherwerch, d Abschirmig am Igang vor Schtiftshütte,

16 dr Brandopferaltar mit sim chupfere Gitter, sini Stange un alli derzueghörige Gägeständ, ds Becke un sy Gschtell,

17 d Vorhäng für e Vorhof, sini Süüle und Istecksocku, d Abschirmig am Igang zum Vorhof,

18 d Zeltpflöck vor Schtiftshütte u d Zältpflöck vom Vorhof sowie di derzueghörige Stricke,

19 die fein gwebte Chleider für e Dienscht im Heiligtum, die heilige Chleider für e Priester Aaron u d Priesterchleider für syni Söhn.'"

20 Da isch di ganz Gmeind vo de Israelite vo Moses wäg gange.

21 Dänn isch jede cho, wo sech vo Härze drängt gfühlt het u dä vo sym Geischt aagriffe worde isch, u het sy Biitrag für Jehova brocht, damit är fürs Zäut vor Zämekunft u dr ganz drmit verbundene Dienscht sowie für di heilige Chleider het chönne bruche.

22 Manne u Froue – aui, wo vo Härze de Wunsch hei gha – si cho u bringe Spang, Ohrringe, Ringe und andere Schmuck sowie di verschidene Gägeständ us Gold. Sie alli bringe d Jehova ire Opfer üs Gold.

23 Wär blaue Fade, purroti Wulle, Karmesinrotes Garn, feins Leine, Ziegenhaar, rot gfärbti Fäu vo Schafböck und Seehundsfelle bsesse, het's bracht.

24 Alli wo Silber u Chupfer bschtüret hei, hei's aus Biitrag für Jehova gää, u wär Akazieholz für ä Bou gha het, het's äbefaus bracht.

25 Alli gschickte Froue spanne in Handarbeit blaue Fade, purrote Wulle, karmesinrotes Garn u fyne Leinezwirre u hei ds Gschponne ab gä.

26 U aui gschickte Froue, wo sech vo Härze drängt hei, spanne ds Ziegenhaar.

27 Die Vorsther hei Onyx und anderi Stei als Bsatz fürs Ephod u d Bruschttäsche bracht,

28 usserdäm der Balsam u ds Öl für d Belegig, für ds Salböle u für ds duftende Rüücherwärch.

29 Alli Manne u Froue wo sech vo Härze drzue drängt hei, hei öppis zu däm Projekt bii gstüürt, wo d Jehova dür Moses aagordnet het. D Israelite hei es aus freiwillige Gabe für Jehova bracht.

30 Dänn het Moses zu dä Israelite gseit: "Jehova het Bezalel, dä Sohn vom Uri, äm Sohn Hurs, vom Stamm Juda usgwählt.

31 Är het nä mit em Geischt Gottes erfüllt u ihm Wiisheit, Verstand u Kenntnis i jeder Art Kunschthandwärch gä,

32 damit är Plän entwirft, Gold-, Silber- u Chupferarbeite usfüehrt,

33 Stei bearbeitet u iisetzt u die verschiedene kunstvolle Gägeständ us Houz härsteut.

34 O het er's ihm u Oholiab, em Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan is Härz gäh, anderi uszbilde.

35 Är het ihne d Fähigkeit verlieh, aui Arbeite vomene Kunschthandwärcher uszfüehre, emene Stickers, emene Weber und emene Buntweber, wo blaue Fade, purrote Wulle, Karmesinrotes Garn und feine Leinezwirn verarbeitet. Die Manne wärde di verschidschte Tätigkeite usfüere und Entwürf vo aller Art hersteue.