Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 514

2.Korinther 13 vo 13

 

 

2.Korinther 13 vo 13

 

13 I chume itz zum dritte mau zu Öich. "Jedi Sach söll dür d Ussag vo zwöi oder drü Züg bestätigt wärde.

2 Obwou ig itze abwesend bi isches aus wäri ds zwöite mau awesend, und i möcht diä vorwarne wo zersch gsündet hei, sowie aui übrige, dass i se nid scho wird weni jemals wider chume.

3 Dir suechet ja e Bewiis drfür, dass dr Chrischtus, wo euch gegenüber nid schwach, sondern under öich starch isch, würklech dür mi redet.

4 Er isch zwar ufgrund vo Schwachheit am Pfahl higrichtet worde, aber ufgrund dr Kraft Gottes isch er am Läbe. Un au wenn ma mit nem schwach sin, wäre ma doch ufgrund dr Kraft Gottes, de uf äich wirkt, mit nem läbä.

5 Prüeft immer wieder, ob ihr im Glaube sin. Bewähred äich immer wieder. Odr erkenne ihr nit, dass Jesus Christus mit äich verbunde isch? Wenn nit, dann sin ihr unbewährt.

6 Ig hoffe würk, dass dir erkennt, dass dir nid unbewährt si.

7 Jetz bäte mir zu Gott, dass ihr nigs unrechtes den nit damit mir als bewährt erschiinet, sondern damit ihr denet, was guet isch, selbst wenn mir als unbewährt erschiinet.

8 Denn mir chöi nüt gäge d Wahrheit tue, sondern nume für d Wahrheit.

9 Mir freue üs immer, we Der starch sit, o wemer schwach si. U mir bätte drum, dass Der korrigiert wärde.

10 Deswege schribe ig euch das alles während minere Abweseheit, de mues i bi mire Aweseheit nid sträng si weni d Outorität usüebe wo dr Herr mir gä het zum ufboue und nid zum niederriisse.

11 Zum Schluss säg i Nech, Brüedere: Fröit nech witerhin, löt nech witer korrigiere u tröschte dänk übereinstimmend, läbet z Friede, denn wird de Gott vo de Liebi u vom Friede bi euch sy.

12 Grüesst enand mit heiligem Kuss.

13 Alli Heilige schicke euch ihri Grüess.

14 De unverdiente Guet vum Herrn Jesus Chrischtus, d Lebi Gottes un dr heilige Geischt, a däm ma deile hän, solle äich alli begleite.

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 515

2. Korinther 12 vo 13

 

2. Korinther 12 vo 13

 

12 I muess mi rüehre, es isch zwar nid nützlech aber i chume itz uf übernatürlechi Visione und Offebarige vom Herrn z rede.

2 I kenne e Mönsch wo mit Christus verbunde isch. Er isch vor 14 Jahr zum dritte Himmel entruckt worde – öb im Körper oder usserhalb vom Körper, weis i nid, Gott weiss's.

3 Ja i kenn so e mönsch wo ob im körper oder trennt vom körper weissi nid gott weiss es

4 is Paradies entrückt worde und Wort ghört wo nid dörfe usgsproche wärde und wo e Mönsch nid darf säge.

5 Über so a Mänsch wirdi stolz rede, aber mi sälber wirdi nid rüeh – nume mini Schwachheite.

6 U seubscht weni mi ha welle rüehre wär ig nid unvernünftig wüu ig würd d wohrheit säge. Doch halt i mi devo zrü, damit mir niemer me zschribt als was er a mir gseht oder vo mir ghört,

7 nume wüu i settig ussergwöhnleche offebarige ha gha. Damit i nid überheblich wirde, hani e Dorn is Fleisch becho, e Satansegle, damit er mi immer wider schloht, sodass i nid überheblich wirde.

8 Ig ha dr Herr drü mau gflegt, mi drvo z befreie.

9 Doch är het zu mir gseit: "Mini unverdienti Güte söu der gnüge wüu mini Chraft wird i Schwachheit voukomme gmacht. Drum will i am liebschte mit miene Schwachheite prahle, damit d Kraft vum Chrischtus we ä Zelt iba ma bliebt.

10 I finde also Gfalle a Schwachheite, a Beleidigunge, a Notlage, a Verfolgige u Schwierigkeite für Christus. Weu i schwach bi, de hani Chraft.

11 Ig bi unvernünftig worde. Ihr heit mi drzue zwunge. Eigentlich hätt i vo euch müesse empfohle wärde. I ha euchne superfine Apostel nämlech i absolut nüt nachegstande, o wenni nüt bi.

12 Ja dr hei d Merkmau vomne Apschteu a mir chönne erkenne: au ds Usharre, Zeiche u Wunder u di mächtige Tate.

13 Welche Nachteil hender denn gegeüber de andere Versammlige gha ussert das i eu ned zur Lascht gfalle bi? Verzellt mir das Unrecht.

14 Luegt! Etze bi i zum dritte Mol parat, äich z kumme, un i wär äich nit zur Lascht flege. Denn s goht ma nit um aicha Bsitz, sundern um äich. Schliesslech söue nid d Chind öppis für ihri Eltere zrügglege, sondern d Eltere für ihri Chind.

15 Ig minersiits möcht mi sehr gärn für Öich verusgabe und mi völlig ufopfere. Wenn ig euch so viu meh liebe sölli da weniger gliebt wärde?

16 Wi däm o syg, i bi öich nid zur Last gheit. Trotzdem säget Der, i sig "schlau" gsy u hätti öich "mit Lischt" gfange.

17 Ig ha öich doch nid öppe dür irgendöpper wo ig zu euch gschickt ha usgnützt?

18 I ha Titus zuegredet u dr Brüeder mit ihm gschickt. Titus het euch doch nid öppe usgnützt? Hämmer nid der gliche Geist zeigt? Simer nid i gliche Spure gange?

19 Hän ihr di ganz Ziit dänkt, ma wen uns vor äich vuteidige? Mir schwätze vor Gott als Mensche, de mit Chrischtus verbunde sin. Aber mir düe alles, um Nech ufboue ihr Liebe.

20 Ig befürchte, das ig euch bi mire Akunft nid so fürefinde wi ig's mir wünsche, und ig nid so bi, wi ihr's euch wünscht, sondern dass es stattdesse Striit git, Eifersucht, Wuetusbrüch, Uneinigkeit, üble Nachred, Gschwätz, stolzi Ufbloseheit und Unordnig.

21 Es chönt si das mi gott vor öich demüetigt wenni widr chume, und i über vieli vo dene mues truure, wo früecher sündiget hei, wo aber ihres dreists Verhalte, ihri Unreinheit u ihri sexuelle Unmoral wo sie triebe hei nid bereut.

 

 

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 513

2. Korinther 11 vo 13

 

 

2. Korinther 11 vo 13

 

11 i Wünscht, dir würdet e chli Unvernunft vo mir erträge. Aber dir trage mi ja au.

2 Denn mitre Iifersuecht im Sinn gottes bini euewäg iversüchtig. I ha nech nämlech persönlech emene einzige Ma zur Ehe versproche u wott nech als reini Jungfrou däm Christus präsentiere.

3 I ha jedoch fürchte jedoch, dass öppe so, wie die Schlange Eva dür ihri Lischt verführt het, eues Dänke verdorbe wird u ihr d Uufrichtigkeit u Reinheit verlürt, wo am Christus gebühre.

4 Denn wenn jemads kummt un ä andere Jesus predigt als den, den ma predigt hän, odr wenn ihr ä andere Geischt gregt als den, den ihr gregä hän, odr ä anderi gueti Botschaft als de, de ihr agnumme hän, dann vutrage ihr nen ohni witeri.

5 Ig bi dr Meinig dasi eue superfine Aposchtel i absolut nüt nachegstah.

6 O weni im Rede ungüebt bi, fählts mir nid a Erkenntnis. Das hei mir euch ja i allem u uf jedi Wiis dütlech gmacht.

7 Oder hani e Sünde begange, wüll i öich chostelos u gärn di gueti Botschaft Gottes verkündet ha u mi säuber gniidriget ha, damit ihr erhöht werdet?

8 Anderi Versammlige hani beraubt, indem ich mi vo ihne ha la unterstütze für euch z diene.

9 Doch wo i bi äich gsi bi un in Not rihrt, flegt i nemads zue d Lascht, als de Brüeder, de üs Mazedonien kumme sin, hän mi richig mit allem Nötige vusorgt. Ja, i has i jedere Hinsicht vermiide, Nech zur Lascht z gheie, u so söu s o blibe.

10 So sicher, we i d Wohrheit vo Christus i mir ha, wird i nid ufhöre, mi deswäge i dr Gägend vo Achaia z rehme.

11 Warum? Öppe wili eu nit liebe? Gott weiss das i eu liebe.

12 Wasi jetzt tue wirdi aber witer tue damit die ke grundlag meh hei wo i däm wo si prahle so wei dastah wie mir.

13 Denn solchi Mensche sin falschi Aposchtel, betrügerischi Arbeita, de sich als Aposchtel Chrischti usgebe.

14 Das isch kes Wunder, denn Satan sälber git sech immer widr als Ängel vom Liecht us.

15 Es isch auso nüüt bsunders, we sech o sini Diener immer wider aus Diener vor Grechtigkeit usgä. Ihr Ändi aber wird ihrne Tate entspräche.

16 Ig säge no einisch: Niemer söu mi für unvernünftig hebe. wenn ders aber doch tuet, denn akzeptiere mi aus Unvernünftige, damit ou ig mi chli cha rüehre.

17 Wasi itz säge ig fouge derbi nid em Bispiu vom Herr, sondern rede wi ne Unvernünftige, das sägi mit stolzer Säubstsicherheit.

18 Da sech viu us rein mönschleche gründ rüehre wett ig mi rüehre.

19 Ihr sit ja so "vernünftig", dass dir die Unvernünftige gärn vertrage.

20 Ja ihr träget jede, wo euch versklavt, der eue Bsitz a sich riiset und verschlingt, wo sech über euch erhebt und euch is Gsicht schlat.

21 I säge das zu üsere Unehr da es so chönnt usgseh aus wäre mir schwach ufträtte. We aber anderi chüeh ufträtte – i rede jitz wi ne Unvernünftige, de trib i äbefalls chüeh uuf.

22 Sind si Hebräer? Ich bin's au. Sind sie Israelite? Ich bin's au. Sind sie nachkomme Abrahams? Ich bin's au.

23 Sind si Diener vom Christus? I antworte wi ne Wahnsinniger: I bi's no viu meh. I ha meh Arbet gleischtet, bi öfter im Gfängnis gsi, isch unzähligi Mau gschlage worde u bi oft em Tod nooch gsy.

24 Füfmau hani vo de Jude 40 Schläg weniger eine becho,

25i drümal bi i mit Ruete gschlage worde, einisch bini gsteinigt worde, drümal erlitt i Schiffbruch, e Nacht und a Tag verbracht i uf offnem Meer.

26 I bi oft uf Reise gsi, mi drohti Gfahr vu Flüss, vu Räuber, vu mym eigene Volk, vu d andere Völkere, i bi in dr Schtadt z Gfahr gsi, in dr Wildniss, uf em Meer, under falsche Brüeder.

27 I ha hert gschaffet u mi abgmüet, ha nachts oft nid chönne schlofe, litt Hunger u durscht bi hüfig gsi ohni Ässe, i bi dr Chälte usgsetzt gsi u ha nid gnue Chleidig gha.

28 Zu dene üssere Umständ chunnt no, was Tag für Tag uf mi ischtürmt: d Sorg um alli Versammlige.

29 Wär isch schwach und i bi nid schwach? Wär wird zum Stolperä brocht und i wirde nid hässig?

30 Wenni mi muess rüehre de wott i mi wäg de Sache rüehre, durch die sech mini Schwachheit zeigt.

31 Der Gott un Vater vum Herrn Jesus, er, der fir alliziit priese soll, weiss, dass i nit lüg.

32 In Damaskus het dr Schtatthalter unger König Aretas d Schtadt vo de Damaszärner bewacht, um mi z ergriffe,

33 aber i bi imne Chorb düres Fänschter i dr Stadtmuur abegloh worde und ihm ent cho.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 506

2. Korinther 10 vo 13

 

2. Korinther 10 vo 13

 

10 Ich, Paulus, möcht bi dr Milde un Fründlichkeit vum Chrischtus e dringendi Bitte a äich richte – so schwach i au bi, wenn i äich kumme, ha i doch Muet, wenn i abwesend bi.

2 Ech bitte euch: Sorge defür, dass i während minere Aweseheit bi öich ned mues de Muet ufbringe, strengi Massnahme gäge die z ergriife, wo üs so ischätze, als würde mer üs vo mönschliche Asichte leite lah.

3 Denn obwohl mir wie anderi Mönsche läbe füehre mir nid Chrieg wi Mönsche ds mache.

4 D Waffe vo üsere Chriegfüehrig sy nämlech nid mönschlech, sondern hinger ihne steit Gottes Kraft, und me cha dermit starchi Befeschtigunge umstosse.

5 Mir schtosse Ibalegige um un alles, was sich gege d Erkenntnis Gottes erhebt, un ma nähmä alli Gedanke gfange, um nen däm Chrischtus ghörsam z mache.

6 O simmer parat, jede Ungehorsam z bestrafe, sobald ihr völlig ghorsam sind.

7 Dir lueget uf ds Üssere. We öpper für sech iberzügt isch, das er z Chrischtus ghört, söu er no einisch iba Folgendes nachedänke: Mir ghöre genauso zu Chrischtus we er.

8 Denn säubscht weni mi chli z sehr rüehmä das dr Herr üs d Befugnis het gä euch ufzbouä nid öich niderzriissä müässt i mi drfür nid schämä.

9 Ig möcht nid dr Iidruck erwecke aus hani Nech dür mini Brief Angst wöue mache.

10 Denn mängi säge: "Si Brief si gwichtig und chraftvoll, aber sy persönlech Ufträtte isch schwach und sini Wort sy verachtenswärt.

11 Wer das seit söu bedänke das mir das, wo mir i Abweseheit dür Brief säge, während üsere Aweseheit o werdet tue.

12 Mir wagets allerdings nid üs mit dene z vergliche oder uf e Stufe z stelle wo sech sälber empfähle. Wenn si sech nume a sich säuber mässe u sech mit sich säuber vergliche, verstöh si nüt.

13 Mir wäre uns jedoch nit üsserhalb vu uns gsetzte Grenze rehme, sundern innerhalb vu d Grenze vum Gebiet, des Gott uns zuegteilt het un des bis zue äich länge soll.

14 Tatsächlech strecki mir üs nid z wit us so aus würde mr nid bis zu euch hi länge. Mir sin jo de Erschte gsi, de mit dr guete Botschaft iba d Chrischtus bis zue äich kumme.

15 Nei, mir rehme üs nid usserhalb vo de üs gsetzte Gränze vo de härte Arbeit vo öpperem angersch, doch mir hoffe dass mit öiem wachsende Gloube o das wachst, wo mir innerhalb vo üsem Gebiet hei gmacht. Dänn chöi mer no me mache

16 u di gueti Botschaft de Länder verchünde wo no witer wäg lige aus ire. So rüehme mir üs nid wäg öppis, wo scho im Gebiet vo öpperem angersch ta worde isch.

17 "Wer sech aber rüehmt söu sech wäge Jehova rüehre.

18 Denn nid wär sech sälber empfiehlt, isch bewährt, sondern dä, wo Jehova empfiehlt.